Lattenfeuer

Lattenfeuer (1962) ist ein Roman von Vladimir Nabokov. Der Roman wird als ein 999-Linien-Gedicht betitelt "Lattenfeuer" präsentiert, vom erfundenen John Shade, mit einem Vorwort und langem Kommentar von einem akademischen und Nachbarkollegen des Dichters geschrieben. Zusammen bilden diese Elemente einen Bericht, in dem beide Autoren Hauptcharaktere sind. Lattenfeuer hat ein großes Angebot an Interpretationen und einen großen Körper der schriftlichen Kritik erzeugt, die Pekka Tammi 1995 als mehr als 80 Studien geschätzt hat. Die Autorität von Nabokov Brian Boyd hat es "den vollkommensten Roman von Nabokov" genannt. Es wurde an #53 auf der Liste der Modernen Bibliothek 100 Beste Romane, und #1 auf Larry McCaffery aufgereiht.

Anschlag-Einführung

Wenn es

mit der Inhaltsübersicht anfängt, sieht Lattenfeuer wie die Veröffentlichung eines 999-Linien-Gedichtes in vier Gesängen ("Lattenfeuer") durch den erfundenen John Shade mit einem Vorwort, umfassendem Kommentar und Index durch seinen selbst ernannten Redakteur, Charles Kinbote aus. Der Kommentar von Kinbote nimmt die Form von Zeichen zu verschiedenen numerierten Linien des Gedichtes an. Hier und im Rest seines kritischen Apparats expliziert Kinbote das Gedicht überraschend wenig. Stattdessen auf seine eigenen Sorgen einstellend, enthüllt er, was sich erweist, der Anschlag stückweise zu sein, von denen einige durch den folgenden die vielen Querverweise verbunden werden können. Espen Aarseth hat bemerkt, dass Lattenfeuer "entweder unicursally, gerade durch, oder multicursally gelesen werden kann, zwischen den Anmerkungen und dem Gedicht springend." So, obwohl die Narration nichtlinear und mehrdimensional ist, kann der Leser noch beschließen, den Roman auf eine geradlinige Weise zu lesen, ohne Missdeutung zu riskieren.

Die ungewöhnliche Struktur des Romans hat viel Aufmerksamkeit angezogen, und es wird häufig als ein wichtiges Beispiel von metafiction zitiert; es ist auch einen poioumenon genannt worden. Die Verbindung zwischen Lattenfeuer und Hypertext wurde bald nach seiner Veröffentlichung festgesetzt; 1969 hat der Informationstechnologie-Forscher Ted Nelson Erlaubnis von den Herausgebern des Romans erhalten, es für eine Hypertext-Demonstration an der Braunen Universität zu verwenden.

Die Wechselwirkung zwischen Kinbote und Schatten findet in der kleinen Romanuniversitätsstadt von Neuem Wye, Appalachia statt, wo sie über eine Gasse von einander vom Februar bis Juli 1959 leben. Kinbote schreibt seinen Kommentar von da an bis Oktober 1959, in einem Reisejagdhaus in der ebenso frei erfundenen westlichen Stadt Cedarn, Utana. Beide Autoren zählen viele frühere Ereignisse, Schatten größtenteils in Neuem Wye und Kinbote in Neuem Wye und in Europa, besonders das "entfernte nördliche Land" von Zembla nach.

Anschlag-Zusammenfassung

Das Gedicht des Schattens beschreibt abschweifend viele Aspekte seines Lebens. Gesang 1 schließt seine frühen Begegnungen mit dem Tod und den Anblicken dessen ein, was er nimmt, um das übernatürliche zu sein. Gesang 2 ist über seine Familie und den offenbaren Selbstmord seiner Tochter, Hazels. Gesang 3 konzentriert sich auf die Suche des Schattens nach Kenntnissen über ein Leben nach dem Tod, in einer "schwachen Hoffnung" in höheren Mächten "das Spielen eines Spiels von Welten", wie angezeigt, durch offenbare Zufälle kulminierend. Gesang 4 Angebot-Details auf dem täglichen Leben des Schattens und kreativem Prozess, sowie Gedanken auf seiner Dichtung, die er findet, um ein Mittel zu sein, irgendwie das Weltall zu verstehen.

In den Herausgeberbeiträgen von Kinbote erzählt er drei mit einander vermischte Geschichten. Man ist seine eigene Geschichte, namentlich einschließlich, woran er als seine Freundschaft mit dem Schatten denkt. Nachdem Schatten ermordet wurde, hat Kinbote das Manuskript einschließlich einiger Varianten erworben, und hat es auf sich genommen, um die Veröffentlichung des Gedichtes zu beaufsichtigen, Lesern erzählend, dass es nur an Linie 1000 Mangel hat. Die zweite Geschichte von Kinbote befasst sich mit König Charles II, "Der Geliebte," der abgesetzte König von Zembla. König Charles ist Haft durch sowjet-unterstützte Revolutionäre entkommen, von einem heimlichen Durchgang und tapferen verkleideten Anhängern Gebrauch zu machen. Kinbote behauptet wiederholt, dass er Schatten angeregt hat, das Gedicht zu schreiben, indem er die Flucht von König Charles zu ihm nachgezählt hat, und dass mögliche Anspielungen auf den König, und auf Zembla, im Gedicht des Schattens besonders in zurückgewiesenen Entwürfen erscheinen. Jedoch soll keine ausführliche Verweisung auf König Charles im Gedicht gefunden werden. Die dritte Geschichte von Kinbote ist die von Gradus, einem von den neuen Linealen von Zembla entsandten Mörder, um den verbannten König Charles zu töten. Gradus macht seinen Weg von Zembla bis Europa und Amerika zu Neuem Wye, komische Missgeschicke ertragend. Im letzten Zeichen, zur fehlenden Linie 1000, erzählt Kinbote, wie Gradus Schatten irrtümlich getötet hat.

Der Leser begreift bald, dass Kinbote König Charles ist, inkognito lebend — oder, obwohl Kinbote ein wohl durchdachtes Bild von mit Proben einer gebauten Sprache abgeschlossenem Zembla baut, dass er wahnsinnig ist, und dass seine Identifizierung mit König Charles eine Wahnvorstellung ist, wie vielleicht alle Zembla sind.

Nabokov hat in einem Interview gesagt, dass Kinbote nach dem Vollenden des Buches Selbstmord begangen hat. Der Kritiker Michael Wood hat festgesetzt, "Das ist authorial unerlaubtes Betreten, und wir Aufmerksamkeit ihm nicht schenken müssen," aber Brian Boyd hat behauptet, dass innere Beweise zum Selbstmord von Kinbote hinweisen. Eine der Anmerkungen von Kinbote zum Gedicht des Schattens (entsprechend der Linie 493) richtet das Thema des Selbstmords an etwas Länge.

Erklärung des Titels

Wie Nabokov auf sich darauf hingewiesen hat, ist der Titel des Gedichtes von John Shade von Timon von Shakespeare aus Athen: "Der Mond ein ausgesprochener Dieb / Und ihr Lattenfeuer schnappt sie von der Sonne" (Gesetz IV, Szene 3), eine Linie, die häufig als eine Metapher über die Kreativität und Inspiration genommen ist. Kinbote setzt den Durchgang an, aber erkennt es nicht an, weil er sagt, dass er Zugang nur zu einer ungenauen Übersetzung von Zemblan des Spieles "in seiner Höhle", und in einem getrennten Zeichen er sogar Schienen gegen die übliche Praxis hat, Zitate als Titel zu verwenden.

Einige Kritiker haben eine sekundäre Verweisung im Titel des Buches Hamlet bemerkt, wo sich der Geist wie der Leuchtkäfer "'Gin äußert, um sein unwirksames Feuer" (Gesetz I, Szene 5) einzuzäunen.

Der Titel wird zuerst im Vorwort erwähnt: "Ich rufe das Sehen von ihm von meiner Vorhalle zurück, an einem hervorragenden Morgen einen ganzen Stapel von ihnen im Lattenfeuer des Verbrennungsofens..." verbrennend

Anfänglicher Empfang

Der Redakteur eines Buches der Kritik von Nabokov stellt fest, dass Lattenfeuer als verschiedene Kritik als einige der Romane von Nabokov erregt hat. Die Rezension von Mary McCarthy war äußerst lobend; die Weinleseausgabe exzerpiert es auf dem Vorderdeckel. Sie hat versucht, verborgene Verweisungen und Verbindungen zu explizieren. Dwight Macdonald hat geantwortet, indem er gesagt hat, dass das Buch "unlesbar" war und sowohl es als auch die Rezension von McCarthy so pedantisch waren wie Kinbote. Anthony Burgess, wie McCarthy, hat das Buch gepriesen, während Alfred Chester es als "ein Gesamtwrack" verurteilt hat.

Einige andere frühe Rezensionen waren weniger entschieden, die Satire und Komödie des Buches lobend, aber seine Schwierigkeit bemerkend und sein Thema gering findend oder sagend, dass sein Künstlertum "Vergnügen des nur eines Kiebitzes" anbietet. MacDonald hat die Rezensionen genannt, die er, anders gesehen hatte als McCarthy, "vorsichtig ungünstig". Die 1962-Rezension des Time Magazines hat festgestellt, dass "Lattenfeuer als eine Satire nicht wirklich zusammenhängt; gut, wie es ist, scheint der Roman schließlich, größtenteils eine Übung in der Behändigkeit - oder vielleicht in der Verwirrung zu sein", obwohl das ZEIT nicht davon abgehalten hat, des Buches in seine 2005-Liste der 100 besten Englischsprachigen seit 1923 veröffentlichten Romane einzuschließen.

In den 1980er Jahren, nachdem der Ruf von Nabokov in der Sowjetunion rehabilitiert wurde, wurde der Roman ins Russisch von seiner Frau Véra, seinem dedicatee übersetzt.

Interpretationen

Einige Leser konzentrieren sich auf die offenbare Geschichte, sich auf traditionelle Aspekte der Fiktion wie die Beziehung unter den Charakteren konzentrierend. 1997 hat Brian Boyd eine viel-besprochene Studie veröffentlicht behauptend, dass der Geist von John Shade die Beiträge von Kinbote beeinflusst hat. Er hat diesen Aufsatz in ein Buch ausgebreitet, in dem er auch behauptet, dass, um das Gedicht von Shade auszulösen, der Geist von Hazel Kinbote veranlasst hat, seine Wahnvorstellungen von Zemblan Shade nachzuzählen.

Einige Leser, mit Mary McCarthy und einschließlich Boyds, des Kommentatoren von Nabokov Alfred Appel, und D. Barton Johnsons anfangend, sehen Charles Kinbote als ein Alter Ego des wahnsinnigen Professors V. Botkin, zu dessen Wahnvorstellungen John Shade und der Rest der Fakultät der Wordsmith Universität allgemein geruhen. Nabokov selbst hat dieses Lesen gutgeheißen, in einem Interview 1962 festsetzend (das Jahr des Romans der Veröffentlichung), dass Lattenfeuer "mit Pflaumen voll ist, dass ich fortsetze zu hoffen, dass jemand finden wird. Zum Beispiel ist der scheußliche Kommentator nicht ein Ex-König von Zembla noch ist er Professor Kinbote. Er ist Professor Botkin, oder Botkine, ein Russe und ein Wahnsinniger." Die komplizierte Struktur des Romans von neckenden Querverweisen führt Leser zu dieser "Pflaume". Der Index, der vermutlich von Kinbote geschaffen ist, zeigt einen Zugang für einen "Botkin, V.," diesen Botkin als ein "amerikanischer Gelehrter des russischen Abstiegs" beschreibend — und auf ein Zeichen im Kommentar online 894 des Gedichtes von Shade verweisend, in dem keine solche Person direkt erwähnt wird, aber ein Charakter weist darauf hin, dass "Kinbote" "eine Art Anagramm von Botkin oder Botkine" ist. In dieser Interpretation "Gradus" ist der Mörder ein Amerikaner genannt Jack Grey, der Richter Goldsworth hat töten wollen, dessen Haus "der" Kommentator des Lattenfeuers — was auch immer sein "wahrer" Name ist — vermietet. Goldsworth hatte Grey zu einem Asyl verurteilt, aus dem er kurz vor der falschen Tötung von Shade geflüchtet ist, der Goldsworth geähnelt hat.

Andere Leser sehen eine vom offenbaren Bericht ziemlich verschiedene Geschichte. "Shadeans" erhalten aufrecht, dass John Shade nicht nur das Gedicht, aber den Kommentar ebenso geschrieben hat, seinen eigenen Tod und den Charakter von Kinbote als ein literarisches Gerät erfunden. Gemäß Boyd hat Andrew Field die Theorie von Shadean erfunden, und Julia Bader hat sie ausgebreitet; Boyd selbst ist für die Theorie einige Zeit eingetreten. In einer alternativen Version der Theorie von Shadean haben Tiffany DeRewal und Matthew Roth behauptet, dass Kinbote nicht eine getrennte Person ist, aber eine abgesonderte, alternative Persönlichkeit von John Shade ist. (Ein früher Rezensent hatte erwähnt, dass "Argumente" für solch ein Lesen vorgebracht werden könnten.)

"Kinboteans", eine entschieden kleinere Gruppe, glauben, dass Kinbote die Existenz von John Shade erfunden hat. Kredite von Boyd die Theorie von Kinbotean Page Stegner und fügt hinzu, dass die meisten seiner Anhänger Neulinge zum Buch sind. Einige Leser sehen das Buch als das Oszillieren unentscheidbar zwischen diesen Alternativen wie die Vase von Rubin (eine Zeichnung, die zwei Profile oder ein Weinglas sein kann).

Obwohl eine Minderheit von Kommentatoren glaubt oder mindestens die Möglichkeit akzeptiert, dass Zembla so "echt" ist wie Neuer Wye, nehmen die meisten an, dass Zembla, oder mindestens das mit der Operette kuriose und homosexuell befriedigte von Charles Xavier genossene Palastleben, bevor er gestürzt wird, im Zusammenhang der Geschichte imaginär sind. Der Name "Zembla" (genommen von "Nova Zembla", einer ehemaligen Latinisierung von Novaya Zemlya) kann populäre Fantasie-Literatur über das Königtum wie Der Gefangene von Zenda herbeirufen, Zeichen gebend, dass es wörtlich nicht genommen werden soll. Als in anderen Büchern von Nabokov, jedoch, ist die Fiktion eine übertriebene oder komisch verdrehte Version seines eigenen Lebens als ein Sohn des Vorzugs vor der russischen Revolution und einem Exil später, und der Hauptmord hat Ähnlichkeiten (betont von Priscilla Meyer) zum Mord des Vaters von Nabokov durch einen Mörder, der versuchte, jemanden anderen zu töten.

Dennoch bagatellisieren andere Leser jede Sorte der "echten Geschichte" und können die Existenz solch eines Dings bezweifeln. Im Wechselspiel von Anspielungen und thematischen Verbindungen finden sie ein vielseitiges Image der englischen Literatur, Kritik oder Anblicke einer höheren Welt und eines Lebens nach dem Tod.

Anspielungen und Verweisungen

Wie viele Bücher von Nabokov spielt Lattenfeuer auf andere an. "Orkan Lolita" wird erwähnt, und Pnin erscheint als ein geringer Charakter. Es gibt viele Ähnlichkeiten mit "Ultima Thule" und "Solus Rex", zwei Novellen durch Nabokov haben vorgehabt, die ersten zwei Kapitel eines Romans auf Russisch zu sein, das er nie fortgesetzt hat. Die Ortsname-Thule erscheint im Lattenfeuer, wie den Ausdruck solus König tut (ein Schachproblem, in dem Schwarz keine Stücke, aber den König hat).

Das Buch ist auch mit Verweisungen auf die Kultur, Natur und Literatur voll. Sie schließen ein:

  • Bobolink
  • Ahle von Maud
  • Die Brüder Karamazov
  • Robert Browning, einschließlich "Meiner Letzten Herzogin" und Pippa Passess (begeistert in einem Wald in der Nähe von Dulwich)
  • Zeder, einschließlich einer umgangssprachlichen amerikanischen Bedeutung, Wacholder
  • Ben Chapman (Baseball). Einige haben gesagt, dass die Zeitungsüberschrift "Rote Geschlagene Socken 5-4 Auf Homer von Chapman Herauszieht", war echt und" [u] nearthed durch Nabokov in den Stapeln der Bibliothek von Cornell," aber andere haben festgestellt, dass kein solches Spiel vorgekommen ist. Jedoch hat ein verschiedener Spieler, Sam Chapman der Leichtathletik von Philadelphia, wirklich einen Hauslauf im 9. Inning am 29. September 1938 geschlagen, um die Yankees, 5-4 zu vereiteln.
  • Charles II aus England
  • Charles VI aus Frankreich, bekannt als Charles das Gut geliebte und Charles der Verrückte
  • Disa (Orchidee) und die Schmetterlinge Erebia disa und der E. embla (der zu Disa und Embla führen kann)
  • T. S. Eliot und vier Quartette
  • "Der Erlkönig"
  • Thomas Flatman
  • Edsel Ford (Dichter) und das Gedicht "Das Image des Wunsches"
  • Für immer Bernstein
  • Robert Frost und die Gedichte "Kurz vorbeikommend Wälder an einem Schneeigen Abend" und vielleicht "Eines Abends eines Winters"
  • Goldschmied von Oliver
  • Gutnish
  • Thomas Hardy und das Gedicht "Freunde Darüber hinaus" (für das Wort "stillicide")
  • Bret Harte und sein Charakter-Oberst Starbottle
  • Hebe und das Gedicht "Vessenyaya Groza" ("Frühlingsgewitter") durch Fyodor Tyutchev
  • Sherlock Holmes und "Das Abenteuer des leeren Hauses"
  • A. E. Housman, einschließlich "Einem Athleten, der Jung" Stirbt
  • In Memoriam A.H.H.
  • Fremder Fall von Dr Jekyll und Herrn Hyde
  • Samuel Johnson, James Boswell, das Leben von Boswell von Johnson und Hodge
  • James Joyce
  • Kalevala
  • Konungs skuggsjá oder Königlicher Spiegel
  • Krummholz
  • Jean de La Fontaine und "Die Ameise und der Grashüpfer" (oder Zikade)
  • Die Franklin Knight Lane
  • Angus McDiarmid oder MacDiarmid, Autor des Anschlagens und der Malerischen Zeichnungen...
  • Der Magi, einschließlich Balthasars und Melchiors
  • Novaya Zemlya
  • Papilio nitra (jetzt P. zelicaon nitra) und P. indra
  • Parthenocissus
  • Edgar Allan Poe und das Gedicht "Zu Einem im Paradies" (für den Ausdruck "Dunkler Golf")
  • Papst von Alexander und Jonathan schneller
  • Marcel Proust
  • François Rabelais
  • Der Admiral, Vanessa atalanta
  • Alberto Santos-Dumont
  • Walter Scott, einschließlich "Glenfilan, oder, die Totenklage von Herrn Ronald", Die Dame des Sees und Der Piraten-
  • Robert Southey
  • Speyeria diana und S. atlantis
  • Thormodus Torfaeus
  • Waxwing
  • Pierinae
  • Wortgolf
  • William Wordsworth, einschließlich des Flusses Wye, und Samuel Taylor Coleridge, einschließlich "Kubla Khans"
  • Lev Yashin, ein "erstaunlicher Dynamo-Torwart"

Siehe auch Das Beidhändige Weltall für ein späteres Buch, das in Lattenfeuer Verweise anbringt, das der Reihe nach eine gegenseitige Antwort in einem nachfolgenden Roman von Nabokov (1969) ausgelöst hat.

Links

  • Zusammenfassung einer Radioanpassung des Lattenfeuers übertragen 2004 vom BBC-Radio 3
  • Kritik (an Zembla, Website der Internationalen Gesellschaft von Vladimir Nabokov). Enthält eine Chronologie des Lattenfeuers und vieler Aufsätze darüber zusammen mit dem anderen Schreiben auf den Arbeiten von Nabokov.
  • Interaktive Hypermedien Lattenfeuer, das mit der Fuge von Bach und dem Schmetterling [Shockwave Spieler verglichen ist, haben] verlangt

Phenothiazine / Konservierungsmittel
Impressum & Datenschutz