Durch den Spiegel

Durch den Spiegel, und Was Alice Found There (1871) eine Arbeit der Literatur durch Lewis Carroll (Charles Lutwidge Dodgson) ist. Es ist die Fortsetzung zu den Abenteuern von Alice im Märchenland (1865). Die Themen und Einstellungen Durch den Spiegel machen es eine Art Spiegelimage des Märchenlandes: Das erste Buch beginnt draußen im warmen Monat des Mais (am 4. Mai), verwendet häufige Änderungen in der Größe als ein Anschlag-Gerät, und stützt sich auf die Bilder von Spielkarten; das zweite öffnet sich zuhause in einer schneeigen, winterlichen Nacht genau sechs Monate später, am 4. November (der Tag vor Guy Fawkes Night), verwendet häufige Änderungen rechtzeitig und Raumrichtungen als ein Anschlag-Gerät, und stützt sich auf die Bilder des Schachs. Darin gibt es viele Spiegelthemen, einschließlich Gegenteile, Zeit, umgekehrt und so weiter laufend.

Anschlag-Zusammenfassung

Alice spielt mit einem weißen Kätzchen (wen sie "Schneeglöckchen" nennt), und ein schwarzes Kätzchen (wen sie "Kätzchen" nennt) — die Nachkommenschaft von Dinah, der Katze von Alice in den Abenteuern von Alice im Märchenland — wenn sie erwägt, wem die Welt auf der anderen Seite eines Nachdenkens eines Spiegels ähnlich ist. Auf dem Kamin-Kaminaufsatz hinaufkletternd, stößt sie nach dem Wand-gehängten Spiegel hinter dem Kamin und entdeckt zu ihrer Überraschung, dass sie im Stande ist, dadurch zu einer alternativen Welt zu gehen. In dieser widerspiegelten Version ihres eigenen Hauses findet sie ein Buch mit der Spiegel-Dichtung, "Jabberwocky", dessen umgekehrten Druck sie lesen kann, indem nur sie es bis zum Spiegel hält. Sie bemerkt auch, dass die Schachfiguren lebendig geworden sind, obwohl sie klein genug für sie bleiben, um sich zu erholen.

Nach dem Verlassen des Hauses (wo es eine kalte, schneeige Nacht gewesen war) geht sie in einen Sonnenfrühlingsgarten ein, wo die Blumen die Macht der menschlichen Rede haben; sie nehmen Alice wahr als, eine "Blume zu sein, die sich bewegen kann." Anderswohin im Garten trifft Alice die Rote Königin (jetzt mensch-groß), wer Alice mit ihrer Fähigkeit beeindruckt, mit atemberaubenden Geschwindigkeiten — eine Verweisung auf die Schachregel zu laufen, dass Königinnen im Stande sind, bis zu sieben Räume sofort, und in jeder Richtung zu bewegen, sie das "flinkste" von den Stücken machend. Die Rote Königin offenbart Alice, dass die komplette Landschaft in Quadraten wie ein riesiges Schachbrett angelegt wird und sich bereit erklärt, Alice eine Königin zu machen, wenn sie sich den ganzen Weg zur achten Reihe/Reihe in einem Schachmatch bewegen kann. Alice wird in die zweite Reihe als eines der Pfänder der Weißen Königin gelegt, und beginnt ihre Reise über das Schachbrett, indem sie einen Zug täfelt, der wörtlich über die dritte Reihe und direkt in die vierte Reihe springt, der Regel folgend, dass Pfänder zwei Räume auf ihrer ersten Bewegung vorbringen können.

Sie trifft dann die fetten Zwillingsbrüder Tweedledum und Tweedledee, den sie vom berühmten Kinderlied kennt. Nach dem Rezitieren des langen Gedichtes "Das Walross und der Zimmermann" lenken Tweedles die Aufmerksamkeit von Alice auf den Roten König — laut weg unter einem nahe gelegenen Baum schnarchend — und provozieren sie böswillig mit der müßigen philosophischen Neckerei, dass sie nur als eine imaginäre Zahl in den Träumen des Roten Königs besteht (dadurch Andeutung, dass sie aufhören wird, der Moment zu bestehen, durch den er erweckt). Schließlich beginnen die Brüder, ihr Kinderlied vorzuspielen, indem sie für den Kampf passen, nur von einer enormen Krähe vertrieben zu werden, wie das Kinderlied über sie voraussagt.

Alice trifft als nächstes die Weiße Königin, die sehr geistesabwesend ist, aber mit prahlt (und demonstriert) ihre Fähigkeit, sich an zukünftige Ereignisse zu erinnern, bevor sie geschehen sind. Alice und der Weiße Königin-Fortschritt in die fünfte Reihe des Schachbrettes, indem sie einen Bach zusammen, aber im wirklichen Moment der Überfahrt hinübergeht, die Königin verwandelt sich zu einem sprechenden Schaf in einem kleinen Geschäft. Alice findet sich bald sich anstrengend, die Ruder eines kleinen Ruderboots zu behandeln, wo das Schaf sie über das (anscheinend) sinnlose Geschrei über "Krabben" und "Federn" ärgert. (Unbekannt Alice sind das Standardbegriffe im Jargon des Ruderns — und so spricht die Königin/Schafe zur Abwechselung auf eine vollkommen logische und bedeutungsvolle Weise!)

Nach der Überfahrt noch eines anderen Bachs in die sechste Reihe stößt Alice sofort auf Humpty Dumpty, der, außer dem Feiern seines Ungeburtstages, seine eigene Übersetzung der fremden Begriffe in "Jabberwocky" zur Verfügung stellt (dabei Alice und den Leser zum Konzept von Kofferwörtern vorstellend), vor seinem unvermeidlichen Fall. "Pferde ganzen Königs und Männer ganzen Königs" kommen zur Hilfe von Humpty Dumpty natürlich, und werden vom Weißen König zusammen mit dem Löwen und dem Einhorn begleitet, die wieder fortfahren, ein Kinderlied vorzuspielen, indem sie mit einander kämpfen. In diesem Kapitel machen der Hase im März und Hutmacher des ersten Buches ein kurzes Wiederauftauchen in der Gestalt "angelsächsischer Boten" genannt "Haigha" und "Hatta" (d. h. "Hase" und "Hutmacher" — diese Namen sind der einzige Hinweis gegeben betreffs ihrer Identität außer den Illustrationen von John Tenniel).

Nach dem Verlassen des Löwen und Einhornes zu ihrem Kampf erreicht Alice die siebente Reihe, indem sie einen anderen Bach ins bewaldete Territorium des Roten Ritters durchquert, der auf das Festnehmen des "weißen Pfandes" Alice entschlossen ist, bis der Weiße Ritter zu ihrer Rettung kommt. Sie durch den Wald zur endgültigen Bach-Überfahrt eskortierend, rezitiert der Ritter ein langes Gedicht seiner eigenen Zusammensetzung, und geht wiederholt sein Pferd zurück — seine Schwerfälligkeit ist eine Verweisung auf die "exzentrischen" L-shaped Bewegungen von Schachrittern, und kann auch als ein bescheidener Witz über die eigene physische Ungeschicklichkeit von Lewis Carroll interpretiert werden und im echten Leben stotternd.

Adieu den Weißen Ritter bietend, geht Alice über den letzten Bach und wird eine Königin (die Krone automatisch gekrönt, die sich plötzlich auf ihrem Kopf verwirklicht). Sie findet sich bald in der Gesellschaft sowohl der Weißen als auch Roten Königinnen, die unbarmherzig Alice verwechseln, indem sie Wortspiel verwenden, um ihre Versuche der logischen Diskussion durchzukreuzen. Sie laden dann einander zu einer Partei ein, die von der kürzlich gekrönten Alice veranstaltet wird (von denen Alice selbst keine vorherigen Kenntnisse hatte). Alice kommt an und setzt sich an ihrer eigenen Partei, die sich schnell einem chaotischen Krawall zuwendet (viel wie das Ende des ersten Buches), in dem Alice schließlich die Rote Königin ergreift, sie glaubend, für den Quatsch ganzen Tages verantwortlich zu sein, und beginnt, sie gewaltsam mit ihrer ganzen Kraft zu schütteln. (Indem sie so die Rote Königin "festnimmt", bringt Alice unbewusst den Roten König — wer stationär überall im Buch — ins Schachmatt geblieben ist und erlaubt wird aufzuwachen.) Alice wacht plötzlich in ihrem Sessel auf, um sich zu finden, das schwarze Kätzchen haltend, das sie ableitet, um die Rote Königin die ganze Zeit mit dem weißen Kätzchen gewesen zu sein, das die Weiße Königin gewesen ist. Die Geschichte endet mit Alice, die die Spekulation der Brüder von Tweedle zurückruft, dass alles tatsächlich ein Traum des Roten Königs gewesen sein kann, und dass Alice selbst nicht mehr als eine Erfindung seiner Einbildungskraft sein könnte. Ein Endgedicht wird vom Autor als eine Art Schlusswort eingefügt, das darauf hinweist, dass Leben selbst nur ein Traum ist.

Thema des Schachs

Wohingegen das erste Buch das Deck von Karten als ein Thema hat, basiert dieses Buch auf einem Spiel des Schachs, das auf einem riesigen Schachbrett mit Feldern für Quadrate gespielt ist. Die meisten Hauptcharaktere in der Geschichte werden durch eine Schachfigur oder Tiere mit Alice vertreten, die selbst ein Pfand ist.

Obwohl das Schachproblem allgemein als eine Quatsch-Zusammensetzung wegen der 'fehlerhaften Verbindung der Geschichte mit dem Schach betrachtet wird' haben die französischen Forscher Christophe LeRoy und Sylvain Ravot behauptet, dass es einen 'verborgenen Code enthält, der' dem Leser durch Carroll präsentiert ist. Der Code ist mit der Beziehung von Carroll mit Alice Liddell verbunden, und kann mehrere Verweisungen auf die Lieblingszahl von Carroll, 42 enthalten. Die Theorie und seine Implikationen sind aus Mangel an festen Beweisen kritisiert worden, historische Tatsachen über Carroll und Alice Lidell falsch darstellend, und mit der Zahlenmystik und esotericism flirtend.

Die Spiegel-Welt wird in Abteilungen durch Bäche oder Ströme mit der Überfahrt jedes Bachs geteilt, der gewöhnlich eine bemerkenswerte Änderung in der Szene und Handlung der Geschichte bedeutet: Die Bäche vertreten die Abteilungen zwischen Quadraten auf dem Schachbrett, und die Überfahrt von Alice von ihnen bedeutet das Vorrücken ihres Stückes ein Quadrat. Außerdem, da die Bach-Überfahrten dem Anfang und den Enden von Kapiteln nicht immer entsprechen, vertreten die meisten Ausgaben des Buches visuell die Überfahrten durch das Brechen des Textes mit mehreren Linien von Sternchen (* * *). Der Folge von Bewegungen (weiß und rot) wird nicht immer gefolgt. Die umfassendeste Behandlung des Schachmotivs im Roman von Carroll wird in Glen Downey Die Wahrheit Über die Pfand-Promotion zur Verfügung gestellt: Die Entwicklung des Schachmotivs in der viktorianischen Fiktion.

Das Zurückbringen von Charakteren

Die Charaktere von Hatta und Haigha (ausgesprochen weil hätten die Engländer "Hutmacher" und "Hasen" gesagt), machen ein Äußeres, und werden (von Herrn John Tenniel geschildert, nicht von Carroll), um ihren Märchenland-Kollegen, dem Hutmacher und dem Hasen im März zu ähneln. Jedoch erkennt Alice sie als solcher nicht.

Dinah, die Katze von Alice, macht auch eine Rückkehr - dieses Mal mit ihren zwei Kätzchen; Kätzchen (das schwarze) und Schneeglöckchen (das weiße). Am Ende des Buches werden sie mit der Roten Königin und der Weißen Königin beziehungsweise in der Spiegel-Welt vereinigt.

Obwohl sie nicht erscheint, wird die Schwester von Alice erwähnt. Sowohl in den Abenteuern von Alice im Märchenland als auch Durch den Spiegel gibt es Wortspiele und Hiebe ungefähr zwei nichtvorhandene Charaktere, Niemand und Jemand. Paradoxerweise nennt die Mücke Alice einen alten Freund, obwohl sie in den Abenteuern von Alice im Märchenland nie eingeführt wurde.

Gedichte und Lieder

  • Einleitung ("Kind der reinen unbewölkten Braue")
  • "Jabberwocky" (gesehen im Spiegelhaus) (einschließlich Lesungen)
  • "Tweedledum und Tweedledee"
  • "Der Löwe und das Einhorn"
  • "Das Walross und der Zimmermann"
  • "Humpty Dumpty"
  • "Im Winter, wenn die Felder..." weiß
sind
  • "Die Augen von Schellfischen" / Im Alter von im Alter vom Mann / Wege und Mittel / A-sitting Auf einem Tor ist das Lied A-sitting Auf einem Tor, aber seine anderen Namen und callings werden oben gelegt.
  • "Zur Spiegel-Welt war es Alice, die..." gesagt
hat
  • Das Rätsel der weißen Königin
  • "Ein Boot unter einem Sonnenhimmel" ist die erste Linie eines titleless Akrostichon-Gedichtes am Ende des Buches — die beginnenden Briefe jeder Linie, wenn zusammengestellt, Periode Alice Pleasance Liddell.

Die Wespe in einer Perücke

Lewis Carroll hat sich dafür entschieden, ein Szene-Beteiligen zu unterdrücken, was als "eine Wespe in einer Perücke" (vielleicht ein Spiel auf dem alltäglichen Ausdruck "Biene im Häubchen") beschrieben wurde. Es ist in einer Lebensbeschreibung vom Neffen von Carroll, Stuart Dodgson Collingwood angedeutet worden, dass einer der Gründe für diese Unterdrückung wegen des Vorschlags seines Illustrators, John Tenniels war. In einem Brief an Carroll, datiert am 1. Juni 1870, hat Tenniel geschrieben:

Viele Jahre lang hatte keiner jede Idee, was diese fehlende Abteilung war, oder ob es überlebt hatte. 1974 wurde ein Dokument, das vorgibt, die Korrekturabzüge der fehlenden Abteilung zu sein, an Sotheby verkauft; die Katalogbeschreibung hat teilweise gelesen, dass "Die Beweise beim Verkauf der... persönlichen Effekten des Autors gekauft wurden... Oxford, 1898...". Das Angebot wurde von John Fleming, einem Buchhändler von Manhattan gewonnen. Das gewinnende Angebot war 1,700 £. Der Inhalt wurde nachher in Martin Gardner Die Kommentierte Alice veröffentlicht: Die Endgültige Ausgabe, und ist auch als ein Buch des eingebundenen Buches Die Wespe in einer Perücke verfügbar: Eine Unterdrückte Episode....

Die wieder entdeckte Abteilung beschreibt die Begegnung von Alice mit einer Wespe, die eine gelbe Perücke trägt, und schließt ein volles vorher unveröffentlichtes Gedicht ein. Wenn eingeschlossen, ins Buch wäre es gefolgt, oder am Ende, Kapitel 8 - das Kapitel eingeschlossen worden, das die Begegnung mit dem Weißen Ritter zeigt. Die Entdeckung wird allgemein als echt akzeptiert, obwohl einige Zweifeln-Stimmen erhoben worden sind. Die Beweise müssen noch jede physische Überprüfung erhalten, um Alter und Echtheit zu gründen.

Hauptcharaktere

  • Alice
  • Bandersnatch
  • Haigha (March Hare)
  • Hatta (der Hutmacher)
  • Humpty Dumpty
  • Der Jabberwock
  • Jubjub Bird
  • Der rote König
  • Die rote Königin
  • Die Schafe
  • Tweedledum und Tweedledee
  • Das Walross und der Zimmermann
  • Der Löwe und das Einhorn
  • Der weiße König
  • Der weiße Ritter
  • Die weiße Königin

Weil alle anderen Charaktere sehen: Liste von geringen Charakteren in Durch den Spiegel

Anpassungen

Das Buch ist mehrere Male in der Kombination mit Alice im Märchenland angepasst worden, und weil sich ein Standplatz allein verfilmen lässt oder spezielles Fernsehen.

Stehen Sie allein Versionen

Die Anpassungen schließen lebend und Fernsehmusicals, lebende Handlung und belebte Versionen ein. Eine der frühsten Anpassungen war ein stiller Film, der von Walter Lang, Alice Durch einen Spiegel 1928 geleitet ist.

Eine dramatisierte Version, die von Douglas Cleverdon und die Hauptrolle spielender Jane Asher geleitet ist, wurde in den späten 1950er Jahren durch Argo-Aufzeichnungen, mit Kirche der Schauspieler Tony, Norman Shelley und Carleton Hobbs und Margaretta Scott als der Erzähler registriert.

Musikversionen schließen das 1966-Fernsehmusical mit Liedern durch den Elch Charlap und Judi Rolin in der Rolle von Alice, Weihnachten 2007 Multimediabühne-Anpassung an Der Tabakfabrik ein, die geleitet und von Andy Burden konzipiert ist, der von Hattie Naylor, Musik und Lyrik durch Paul Dodgson und eine 2008-Oper Durch den Spiegel durch Alan John geschrieben ist.

Fernsehversionen schließen den 1974-BBC-Fernsehfilm, Alice Durch den Spiegel mit Sarah Sutton ein, die Alice, 1982 38-minutigen sowjetischen Ausschnitt-belebten Film spielt, der vom Studio von Kievnauchfilm gemacht ist und von Yefrem Pruzhanskiy, ein belebter Fernsehfilm 1987 geleitet ist, mit Janet Waldo als die Stimme von Alice (war Herr T die Stimme von Jabberwock), und der 1998-Kanal 4 Fernsehfilm, mit Kate Beckinsale, die die Rolle von Alice spielt. Diese Produktion hat die verlorene "Wespe in einer Perücke" Episode wieder hergestellt.

Im März 2011, japanische Gesellschaften Toei und Banpresto haben bekannt gegeben, dass ein zusammenarbeitendes Zeichentrickfilm-Projekt, das auf Durch den Spiegel tenatively gestützt ist, betitelt serienmäßig hergestellt wurde.

Mit Alice im Märchenland

Anpassungen, die mit Alice im Märchenland verbunden sind, schließen den 1933-lebenden Actionfilm Alice ins Märchenland ein, eine riesige Galabesetzung und Charlotte Henry in der Rolle von Alice besternend. Es hat die meisten Elemente von Durch den Spiegel ebenso, einschließlich W. C. Fields als Humpty Dumpty und ein Leon Schlesinger gezeigt Produktion hat Version Des Walrosses und des Zimmermannes belebt. 1951 hat Film von Disney belebt, von dem Alice im Märchenland auch mehrere Elemente Durch den Spiegel, einschließlich der Gedichte "Jabberwocky" und "Das Walross und der Zimmermann" gezeigt hat. Eine andere Anpassung, die Abenteuer von Alice im Märchenland, wurde von Joseph Shaftel Productions (verteilt durch die Produktion der Fuchs-Reihe) 1972 erzeugt, und wird von vielen gefühlt, die treuste Anpassung an den ursprünglichen Roman, mit Ausnahme von der weggelassenen Szene mit der Katze von Cheshire (Roy Kinnear) zu sein, der von Tweedledum und Tweedledee ersetzt ist (in einer Szene, die treu ihrer jeweiligen Szene von Alice Durch den Spiegel bleibt). Fiona Fullerton hat Alice gespielt, Michael Crawford hat das Weiße Kaninchen gespielt, Peter Sellers hat den Hare im März gespielt, und Dudley Moore hat die Haselmaus gespielt. Der 2010-Film Alice im Märchenland durch Tim Burton enthält Elemente sowohl der Abenteuer von Alice im Märchenland als auch Durch den Spiegel.

Vereinigte Bühne-Produktion schließt die 1980-Version ein, die erzeugt und von Elizabeth Swados, Alice im Konzert (auch bekannt als Alice am Palast) geschrieben ist, durchgeführt auf einer bloßen Bühne. Meryl Streep hat die Rolle von Alice mit dem zusätzlichen Unterstützen gespielt, das von Mark Linn-Baker und Betty Aberlin geworfen ist. 2007 hat Chikagoer Lookingglass Theater Company eine akrobatische Interpretation der Abenteuer von Alice im Märchenland und Durch den Spiegel mit Lookingglass Alice debütiert. Lookingglass Alice wurde in New York City, Philadelphia durchgeführt und ist zurzeit in einem unbegrenzten Lauf in Chicago. Es gibt auch eine Version der Show, die in den Vereinigten Staaten reist.

1985 zweiteiliges Fernsehen musikalische Alice im Märchenland, das von Irwin Allen erzeugt ist, hat beide Bücher bedeckt; Alice wurde von Natalie Gregory gespielt. In dieser Anpassung verwirklicht sich Jabberwock in die Wirklichkeit, nachdem Alice Jabberwocky liest, und sie durch die zweite Hälfte des Musicals jagt. 1999 für das Fernsehen gemachter Hallmark/NBC Film Alice im Märchenland, mit Tina Majorino als Alice, hat Elemente von Durch den Spiegel einschließlich der Unterhaltungsblumen, Tweedledee und Tweedledum, Des Walrosses und des Zimmermannes und des Schachthemas einschließlich des schnarchenden Roten Königs und des Weißen Ritters verschmolzen. Die Syfy 2009-Fernsehminireihe Alice enthält Elemente von den Abenteuern von Alice im Märchenland und Durch den Spiegel.

Anderer

Der 1977-Film Jabberwocky breitet die Geschichte des Gedichtes "Jabberwocky" aus. Die 1936-Mickymaus kurzer Film "Durch den Spiegel" lässt Mickey durch seinen Spiegel und in eine bizarre Welt reisen. Der 1959-Film Donald im Mathmagic-Land schließt ein Segment mit Donald Duck ein, der als Alice angekleidet ist, die die Rote Königin auf einem Schachbrett trifft.

Siehe auch

  • Schach von Alice
  • Ich bin das Walross
  • Übersetzungen der Abenteuer von Alice im Märchenland
  • Übersetzungen durch den Spiegel
  • Schwert von Vorpal
  • Arbeiten, die auf Alice im Märchenland gestützt sind

Referenzen

Links

Online-Texte


Querlaufender myelitis / Buch von Jacob
Impressum & Datenschutz