Henry V (Spiel)

Henry V ist ein Geschichtsspiel durch William Shakespeare, geglaubt, in ungefähr 1599 geschrieben zu werden. Seine vollen Titel sind Die Cronicle Geschichte von Henry das Fünfte (im Ersten Quartband-Text) und Das Leben von Henry das Fünfte (im Ersten Folio-Text). Es erzählt die Geschichte von König Henry V aus England, sich auf Ereignisse sofort vorher und nach dem Kampf von Agincourt (1415) während des Hundertjährigen Kriegs konzentrierend.

Das Spiel ist der Endteil eines tetralogy, der von Richard II, Henry IV, Teil 1 und Henry IV, Teil 2 vorangegangen ist. Die ursprünglichen Zuschauer wären so bereits mit dem Titelcharakter vertraut gewesen, wer in den Spielen von Henry IV als ein wilder, undisziplinierter Junge bekannt als "Prinz Harry" und von Falstaff als "Hal" gezeichnet wurde. In Henry V ist der junge Prinz ein reifer Mann geworden und unternimmt eine erfolgreiche Eroberung Frankreichs.

Charaktere

  • Chor

Der englische

  • Henry V
  • Herzog von Gloucester - der Bruder von Henry
  • Herzog von Bedford - der Bruder von Henry
  • Herzog von Clarence - der Bruder von Henry
  • Herzog von Exeter - der Onkel von Henry
  • Herzog Yorks - der Vetter von Henry; er ist der Herzog von Aumerle von Richard II und dem Verräter-Bruder von Cambridge; nichts wird aus diesen Verbindungen gemacht.
  • Graf von Salisbury
  • Graf von Westmorland
  • Graf von Warwick
  • Herr Thomas Erpingham
  • Cpt. Gower - ein Engländer
  • Cpt. Fluellen - ein Waliser
  • Cpt. Macmorris - ein Irländer
  • Cpt. Jamy - ein Schotte
  • John Bates - Soldat
  • Gericht von Alexander - Soldat
  • Michael Williams - Soldat
  • Herold
  • Pistole
  • Nym
  • Bardolph
  • Junge - früher die Seite von Herrn John Falstaff
  • Herrin Schnell - Gastgeberin der Haupttaverne des Ebers und die Frau der Pistole
  • Erzbischof Canterbury
  • Bischof von Ely

Die Verräter

  • Graf des Cambridges
  • Herr Scroop
  • Herr Thomas grauer

Der französische

  • König Frankreichs
  • Königin Isabel
  • Louis - ihr Sohn, Dauphin
  • Katharine - ihre Tochter
  • Alice - die Hofdame von Katherine
  • Polizist Frankreichs
  • Herzog des Bourbonen
  • Herzog von Orléans
  • Herzog der Beere
  • Herzog Burgunds
  • Herr Grandpré
  • Monsieur le Fer - französischer Soldat
  • Montjoy - Franzosen verkünden
  • Gouverneur von Harfleur
  • Französische Botschafter

Synopse

Elisabethanische Stufen haben Landschaft nicht verwendet. Die Schwierigkeit anerkennend, große Kämpfe und Verschiebungen der Position auf einer bloßen Bühne zu befördern, verlangt der Chor (ein einzelner Schauspieler) nach einer "Muse des Feuers", so dass der Schauspieler, der König Henry spielt, den Hafen [Lager/Positur] des Mars "annehmen kann." Er fragt, "Können dieses Cockpit [d. h. das Theater] hält / Die vasty Felder Frankreichs?" und ermuntert das Publikum dazu, ihre "imaginären Kräfte" (Einbildungskräfte) zu verwenden, die Beschränkungen der Bühne zu überwinden: "Stück unsere Schönheitsfehler mit Ihren Gedanken."

Die frühen Szenen befassen sich mit der Einschiffung der Flotte von Henry für Frankreich, und schließen ein wahres Ereignis ein, in dem der Graf des Cambridges und zwei sich andere verschworen haben, um Henry an Southampton zu ermorden. Das kluge Aufdecken von Henry des Anschlags und unbarmherzige Behandlung der Verschwörer sind eine Anzeige, dass er sich von den früheren Spielen geändert hat, in denen er erschienen ist.

Wenn der Chor wieder erscheint, beschreibt er die Hingabe des Landes zur Kriegsanstrengung - "Sie verkaufen die Weide jetzt, um das Pferd zu kaufen." Der Chor sagt dem Publikum, dass "Wir einen Magen mit unserem Spiel nicht verletzen werden," eine humorvolle Verweisung auf die Tatsache, dass die Szene des Spieles den Englischen Kanal durchquert.

Der Chor erscheint wieder, Unterstützung für die englische Marine suchend: "Kämpfen zu sternage dieser Marine Ihre Meinungen" er sagt und bemerkt, dass "der Botschafter von den Franzosen / zurückkommt, Sagt Harry, dass der König doth ihm / Katherine seine Tochter anbietet."

An der Belagerung von Harfleur spricht Henry eine der am besten bekannten Reden von Shakespeare aus, "Noch einmal zum Bruch, liebe Freunde..." beginnend

Vor dem Kampf von Agincourt sieht Sieg unsicher aus, und der heroische Charakter des jungen Königs wird durch seine Entscheidung gezeigt, um das englische Lager nachts, verkleidet zu wandern, um seine Soldaten zu trösten und zu bestimmen, was sie an ihn wirklich denken. Er quält sich über die moralische Last, König zu sein, bemerkend, dass ein König nur ein Mann ist. Vor dem Kampf sammelt Henry seine Truppen mit der Tagesrede des berühmten St. Crispins, zu "uns wenige, wir glücklich wenige verweisend, wir tun uns Brüder zusammen".

Im Anschluss an den Sieg an Agincourt versucht Henry, um die französische Prinzessin, Catherine von Valois zu werben. Das ist schwierig, weil er Französisch gut nicht spricht und sie Englisch so, aber der Humor von jedem nicht spricht, welche Fehler der anderen ihm wirklich helfen, das zu erreichen. Die Handlung endet mit dem französischen König, der Henry als sein Erbe den französischen Thron und das Gebet der französischen Königin annimmt, "dass Englisch als französische, französische Engländer kann, einander empfangen, Gott sprechen das Amen."

Aber bevor der Vorhang hinuntersteigt, erscheint der Chor noch einmal wieder und bemerkt reumütig vom "Staat des eigenen Erben von Henry, so viele hatten das Handhaben, dass sie Frankreich verloren haben, und sein England" - eine Gedächtnishilfe der tumultuarischen Regierung von Henry VI aus England haben verbluten lassen, das Shakespeare vorher zur Bühne in einer Trilogie von Spielen gebracht hatte: Henry VI, Teil 1, Henry VI, Teil 2 und Henry VI, Teil 3.

Als mit allen ernsten Spielen von Shakespeare gibt es auch mehrere geringe komische Charaktere, deren sich Tätigkeitsunähnlichkeit damit und manchmal über den Hauptanschlag äußern. In diesem Fall sind sie größtenteils einfache Soldaten in der Armee von Henry, und sie schließen Pistole, Nym und Bardolph von den Spielen von Henry IV ein. Die Armee schließt auch einen Schotten, einen Irländer, einen Engländer und Fluellen, einen komisch schablonenhaften walisischen Soldaten ein, dessen Name ein Versuch einer fonetischen Interpretation von "Llywelyn" ist. In der mit Jubel begrüßten 1989-Filmversion von Kenneth Branagh des Spieles wurden die meisten dieser Szenen als ernstes Drama gespielt, weil Branagh gefunden hat, dass der Humor überholt und zu modernen Zuschauern unverständlich war, während Laurence Olivier, in seiner ebenso gelobten 1944-Filmversion des Spieles, die komischen Szenen als Komödie inszeniert hat, ob moderne Zuschauer sie verstanden haben oder nicht.

Das Spiel befasst sich auch kurz mit dem Tod von Falstaff, dem getrennt lebenden Freund von Henry von den Spielen von Henry IV, an den sich Henry zärtlich erinnert.

Quellen

Die primäre Quelle von Shakespeare für Henry V, bezüglich der meisten seiner Chronik-Geschichten, war die Chroniken von Raphael Holinshed; die Veröffentlichung der zweiten Ausgabe 1587 stellt eine Endstationsanzeige quem für das Spiel zur Verfügung. Edward Hall Die Vereinigung der Zwei Berühmten Familien von Lancaster und Yorks scheint auch, und Gelehrte befragt worden zu sein, hat angenommen, dass Shakespeare mit dem Gedicht von Samuel Daniel auf den Bürgerkriegen vertraut war.

Datum und Text

Auf der Grundlage von einer offenbaren Anspielung auf Essex erfolglose Mission, den Aufruhr von Tyrone zu unterdrücken, wird das Spiel bis heute von Anfang 1599 gedacht. In die Chronik-Geschichte von Henry das fünfte wurde ins Register von Stationers Company am 14. August 1600 vom Buchhändler Thomas Pavier eingegangen; der erste Quartband wurde vor dem Ende des Jahres — obwohl von Thomas Millington und John Busby aber nicht Pavier veröffentlicht. (Thomas Creede hat den Druck getan.)

Q1 von Henry V ist ein "schlechter Quartband", eine verkürzte Version des Spieles, das eine Raubkopie sein könnte oder Text gemeldet hat. Ein zweiter Quartband, ein Nachdruck von Q1, wurde 1602 von Pavier veröffentlicht; ein anderer Nachdruck wurde als Q3 1619, mit einem falschen Datum von 1608 — ein Teil des Falschen Folios von William Jaggard ausgegeben. Der höhere Text hat zuerst Druck im Ersten Folio 1623 gesehen.

Kritik und Analyse

Ansichten auf dem Krieg

Leser und Zuschauer haben die Einstellung des Spieles gegenüber dem Krieg auf mehrere verschiedene Weisen interpretiert. Einerseits scheint es, die Invasion von Henry Frankreichs zu feiern, und valorises Militär könnte. Wechselweise kann es als eine Antikriegsbeschreibung gelesen werden.

Einige Kritiker verbinden die Verherrlichung des nationalistischen Stolzes und der Eroberung mit zeitgenössischen englischen militärischen Wagnissen in Spanien und Irland. Der Chor bezieht sich direkt auf die militärischen Triumphe von Robert Devereux, dem 2. Grafen Essex in der fünften Tat. Henry V selbst wird manchmal als eine ambivalente Darstellung der Bühne machiavel gesehen, offenbaren Freimut mit einer Bereitwilligkeit verbindend, Täuschung und Kraft zu verwenden, um seine Enden zu erreichen.

Andere Kommentatoren sehen das Spiel als das Schauen kritisch an der Motivation für die gewaltsame Ursache von Henry. Die edlen Wörter des Chors und Henrys werden durch die Handlungen der Pistole, Bardolphs und Nyms durchweg untergraben. Pistole spricht in einem bombastischen Blankvers, der scheint, den eigenen Sprachstil von Henry zu parodieren. Pistole und seine Freunde führen so die Handlungen ihrer Lineale herauf. Tatsächlich, wie man gesagt hat, hat die Anwesenheit der Charaktere von Eastcheap von Henry IV das Element des Abenteurers im Charakter von Henry als Monarch unterstrichen.

Der amerikanische Kritiker Norman Rabkin hat das Spiel als ein Bild mit zwei gleichzeitigen Bedeutungen beschrieben. Rabkin behauptet, dass sich das Spiel nie auf einem Gesichtspunkt zum Krieg, Henry niederlässt, der selbst seinen Sprachstil ständig, Unterhaltung der "Vergewaltigung und Plünderung" während Harfleur, aber des patriotischen Ruhms in der Tagesrede seines St. Crispins schaltet.

Die Zweideutigkeit des Spieles hat zu verschiedenen Interpretationen in der Leistung geführt. Der 1944-Film von Laurence Olivier, der während des Zweiten Weltkriegs gemacht ist, betont die patriotische Seite, während die 1989 Filmbetonungen von Kenneth Branagh die Schrecken des Krieges. 2003 Königliche Nationale Theater-Produktion hat Henry als ein moderner Kriegsgeneral gezeigt, die Invasion von Irak verspottend.

Ein Scheinprozess von Henry V für die Verbrechen, die mit der Rechtmäßigkeit der Invasion und dem Schlachten von Gefangenen vereinigt sind, wurde in Washington, D.C. im März 2010 gehalten, sowohl von der historischen Aufzeichnung als auch vom Spiel von Shakespeare ziehend. Betitelt "Das Oberste Gericht des Fusionierten Königreichs England und Frankreichs", teilnehmende Richter waren Richter Samuel Alito und Ruth Bader Ginsburg. Das Ergebnis sollte durch eine Publikum-Stimme jedoch wegen einer Attraktion ursprünglich bestimmt werden es ist auf eine Richter-Entscheidung hinausgelaufen. Das Gericht wurde auf der Rechtfertigung von Henry für den Krieg geteilt, aber hat ihn einmütig auf der Tötung der Gefangenen nach der Verwendung "der sich entwickelnden Standards der reif werdenden Gesellschaft" für schuldig erklärt. Vorher hat das erfundene "Globale Kriegsverbrechen-Tribunal" entschieden, dass der Krieg von Henry gesetzlich war, wurde kein Nichtkämpfer ungesetzlich getötet, und dass Henry keine kriminelle Verantwortung für den Tod des POWs getragen hat. Die erfundene "französische Vereinigung der Bürgerlichen Freiheiten", die das Tribunal angestiftet hatte, hat dann versucht, im Zivilgericht zu verklagen. Jedoch hat der Richter beschlossen, dass er durch die Beschlüsse des GWCT des Gesetzes gebunden wurde und auch begünstigt über die Engländer geherrscht hat. Das Revisionsgericht, das ohne Meinung versichert ist, so die Sache für den Entschluss des Obersten Gerichts verlassend.

St. Crispins Tagesrede

St. Crispins Tagesrede ist eine berühmte motivationale Rede vom Spiel, das von Henry V vor dem Kampf von Agincourt geliefert ist. Es ist so genannt, weil am 25. Oktober der Festtag des Heiligen Crispin und Crispinians ist.

:This-Tag ist call'd das Bankett von Crispian.

:He, der an diesem Tag überlebt, und sicheres Haus, kommt

:Will ertragen Zehenspitzen, wenn dieser Tag, genannt wird

:And rütteln ihn am Namen von Crispian wach.

:He, der an diesem Tag leben, und Alter, sehen

soll

:Will jährlich auf der Nachtwache schmausen seine Nachbarn,

:And sagen, "Ist Morgen Heiliger Crispian."

:Then wird er seinen Ärmel abziehen und seine Narben, zeigen

:And sagen, "Diese Wunden hatte ich am Tag von Crispin."

:Old-Männer vergessen; noch sollen alle sein, hat vergessen

:But wird er sich mit Vorteilen erinnern

:What-Leistungen hat er an diesem Tag getan. Dann werden unsere Namen,

:Familiar in seinem Mund als Haushaltswörter,

:Harry der König, Bedford, und Exeter,

:Warwick und Talbot, Salisbury und Gloucester,

:Be in ihren fließenden Tassen frisch rememb'red.

:This-Geschichte soll der gute Mann werden seinen Sohn unterrichten;

:And Crispin Crispian soll ne'er werden, vorbeigehen

:From an diesem Tag zum Ende der Welt,

:But werden wir darin - nicht vergessen

:We wenige, wir glücklich wenige, tun wir uns von Brüdern zusammen;

:For er heute, der sein Blut mit mir verschüttet

:Shall, mein Bruder sein; seien Sie er ne'er so abscheulich,

:This-Tag soll sanft seine Bedingung werden:

:And-Herren in England jetzt zu Bett

:Shall denken sich verflucht sie waren nicht hier,

:And halten ihre Männlichkeit preiswerten whiles irgendwelcher spricht

:That hat mit uns auf den Tag des Heiligen Crispin gekämpft."

Leistungsgeschichte

Eine Tradition, unmöglich nachzuprüfen, meint, dass Henry V das erste Spiel war, das am neuen Erdball-Theater im Frühling 1599 durchgeführt ist —, wäre der Erdball der "hölzerne O gewesen, der" im Prolog erwähnt ist —, aber Shapiro behauptet, dass die Männer des Kammerherrn noch am Vorhang waren, als die Arbeit zuerst durchgeführt wurde, und dass Shakespeare selbst wahrscheinlich der Chor gehandelt hat. 1600 stellt der erste gedruckte Text fest, dass das Spiel "verschiedene Zeiten gespielt worden war." Die frühste Leistung, für die ein genaues Datum jedoch bekannt ist, ist am 7. Januar 1605 am Gericht vorgekommen.

Samuel Pepys hat einen Henry V 1664 gesehen — aber es wurde von Roger Boyle, dem 1. Grafen von Orrery geschrieben, nicht von Shakespeare. Das Spiel von Shakespeare ist zur Bühne 1723 in einer Anpassung durch Aaron Hill zurückgekehrt.

Die längste laufende Produktion des Spieles in der Geschichte von Broadway war das Inszenieren von die Hauptrolle spielendem Richard Mansfield 1900, der für 54 Leistungen gelaufen ist. Andere bemerkenswerte Bühne-Leistungen von Henry V schließen Charles Kean (1859), Charles Alexander Calvert (1872), Walter Hampden (1928), und Ty Jones (2011) im ganzen schwarzen Wurf ein.

Das Hauptwiederaufleben in London während des zwanzigsten Jahrhunderts schließt ein:

  • Lyceum 1900-Theater, Lewis Waller als Henry
  • 1914 Theater von Shaftesbury, F.R.Benson als Henry
  • 1916 das Theater seiner Majestät, Martin Harvey als Henry
  • 1920-Ufer-Theater, Murray Carrington als Henry
  • 1926 Altes Theater von Vic, Baliol Holloway als Henry
  • 1928 Lyrisch, Hammersmith, Lewis Casson als Henry (Old Vic Company)
  • 1931 Altes Theater von Vic, Ralph Richardson als Henry
  • Alhambra 1934-Theater, Godfrey Tearle als Henry
  • 1936-Ring, Blackfriars, Hubert Gregg als Henry
  • 1937 Altes Theater von Vic, Laurence Olivier als Henry
  • 1938 Theater der Drury Lane, Ivor Novello als Henry
  • 1951 Altes Theater von Vic, Alec Clunes als Henry
  • 1955 Altes Theater von Vic, Richard Burton als Henry
  • 1960-Meerjungfrau-Theater, William Peacock als Henry
  • 1960 Altes Theater von Vic, Donald Houston als Henry
  • Aldwych 1965-Theater, Ian Holm als Henry (Royal Shakespeare Company)
  • Aldwych 1972-Theater, Timothy Dalton als Henry (Prospect Theatre Company), auch 1974 im Lokomotivschuppen-Theater
  • Aldwych 1976-Theater, Alan Howard als Henry (Royal Shakespeare Company)
  • 1985-Schießscharte-Theater, Kenneth Branagh als Henry (Royal Shakespeare Company)

Im britischen Fernsehen ist das Spiel wie folgt durchgeführt worden:

  • 1951 Clement McCallin als Henry, Marius Goring als Chor, Willoughby Gray als Pistole
  • 1953 Colin George als Henry, Toby Robertson als Chor, Frank Windsor als Pistole
  • 1957 John Neville als Henry, Bernard Hepton als Chor, Geoffrey Bayldon als Pistole
  • 1960 Robert Hardy als Henry, William Squire als Chor, George A. Cooper als Pistole
  • 1979 David Gwillim als Henry, Alec McCowen als Chor, Bryan Pringle als Pistole
  • 2012 Tom Hiddleston als Henry

Anpassungen

Film

Es hat zwei Hauptfilmanpassungen gegeben. Das erste, geleitete durch und die Hauptrolle spielender Laurence Olivier 1944, ist eine bunte und hoch stilisierte Version, die im Erdball-Theater beginnt und sich dann allmählich zu einer realistischen Anrufung des Kampfs von Agincourt bewegt. Der Film von Olivier wurde während des Zweiten Weltkriegs gemacht und war als ein patriotischer sich sammelnder Schrei zur Zeit der Invasion der Normandie beabsichtigt.

Der zweite Hauptfilm, der durch und die Hauptrolle spielender Kenneth Branagh 1989 geleitet ist, versucht, eine realistischere Anrufung der Periode zu geben, und legt mehr Betonung auf den Schrecken des Krieges. Es zeigt einen Schlamm-bespritzten und grauenhaften Kampf von Agincourt.

Tanz

2004 hat postmoderner Ballettmeister David Gordon eine Tanztheater-Version des Spieles genannt das Tanzen von Henry Fünf geschaffen, der die Musik von William Walton gemischt hat, die für den Film von Olivier, die registrierten Reden aus dem Film selbst und durch Christopher Plummer und von Gordon geschriebenen Kommentar geschrieben ist. Das Stück premiered am Danspace-Projekt in New York, wo es günstig mit einer Produktion von Henry IV an Lincoln Center verglichen wurde. Es ist dreimal - 2005, 2007 und 2011 - das Spielen von Städten über die Vereinigten Staaten wiederbelebt worden, und hat eine Nationale Stiftung für die amerikanischen Kunstmeisterwerke im Tanzpreis erhalten.

Referenzen

Links


CAD (Begriffserklärung) / Esperanto-Bibliothek
Impressum & Datenschutz