Mikael Agricola

Mikael Agricola (c. 1510 - am 9. April 1557) war ein Geistlicher, der der De-Facto-Gründer des schriftlichen Finnisch und ein prominenter Befürworter der Protestantischen Wandlung in Schweden (einschließlich Finnlands) geworden ist. Er wird häufig den "Vater der finnischen geschriebenen Sprache" genannt. Agricola wurde als der Bischof von Turku (Åbo) 1554 ohne päpstliche Billigung gewidmet. Infolgedessen hat er eine Reform der finnischen Kirche (dann ein Teil der Kirche Schwedens) entlang lutherischen Linien begonnen. Er hat das Neue Testament ins Finnisch übersetzt und hat auch das Gebetbuch und die in Finnlands neuer, lutherischer Kirche verwendeten Kirchenlieder erzeugt. Diese Arbeit hat die Regeln der Rechtschreibung eingeführt, die die Basis der modernen finnischen Rechtschreibung sind. Seine gründliche Arbeit ist darin besonders bemerkenswert er hat sie in nur drei Jahren vollbracht. Er ist plötzlich gestorben, während er von einer Reise zurückgekehrt ist, während deren er einen Vertrag mit den Russen verhandelt hat.

Lebensbeschreibung

Frühes Leben

Michael Olaui oder Mikkel Olofsson (Finnisch: Mikael Olavinpoika) ist in Uusimaa (Nyland) im Dorf Torsby in Pernå, Finnland ungefähr dem Jahr 1510 geboren gewesen. Er wurde nach dem Schutzpatron der Kirche von Pernå genannt. Das genaue Datum seiner Geburt, wie die meisten Details seines Lebens, ist unbekannt. Seine Familie war eine ziemlich wohlhabende Bauer-Familie gemäß der Buchhaltung des lokalen Gerichtsvollziehers. Er hatte drei Schwestern, aber ihre Namen sind nicht bekannt. Seine Lehrer haben anscheinend seine Begabung für Sprachen anerkannt, und sein Rektor Bartholomeus hat ihn an Viborg (Viipuri) für die lateinische Schule und etwas priesterliche Ausbildung gesandt, wo er die Schule von Erasmus besucht hat. Es ist nicht bekannt, ob seine erste Sprache schwedisch oder finnisch war - wird die erste Alternative durch die Tatsache unterstützt, dass Pernå größtenteils ein schwedisch sprechender Bezirk war. Jedoch hat er beide Sprachen wie ein Muttersprachler gemeistert und war vielleicht ein zweisprachiges Kind.

Agricola als ein Student

Als er in Viborg (Viipuri) studiert hat, hat er den Nachnamen Agricola angenommen ("Bauer" gv. "Landwirtschaft"); Nachnamen, die auf dem Status und Beruf von jemandes Vater gestützt sind, waren für Gelehrte der ersten Generation zurzeit üblich. Es war wahrscheinlich in Viipuri, wohin er zuerst in der Berührung mit der Wandlung und dem Humanismus gekommen ist. Über das Schloss Viipuri wurde von einem deutschen Graf, Johann geherrscht, der dem König Schwedens, Gustav Vasa gedient hatte. Der Graf war ein Unterstützer der Wandlung, und sie haben bereits lutherische Dienstleistungen gehalten.

1528 ist er seinem Lehrer zu Turku (Åbo), dem Zentrum der finnischen Seite des schwedischen Bereichs und des Kapitals des Bistums gefolgt, wo er ein Kopist im Büro von Bischof Martinus Skytte geworden ist. Während in Turku er den ersten finnischen Studenten von Martin Luther Petrus Särkilahti getroffen hat, der eifrig die Idee von der Wandlung ausgebreitet hat. Särkilahti ist 1529 gestorben, und es war bis zu Agricola, um seine Arbeit fortzusetzen. Er wurde für das Priestertum um 1531 ordiniert.

1536 hat der Bischof von Turku ihn gesandt, um in Wittenberg in Deutschland zu studieren. Er hat sich auf die Vorträge von Philipp Melanchthon konzentriert, der ein Experte in Griechisch, der ursprünglichen Sprache des Neuen Testaments war. In Wittenberg hat er unter Luther studiert. Er hat Empfehlungen Gustav Vasa von beiden der Reformierten bekommen. Er hat zwei Briefe Gustav gesandt, um eine Bestätigung um eine Besoldung bittend. Als die Bestätigung gekommen ist, hat er Bücher (zum Beispiel, die ganzen Arbeiten von Aristoteles) gekauft. 1537 hat er angefangen, das Neue Testament ins Finnisch zu übersetzen.

Agricola als ein Rektor und ein ordinarius

1539 ist Agricola zu Turku zurückgekehrt und hat als der Rektor von Turku (Kathedrale) Schule geendet. Er hat seinen Job nicht gemocht, seine Studenten "ungezähmte Tiere" nennend. In der Zeit hatte Gustav Vasa das Eigentum der Kirche beschlagnahmt, als er seine Macht konsolidierte sondern auch die Wandlung gesteuert hat. 1544 hat Agricola eine Ordnung von der Krone erhalten, um mehrere talentierte junge Männer an Stockholms Steuerbüros zu senden. Aus irgendeinem Grund hat Agricola nicht gefolgt, bis die Ordnung wieder im nächsten Jahr mit einem bedrohlicheren Ton gesandt wurde. Diese Episode hat wahrscheinlich ihre Beziehungen negativ betroffen.

1546 hat Agricola sein Haus und Schule im Feuer von Turku verloren. Am 22. Februar 1548 hat Gustav Vasa Agricola befohlen, sich von seiner Position als ein Rektor zurückzuziehen. In dieser Zeit ist er bereits verheiratet gewesen, aber Geschichte kennt seine Frau nur durch ihren Namen: Pirjo Olavintytär (Bridget, "Tochter von Olavi"; Birgitta Olafsdotter, Brigida Olaui). Sein einziger Sohn, Christian Agricola (Christianus Michaelis Agricola), ist am 11. Dezember 1550 geboren gewesen, und ist der Bischof Tallinns 1584 geworden.

Als ein alter Bischof 1554 gestorben ist, hat Gustav Vasa Agricola als der ordinarius des Kirchspiels von Turku - für den ganzen praktischen Zweck-Bischof von Turku und durch die Erweiterung der erste lutherische Bischof für das ganze Finnland widmen lassen. Er war in der Reform nicht besonders giftig, obwohl er wirklich den Kanon der Masse entfernt hat.

1557 hat er sich der Delegation angeschlossen, die nach Russland ging und in Moskau war, vom 21. Februar bis zum 24. März einen Friedensvertrag, den Vertrag von Novgorod (1557) verhandelnd. Am 9. April ist er krank geworden und ist im Uusikirkko (jetzt Polyane) Dorf, ein Teil des Kirchspiels von Kyrönniemi auf der Karelian Landenge gestorben. Dieser Tag ist auch der Geburtstag von Elias Lönnrot, und es wird in Finnland als der Tag der finnischen Sprache gefeiert. Er wurde innerhalb der Kirche von Viipuri begraben, aber die genaue Position des Grabes ist nicht bekannt.

Seiner wird als ein Bischof von der Evangelischen lutherischen Kirche in Amerika am 10. April gedacht.

Literarische Ergebnisse

Abckiria

Agricola hatte an das Übersetzen des Neuen Testaments in seinen frühen Jahren der Studie gedacht. Zurzeit, jedoch, gab es keinen Standard schriftliche Form des Finnisch. Er hat angefangen, es zu entwickeln. Sein erstes Buch, "Abckiria", der heutzutage als das "Abc-kirja" oder Alphabet bekannt ist, war eine Zündvorrichtung für das Lesen und einen Katechismus. Es wurde zuerst 1543 gedruckt. Der Katechismus wurde eingeschlossen, weil nur ganz wenige Leute die ganze Bibel zurzeit gewähren konnten. Der erste Druck hat 16 Seiten enthalten. Ein zweiter Druck wurde 1551 mit 24 Seiten veröffentlicht.

Rucouskiria

Der Rucouskiria von Agricola (Rukouskirja-Gebetbuch) wurde im März 1544 gedruckt. Am Anfang des Buches hat Agricola über viele Themen bezüglich der vielseitigen Ausbildung und der Effekten der Wandlung in Finnland geschrieben. Das Buch schließt vier Einleitungen und ungefähr 700 Gebete auf vielen Themen ein; es hat sogar zwölf verschiedene Gebete statt der üblichen zwei oder drei. Es ist die unabhängigste Arbeit von Agricola und enthält etwa 900 Seiten. Seine Quellen schließen die Arbeiten von Luther, Melanchthon und Erasmus ein.

Se Wsi Testamenti (das Neue Testament - Uusi testamentti)

Das prominenteste Buch von Agricola ist Se Wsi Testamenti, die erste finnisch-sprachige Übersetzung des Neuen Testaments. Das Manuskript wurde 1548 vollendet. Es enthält 718 Seiten und viele Illustrationen.

Drei Liturgische Bücher

Während Agricola in Wittenberg war, hat er drei kleinere liturgische Bücher ins Finnisch übersetzt. Diese Bücher wurden 1549 gedruckt.

Käsikirja Castesta ia muista Christikunnan Menoista schließt Formen für Taufen, Ehe und Begräbnis, sowie Reden für das kranke, die Trauer und das Sterben ein. Es wird aus der entsprechenden Arbeit von Olaus Petri abgesehen vom Taufen und den Ehe-Teilen übersetzt, die von Luther sind. Es enthält auch geringe aus den Arbeiten von Caspar Huberinus übersetzte Elemente.

Messu eli Herran echtolinen schließt die Form für einen Dienst ein. Es basiert auch auf der Arbeit von Olaus Petri und einigen finnischen Manuskripten. In diesem Buch hat Agricola seine folgende Mission offenbart: die Übersetzung des Alts Testaments.

Se meiden Herran Jesusen Christusen Pina, ylesnousemus ia tauiaisen Astumus, niste Neliest Euangelisterist coghottuon erzählt über das Leiden von Jesus Christus. Es wird von allen vier Evangelien gesammelt. Dieses Buch wurde schwer von Johannes Bugenhagen, einem Lehrer in Wittenberg beeinflusst. Es wurde aus der deutschen Version hauptsächlich übersetzt, aber einige Teile sind unter Einfluss der schwedischen Version und der eigenen Übersetzung von Agricola des Neuen Testaments.

Gedenken von Agricola

Mikael Agricola wurde kürzlich ausgewählt, weil das Hauptmotiv für eine Gedächtnismünze, den Mikael Agricola von 10 € und finnische Sprache Gedächtnismünze, 2007 gemünzt hat. Diese Sammler-Münze wurde ausgegeben, um das Lebenswerk von Mikael Agricola als ein Mitwirkender zur Protestantischen Wandlung in Finnland und als der Vater der finnischen geschriebenen Sprache zu beachten. Die Rückseite der Münze zeigt einen Federkiel, der im Schriftsteller Verweise anbringt; während die entsprechende Seite eine künstlerische Interpretation einer menschlichen Zahl enthält.

Außenverbindungen


Richmond / Unkonventioneller Supraleiter
Impressum & Datenschutz