Aserbaidschanische Sprache

Aserbaidschanische Sprache oder aserbaidschanische Sprache oder aserbaidschanischer Turkiс (Azrbaycanca, Azrbaycan türkcsi, Azrbaycan dili) sind eine Sprache, die der Sprachfamilie von Turkic gehört, die im südwestlichen Asien durch die aserbaidschanischen Leute, in erster Linie in Aserbaidschan und dem nordwestlichen Iran gesprochen ist. Aserbaidschaner ist Mitglied des Zweigs von Oghuz der Sprachen von Turkic und ist nah mit Türkisch, Qashqai und turkmenisch verbunden.

Geschichte und Evolution

Aserbaidschanische Todays-Sprachen haben sich vom Oghuz Ostzweig von Westlichen (Oghuz) Turkic entwickelt, die sich nach dem Südwestlichen Asien während mittelalterlicher Wanderungen von Turkic ausbreiten, und schwer unter Einfluss Persisch gewesen ist. Arabisch hat auch die Sprache beeinflusst, aber arabische Wörter wurden durch den Vermittler des literarischen Persisch hauptsächlich übersandt.

Aserbaidschanische Sprache hat allmählich die iranischen Sprachen darin verdrängt, was jetzt der nördliche Iran ist (am meisten namentlich, Azari, und Mittlere persische Varianten In Okkispitze zu arbeiten) und eine Vielfalt von kaukasischen Sprachen im Kaukasus, besonders Udi. Am Anfang des 16. Jahrhunderts war es die dominierende Sprache des Gebiets geworden, und war eine Sprache im Gericht des Reiches Safavid. Jedoch setzen Minderheiten sowohl in Aserbaidschan als auch im Iran fort, die früheren iranischen Sprachen bis jetzt zu sprechen, und Mitte - und Moderne persische Lehnwörter ist auf der aserbaidschanischen Sprache zahlreich.

Die historische Entwicklung der Aserbaidschanischen Sprache kann in zwei Hauptperioden geteilt werden: früh (c. 16. zum 18. Jahrhundert) und modern (das 18. Jahrhundert, um zu präsentieren). Aserbaidschanische Sprache unterscheidet sich von seinem Nachkommen, in dem sie einen viel größeren Betrag des Persisch, und arabische Lehnwörter, Ausdrücke und syntaktische Elemente enthalten hat. Frühe Schriften in Aserbaidschanischer Sprache demonstrieren auch Sprachauswechselbarkeit zwischen Elementen von Oghuz und Kypchak in vielen Aspekten (wie Pronomina, Fall-Enden, Partizipien, usw.). Da sich Aserbaidschanische Sprache allmählich davon bewegt hat, bloß eine Sprache der epischen und lyrischen Dichtung dazu zu sein, auch eine Sprache des Journalismus und der wissenschaftlichen Forschung zu sein, ist seine literarische Version mehr oder weniger vereinigt und vereinfacht mit dem Verlust von vielen archaischen Elementen von Turkic, gestelztem Iranisms und Ottomanisms, und anderen Wörtern, Ausdrücken geworden und entscheidet, dass gescheitert hat, Beliebtheit unter aserbaidschanisch sprechenden Massen zu gewinnen.

Zwischen c. 1900 und 1930 gab es mehrere konkurrierende Annäherungen an die Vereinigung der nationalen Sprache in von den Literaten verbreitetem Aserbaidschan. Trotz Hauptunterschiede haben sie alle in erster Linie nach dem Bilden davon leicht für des Lesens und Schreibens halbkundige Massen gezielt, Literatur zu lesen und zu verstehen. Sie alle haben den Übergebrauch von Persisch, Arabisch, osmanischem Türkisch und europäischen (hauptsächlich russischen) Elementen sowohl auf der umgangssprachlichen als auch auf Literatursprache kritisiert und haben nach einem einfacheren und populären Stil verlangt.

Die russische Eroberung des Südlichen Kaukasus hat im 19. Jahrhundert die Sprachgemeinschaft über zwei Staaten gespalten; die Sowjetunion hat Entwicklung der Sprache gefördert, aber hat es beträchtlich mit zwei aufeinander folgenden Schrift-Änderungen - von der Perso-arabischen Schrift bis Latein und dann zum Kyrillischen zurückgeworfen - während iranische Aserbaidschaner fortgesetzt haben, die Perso-arabische Schrift zu verwenden, wie sie immer hatten. Trotz des breiten Gebrauches der Aserbaidschanischen Sprache in Aserbaidschan während des sowjetischen Zeitalters ist es die offizielle Sprache Aserbaidschans nur 1956 geworden. Nach der Unabhängigkeit hat sich Aserbaidschan dafür entschieden, auf die lateinische Schrift umzuschalten.

Literatur

Die klassische Literatur in Aserbaidschanischer Sprache wurde im 14. Jahrhundert gestützt im verschiedenen Dialekt Frühe Dialekte des Mittleren Alters von Tabriz gebildet, und Shirvan (wurden diese Dialekte von klassischen aserbaidschanischen Schriftstellern Nasimi, Fuzuli und Khatai verwendet). Die moderne Literatur in Aserbaidschan basiert im Dialekt von Shirvani hauptsächlich, während im Iran es auf Tabrizi ein basiert. Die erste Zeitung in Aserbaidschanischer Sprache, Əkinçi wurde 1875 veröffentlicht.

Mitte des 19. Jahrhunderts wurde es in den Schulen Bakus, Ganja, Shaki, Tbilisi und Yerevan unterrichtet. Seit 1845 ist es auch in der Universität St.Petersburgs in Russland unterrichtet worden.

Bemerkenswerte Volkskunde und literarische Arbeiten in Aserbaidschanischer Sprache sind das Buch von Dada Gorgud, Asli und Kerem, dem Epos von Köroğlu und anderen. Wichtige Dichter und Schriftsteller der Aserbaidschanischen Sprache schließen ein

  • Nizami Ganjavi
  • Imadaddin Nasimi
  • Muhammed Fuzuli
  • Jahan Shah
  • Khatai
  • Molla Panah Vagif
  • Khurshidbanu Natavan
  • Mirza Fatali Akhundov
  • Jalil Mammadguluzadeh
  • Mirza Alakbar Sabir
  • Huseyn Javid
  • Jafar Jabbarly
  • Samad Vurghun
  • Mikayil Mushfig
  • Mammed Said Ordubadi
  • Mohammad Hossein Shahriar

Verkehrssprache

Aserbaidschanische Sprache hat als eine Verkehrssprache überall in den meisten Teilen von Transcaucasia (außer der Küste des Schwarzen Meeres), in Südlichem Dagestan, die Östliche Türkei und dem iranischen Aserbaidschan vom 16. Jahrhundert bis zum Anfang des 20. Jahrhunderts gedient.

Varianten und Dialekte

Aserbaidschanische Sprache, auch bekannt als "aserbaidschanische Sprache", werden in zwei Varianten geteilt: Nördliche aserbaidschanische und Südliche Aserbaidschanische Sprache und eine Vielzahl von Dialekten. Wie man betrachtet, sind Turkic Khalaj, Qashqa'i und Salchuq von einigen getrennte Sprachen in der aserbaidschanischen Sprachgruppe.

Trotz ihrer relativ hohen Zahl unterscheiden sich Dialekte der Aserbaidschanischen Sprache wesentlich nicht. Sprecher von verschiedenen Dialekten haben normalerweise Probleme nicht, einander verstehend. Jedoch können geringe Probleme zwischen aserbaidschanischen Sprechern vom Kaukasus und dem Iran als einige der Wörter vorkommen, die von den Letzteren verwendet sind, die des persischen oder arabischen Ursprungs sind, kann dem ersteren unbekannt sein. Zum Beispiel darf das Wort firq  ("politische Partei") verwendet von iranischen Aserbaidschanern nicht in Aserbaidschan verstanden werden, wo das Wort partiya verwendet wird, um denselben Gegenstand zu beschreiben. Solches Phänomen wird durch die Tatsache erklärt, dass beide Wörter im breiten Gebrauch da nach dem Spalt der zwei Sprachgemeinschaften 1828 gewesen sind.

Die folgende Liste widerspiegelt nur eine von mehreren Perspektiven auf der Dialektforschung der Aserbaidschanischen Sprache. Einige Dialekte können Varianten von anderen sein.

  • Dialekt von Ardabil (Ardabil und westlicher Gilan, der Iran)
  • Dialekt von Ayrum (das nordwestliche Aserbaidschan; das nordöstliche Armenien)
  • Baku Dialekt (das östliche Aserbaidschan)
  • Dialekt von Borchali (das südliche Georgia; das nördliche Armenien)
  • Dialekt von Derbent (das südliche Russland)
  • Dialekt von Gabala (Gutgashen) (das nördliche Aserbaidschan)
  • Dialekt von Ganja (das westliche Aserbaidschan)
  • Dialekt von Gazakh (das nordwestliche Aserbaidschan)
  • Dialekt von Guba (das nordöstliche Aserbaidschan)
  • Dialekt von Hamadan (Hamadan, der Iran)
  • Dialekt von Karabakh (das zentrale Aserbaidschan)
  • Dialekt von Karadagh (Das östliche Aserbaidschan und das Westliche Aserbaidschan, der Iran)
  • Dialekt von Kars (die östliche Türkei und das nordwestliche Armenien)
  • Dialekt von Lankaran (das südöstliche Aserbaidschan)
  • Dialekt von Maragheh (das Östliche Aserbaidschan, der Iran)
  • Dialekt von Mughan (Salyan) (das zentrale Aserbaidschan)
  • Dialekt von Nakhichevan (das südwestliche Aserbaidschan)
  • Dialekt von Ordubad (das südwestliche Aserbaidschan; das südliche Armenien)
  • Dialekt von Shaki (Nukha) (das nördliche Aserbaidschan)
  • Dialekt von Shirvan (Shamakhy) (das östliche Aserbaidschan)
  • Dialekt von Tabriz (das Östliche Aserbaidschan, der Iran)
  • Dialekt von Yerevan (das zentrale Armenien)
  • Zagatala-Gakh Dialekt (das nördliche Aserbaidschan)
  • Dialekt von Zanjan (Zanjan, der Iran)

Vertrieb von Sprechern

Aserbaidschanische Nordvielfalt

Nördliche Aserbaidschanische Sprache ist die offizielle Sprache Aserbaidschans. Es wird gesprochen in:

Aserbaidschan und südlicher Dagestan, entlang der Kaspischen Küste in den südlichen Bergen von Kaukasus. Auch gesprochen in Armenien, Estland, Georgia, Kasachstan, Kirgisistan, Russland (Asien), Turkmenistan, Usbekistan.

Aserbaidschanische Südvielfalt

Südliche Aserbaidschanische Sprache wird im Iran gesprochen. Iranische Aserbaidschaner nennen es häufig Türki. Spezifisch wird es im Östlichen Aserbaidschan und dem Westlichen Aserbaidschan, Ardabil, Zanjan und den Teilen von Kurdistan, Hamadan, Qazvin und Gilan gesprochen. Es wird auch in einigen Bezirken der Stadt Tehran und über die Tehran Provinz gesprochen. Außerdem leben einige aserbaidschanisch sprechende Gruppen in der Fars Provinz und den anderen Teilen des Irans. Die meisten Quellen haben den Prozentsatz von Azerbaijani-Turkic-speakers um 19-20 Prozent der iranischen Bevölkerung gemeldet. Südliche Aserbaidschanische Sprache wird auch in Teilen Aserbaidschans, des Iraks, Syriens und der asiatischen Türkei gesprochen.

Lautlehre

Konsonanten

  1. und werden als und beziehungsweise in den Gebieten um Tabriz und nach Westen, südlich und südwestlich von Tabriz (einschließlich Kirkuk im Irak) begriffen; in den Dialekten von Nakhchivan und Ayrum, in Jabrayil und einigen Kaspischen Küstendialekten;
  2. In den meisten Dialekten der Aserbaidschanischen Sprache, wird als begriffen, wenn es in der Koda-Position gefunden wird oder durch einen sprachlosen Konsonanten vorangegangen wird (als in çörk - "Brot"; sksn - "achtzig").
  3. scheint nur in Wörtern, die von Russisch oder Französisch geliehen sind (buchstabiert, als mit, mit einem k).
  4. besteht im Dialekt von Kirkuk als ein allophone in arabischen Lehnwörtern.
  5. Im Baku Dialekt, kann als, und und als, z.B , ,  begriffen werden
  6. Auf der umgangssprachlichen Sprache, wird gewöhnlich als ausgesprochen

Vokale

Vokal-Phoneme von Normalem aserbaidschanischem

Alphabete

In Aserbaidschan verwendet Nördliche Aserbaidschanische Sprache jetzt offiziell die lateinische Schrift, aber die Kyrillische Schrift ist auch im breiten Gebrauch, während im Iran Südliche Aserbaidschanische Sprache die Perso-arabische Schrift verwendet. Es gibt eine isomorphe Ähnlichkeit zwischen den lateinischen und Kyrillischen Alphabeten für Nördliche Aserbaidschanische Sprache (obwohl das Kyrillische Alphabet eine verschiedene Ordnung hat):

|valign = "Spitze" |

|valign = "Spitze" ||valign = "Spitze" || }\

Vor 1929 wurde Aserbaidschanische Sprache nur in der Perso-arabischen Schrift geschrieben. In 1929-1938 war ein lateinisches Alphabet im Gebrauch für Nördliche Aserbaidschanische Sprache (obwohl es von demjenigen verwendet jetzt verschieden war), von 1938 bis 1991 wurde die Kyrillische Schrift verwendet, und 1991 wurde das aktuelle lateinische Alphabet eingeführt, obwohl der Übergang dazu ziemlich langsam gewesen ist. Wenn geschrieben, im lateinischen Alphabet werden alle Auslandswörter zum Beispiel transliteriert, "Bush" wird "Buş", und "Schröder" wird "Şröder".

Aserbaidschanische Südsprecher im Iran haben immer fortgesetzt, die Perso-arabische Schrift zu verwenden, obwohl die Rechtschreibung und Rechtschreibung noch nicht standardisiert werden.

Nomenklatur

In 1992-1993, als Volksfront-Partei von Aserbaidschan in der Macht in Aserbaidschan war, wurde die offizielle Sprache Aserbaidschans vom Parlament Türk dili ("Turkic") umbenannt. Jedoch seit 1994 ist der sowjetische Zeitalter-Name der Sprache, Azrbaycan dili ("Aserbaidschanische Sprache"), wieder hergestellt und in der Verfassung widerspiegelt worden. Varlıq, die wichtigste literarische aserbaidschanische im Iran veröffentlichte Zeitschrift, gebraucht den Begriff Türki ("Türkisch" in Englisch oder "Torki" in Persisch), um sich auf die aserbaidschanische Sprache zu beziehen. Aserbaidschanische Südsprecher im Iran kennzeichnen häufig die Sprache als Türki, es von İstambuli Türki ("kleinasiatisches Türkisch"), die offizielle Sprache der Türkei unterscheidend. Einige Menschen denken auch, dass Aserbaidschanische Sprache ein Dialekt einer größeren türkischen Sprache ist und sie Azrbaycan Türkcsi ("aserbaidschanisches Türkisch") nennt, und Gelehrte wie Vladimir Minorsky haben diese Definition in ihren Arbeiten verwendet. ISO verschlüsselt seine zwei Varianten, Nördliche aserbaidschanische und Südliche Aserbaidschanische Sprache als verschiedene Sprachen. Gemäß der Linguasphere Sternwarte bilden alle Sprachen von Oghuz einen Teil einer einzelnen "Außensprache", deren Nördlicher und Südlicher Aserbaidschanischer Sprache "innere Sprachen" sind.

Vokabular

Zahlen

Für Nummern 11-19 bedeuten die Zahlen wörtlich 'zehn ein, zehn zwei' und so weiter.

Siehe auch

Außenverbindungen


Liste von offiziellen Sprachen / Morehead staatliche Universität
Impressum & Datenschutz