Ishe Komborera Afrika

Das war Simbabwes erste Hymne nach der Gewinnung der Unabhängigkeit 1980. Es ist eine Übersetzung des populären afrikanischen Kirchenliedes des Lehrers Enoch Sontonga des Südafrikaners des 19. Jahrhunderts Nkosi Sikelel' iAfrika (Gott Segnen Afrika) in Simbabwes Sprachen von Eingeborenem und Ndebele Shona.

Es wurde als die Nationalhymne Simbabwes 1994 von Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe (Gesegnet ersetzt, das Land Simbabwes sein), aber bleibt sehr populär im Land.

Shona Words

:Ishekomborera AfricaNgaisimudzirwe zita rayoInzwai miteuro yeduIshe komborera, Isu, mhuri yayo. Huya mweyaHuya mweya komborera (wiederholen vorherige zwei Linien), Huya mweyaHuya mweya woutsveneUti komborereIsu mhuri yayo.

Englische Wörter

:God segnen Afrika, Gelassen ihre Berühmtheit, sich weit und breit auszubreiten! Hören Sie unser Gebet, Gott im Mai segnen uns!, Kommen Sie Geist, kommen Sie! Kommen Sie! Heiliger Geist! Kommen Sie und segnen Sie uns, ihre Kinder!


Ring von Cambridge / 2004 in der Musik
Impressum & Datenschutz