Wasserrand

Wasserrand (bekannt in Chinesisch als Shuihu Zhuan, der manchmal zu Shuihu abgekürzt ist), auch bekannt als Verbrecher des Sumpfs, Ganzer Men Are Brothers, der Männer der Sümpfe oder Der Sümpfe Gestells Liang, ist einer der Vier Großen Klassischen Romane der chinesischen Literatur.

Zugeschrieben Shi Nai'an und geschrieben in einheimischen Chinesen erzählt die Geschichte, Satz in der Lieddynastie, davon, wie sich eine Gruppe von 108 Verbrechern an Gestell Liang (oder Liangshan Sumpf) versammelt hat, um eine beträchtliche Armee zu bilden, bevor ihnen schließlich Amnestie von der Regierung gewährt und Kampagnen vorausgeschickt wird, ausländischen Eindringlingen zu widerstehen und Rebell-Kräfte zu unterdrücken. Der Roman wurde in chinesischem Jianghu Haoke Zhuan () ursprünglich betitelt, und der Titel wurde manchmal zu Zhongyi Shuihu Zhuan () erweitert.

Historischer Zusammenhang und Entwicklung

Wasserrand ist ein Roman, der auf dem Verbrecher Song Jiang und seine 36 Begleiter gestützt ist. Die Gruppe war im Gebiet von Huainan energisch und hat sich der Dynastie-Regierung von Song 1121 ergeben. Sie wurden in der historischen Textgeschichte von Song registriert. Der Name von "Song Jiang" ist in der Lebensbeschreibung von Kaiser Huizong von Song erschienen, der festgesetzt hat:

Der Verbrecher Song Jiang von Huainan und haben andere die Armee an Huaiyang, (der Kaiser) gesandt Generäle angegriffen, um sie anzugreifen und anzuhalten. (Die Verbrecher) hat in den Osten des Kapitals (Kaifeng), Hebei, und eingegangen die Grenzen von Chu eingegriffen (sich auf heutigen Hubei und Hunan beziehend), und Haizhou (Bedeckung von Teilen von heutigem Jiangsu). Dem Präfekten Zhang Shuye wurde befohlen, sie zu beruhigen.

Die Lebensbeschreibung von Zhang Shuye hat weiter Song Jiang und die Tätigkeiten der Verbrecher beschrieben, und wie sie schließlich von Zhang vereitelt wurden.

Volksgeschichten von Song Jiang haben während der Südlichen Dynastie von Song zirkuliert. Der erste Text, um die 36 Begleiter von Song Jiang zu nennen, war Verschiedene Beobachtungen vom Jahr von Guixin () durch Zhou Mi, geschrieben im 13. Jahrhundert. Unter den 36 waren Lu Junyi, Guan Sheng, Ruan Xiaoer, Ruan Xiaowu, Ruan Xiaoqi, Liu Tang, Hua Rong und Wu Yong. Einige der Charaktere, wer später verbunden mit Song Jiang auch geworden ist, sind um diese Zeit erschienen. Sie schließen Sun Li, Yang Zhi, Lin Chong, Lu Zhishen und Wu Song ein.

Ein direkter Vorgänger des Wasserrandes war die Alten Ereignisse in der Periode von Xuanhe der großen Dynastie von Song (), der um die Mitte des 13. Jahrhunderts erschienen ist. Der Text ist eine schriftliche Version der Märchen von Erzählern, die auf angenommenen historischen Ereignissen gestützt sind. Es wird in zehn Kapitel geteilt, grob die Geschichte der Dynastie von Song vom Anfang des 11. Jahrhunderts zur Errichtung des Südlichen Regimes von Song 1127 bedeckend. Das vierte Kapitel bedeckt die Abenteuer von Song Jiang und seinen 36 Begleitern und ihrem schließlichen Misserfolg durch Zhang Shuye. Einige der weithin bekannteren Geschichten und Charaktere im Wasserrand sind klar sichtbar, einschließlich "Yang Zhis verkauft seinen wertvollen Säbel,", "Den Konvoi von Geburtstag-Geschenken beraubend" "Tötet Song Jiang Yan Poxi", "mit Fang La", unter anderen Kämpfend. Wie man sagte, haben Song Jiang und seine Verbrecher in den Taihang Bergen funktioniert.

Geschichten über die Verbrecher sind ein populäres Thema für das Drama von Yuan-Dynastie geworden. Während dieser Zeit, das Material, auf dem Wasserrand entwickelt darin basiert hat, was es in der Gegenwart ist. Die Zahl von Verbrechern hat zu 108 zugenommen. Wenn auch sie aus verschiedenen Hintergründen gekommen sind (einschließlich Gelehrter, Fischer, Reichsbohrmaschine-Lehrer usw.), sind sie alle schließlich gekommen, um Gestell Liang (oder Liangshan Sumpf) zu besetzen. Es gibt eine Theorie, dass Wasserrand populär während des Zeitalters von Yuan geworden ist, weil das Volk (vorherrschend Chinese von Han) die Mongole-Lineale übel genommen hat. Der Aufruhr der Verbrecher wurde "sicher" gehalten zu fördern, weil es vermutlich ein negatives Nachdenken der gefallenen Lieddynastie war. Gleichzeitig war der Aufruhr auch ein Aufruf nach dem Volk, um sich gegen die Bestechung in der Regierung zu erheben. Der Chongzhen Kaiser der Ming-Dynastie, dem Rat seiner Minister folgend, hat das Buch als ein Mittel verboten, Revolten zu verhindern.

Der Roman, gelobt als eines der frühsten "Meisterwerke" der einheimischen Fiktion, ist für die "Beherrschung und Kontrolle" seiner Stimmung und Tons berühmt. Die Arbeit ist jedoch auch für seinen Gebrauch von lebhaften, humorvollen und besonders rassigen Sprachen bekannt. Es ist als "obszön" von verschiedenen Kritikern von der Ming-Dynastie darauf verurteilt worden.

Anschlag

Die öffnende Episode im Roman ist die Ausgabe der 108 Geister, die unter einer alten Stele tragenden Schildkröte eingesperrt sind.

Das folgende Kapitel beschreibt den Anstieg von Gao Qiu, einen der primären Gegner der Geschichte. Gao Qiu missbraucht seinen Status als ein großartiger Marschall, indem er Wang Jin schikaniert, dessen Vater Gao eine schmerzhafte Lehre unterrichtet hat, als der Letztere noch ein Straßenwandern-Rohling war. Wang Jin flieht vor dem Kapital mit seiner Mutter, und zufällig trifft er Shi Jin, der sein Student wird. Die nächsten paar Kapitel erzählen die Geschichte des Freunds von Shi Jin Lu Zhishen, der von der Geschichte des geschworenen Bruders von Lu Lin Chong gefolgt ist. Lin Chong wird von Gao Qiu für den versuchten Mord eingerahmt und stirbt fast in einem Feuer an einem von den Lakaien von Gao gesetzten Versorgungslager. Er ermordet seine Feinde und gibt das Depot auf, schließlich seinen Weg zum Liangshan Sumpf machend, wo er ein Verbrecher wird. Inzwischen berauben die "Ursprünglichen Sieben", geführt von Chao Gai, einen Konvoi von Geburtstag-Geschenken, die für den Minister Cai Jing, einen anderen primären Gegner der Geschichte beabsichtigt sind. Sie fliehen zum Liangshan Sumpf nach dem Besiegen eines von den Behörden gesandten Bataillons, sie anzuhalten, und sich da unten als Verbrecher ebenso mit Chao Gai als Chef des Verbrecher-Bandes niederzulassen. Als die Geschichte fortschreitet, kommen mehr Menschen, um sich dem Verbrecher-Band anzuschließen, unter dem Armeegeneräle und Staatsbeamte einschließen, die müde gewachsen sind, der korrupten Regierung, sowie den Männern mit speziellen Sachkenntnissen und Talenten zu dienen. Geschichten der Verbrecher werden in getrennten Abteilungen in den folgenden Kapiteln erzählt. Verbindungen zwischen Charakteren sind vage, aber die individuellen Geschichten sind schließlich pieced zusammen durch das Kapitel 40, nachdem Song Jiang Chao Gai als der Führer des Verbrecher-Bandes nachfolgt, nachdem der Letztere im Kampf gegen die Familienfestung von Zeng stirbt.

Der Anschlag entwickelt sich weiter durch die Veranschaulichung der Konflikte zwischen den Verbrechern und der Liedregierung nach dem Großartigen Zusammenbau. Lied Jiang empfiehlt stark, Frieden mit der Regierung zu machen und Abhilfe für die Verbrecher zu suchen. Nach dem Besiegen der Reichsarmeen wird den Verbrechern schließlich Amnestie vom Kaiser Huizong gewährt. Der Kaiser rekrutiert sie, um einen militärischen Anteil zu bilden, und erlaubt ihnen, Kampagnen gegen Eindringlinge von der Liao-Dynastie zu unternehmen und die Rebell-Kräfte von Tian Hu, Wang Qing und Fang La innerhalb des Lieddynastie-Gebiets zu unterdrücken.

Umriss von Kapiteln

Der folgende Umriss von Kapiteln basiert auf einer 100 Kapitel-Ausgabe. Die 120 Kapitel-Ausgabe von Yang Dingjian schließt andere Kampagnen der Verbrecher im Auftrag der Lieddynastie ein, während die 70 Kapitel-Ausgabe von Jin Shengtan die Kapitel über die Annahme der Verbrecher der Amnestie und nachfolgende Kampagnen weglässt.

Die verlängerte Version schließt die Held-Entdeckungsreisen von Liangshan gegen andere bemerkenswerte Rebell-Führer, Tian Hu in Hebei und Wang Qing in Sichuan vor der Kampagne gegen Fang La ein.

Andere Geschichten erzählen wie die Helden, die mit der Jurchen-verwalteten Jin-Dynastie kämpfen oder sich zu Siam bewegen.

Autorschaft

Es gibt beträchtliche Debatte über die Autorschaft des Wasserrandes. Während der grösste Teil des Attributes der Roman Shi Nai'an, es gab einige, die glauben, dass der Roman oder Teile davon, durch andere, wie Luo Guanzhong (der Autor von romanischen von den Drei Königreichen), Shi Hui () und Guo Xun () geschrieben wurde.

Shi Nai'an

Viele Gelehrte glauben, dass die ersten 70 Kapitel von Shi Nai'an geschrieben wurden, während die 30 Endkapitel von Luo Guanzhong geschrieben wurden. Luo kann ein Student von Shi gewesen sein. Eine andere Theorie, die zuerst im Baichuan Shuzhi von Gao Ru () während der Ming-Dynastie erschienen ist, weist darauf hin, dass der ganze Roman geschrieben und von Shi Nai'an kompiliert, und dann von Luo Guanzhong später editiert wurde.

Eine andere These stellt fest, dass der Roman gestützt auf der Information angesammelt mit der Zeit geschaffen wurde. Geschichten von Liangshan verbieten zuerst ist in Alten Ereignissen in der Periode von Xuanhe der großen Lieddynastie () erschienen und haben zirkuliert seit der Südlichen Lieddynastie, während Volksmärchen und mit dem Wasserrand verbundene Oper bereits bestanden haben, lange bevor ist der Roman selbst entstanden. Diese Theorie weist darauf hin, dass Shi Nai'an gesammelt hat und diese Information kompiliert hat, um Wasserrand zu schreiben.

Luo Guanzhong

Einige glauben, dass Wasserrand völlig von Luo Guanzhong geschrieben wurde. Wang Daokun (), wer während der Regierung des Jiajing Kaisers in der Ming-Dynastie gelebt hat, die zuerst in der Klassifikation des Wasserrandes () dass erwähnt ist: "Jemand mit dem Familiennamen Luo, der ein Eingeborener von Yue (eine Verweisung auf das südliche chinesische Gebiet war, das Zhejiang bedeckt), hat den 100-Kapitel-Roman geschrieben." Mehrere Gelehrte von den späten Ming- und Qing-Dynastien nach der Zeit von Wang Daokun haben auch darauf hingewiesen, dass Luo Guanzhong der Autor des Wasserrandes war. Während des frühen republikanischen Zeitalters haben Lu Xun und Yu Pingbo vorgeschlagen, dass die vereinfachte Ausgabe des Wasserrandes von Luo Guanzhong geschrieben wurde, während die traditionelle Version durch Shi Nai'an war.

Jedoch stimmen Huikang Yesou () in Shi Yu () mit der Ansicht von Wang Daokun nicht überein mit der Begründung, dass es bedeutende Unterschiede zwischen dem Wasserrand und romanisch der Drei Königreiche gab, deshalb könnten diese zwei Romane nicht von derselben Person geschrieben worden sein.

Hu Shih hat gefunden, dass der Entwurf des Wasserrandes von Luo Guanzhong getan wurde, und die Kapitel über die Kampagnen der Verbrecher gegen Tian Hu, Wang Qing und Fang La, aber nicht Eindringlinge von der Liao-Dynastie enthalten haben könnte.

Eine andere Theorie stellt fest, dass Luo Guanzhong von der Südlichen Liedperiode und nicht der Ming-Dynastie war. Cheng Muheng () angedeutet in Zeichen auf dem Wasserrand (), dass Luo in der späten Südlichen Lieddynastie und frühes Zeitalter von Yuan gelebt hat. Huang Lingen () hat darauf hingewiesen, dass der Name von einem der Bearbeiter von Anekdoten von Jingkang () Nai'an war und darauf hingewiesen hat, dass dieser "Nai'an", wer während der Südlichen Lieddynastie gelebt hat, Shi Nai'an war. Er hat auch gefunden, dass Shi Nai'an eine vereinfachte Version des Wasserrandes geschrieben hat, der nicht die aktuelle Ausgabe ist.

Shi Hui

Wie man

auch sagte, war der Wasserrand von einigen authored durch Shi Hui (), ein nanxi (südliche Oper) Dramatiker, der während der späten Yuan-Dynastie und frühen Ming-Dynastie gelebt hat.

Xu Fuzuo () der Ming-Dynastie, die in Sanjia Cunlao Weitan () dieser Junmei ( erwähnt ist; der Stil-Name von Shi Hui) 's Absicht im Schreiben des Wasserrandes sollte Leute unterhalten, und irgendwelche Nachrichten nicht zu befördern.

Während der Qing-Dynastie haben viele Menschen angefangen, Shi Hui und Shi Nai'an zusammen zu verbinden, vorschlagend, dass sie wirklich dieselbe Person sind. Ein namenloser Schriftsteller hat in Chuanqi Huikao Biaomu () geschrieben, dass der Vorname von Shi Nai'an wirklich Hui, Stil-Name Juncheng () war, und er ein Eingeborener von Hangzhou war. Sonne Kaidi () hat auch in der Bibliografie der chinesischen Populären Fiktion geschrieben, dass "Nai'an" das Pseudonym von Shi Hui war. Spätere Studien haben offenbart, dass Wasserrand Linien im Dialekt von Jiangsu und Zhejiang enthalten hat, und dass You Gui Ji (), eine Arbeit von Shi Hui, eine Ähnlichkeit mit dem Wasserrand, folglich die Theorie gehabt hat, dass Wasserrand authored durch Shi Hui war.

Guo Xun

Eine andere Theorie schreibt die Autorschaft des Wasserrandes Guo Xun (), ein Politiker zu, der während der Ming-Dynastie gelebt hat. Shen Defu () erwähnt in Wanli Yehuo Bian (), dass Guo Xun Wasserrand geschrieben hat. Shen Guoyuan ( 元) hat in Huangming Congxin Lu () beigetragen, den Guo Xun die Schreiben-Stile von romanischen von den Drei Königreichen und dem Wasserrand nachgeahmt hat, um Guochao Yinglie Ji () zu schreiben. Qian Xiyan () hat auch in Xi Gu () festgesetzt, dass Guo Xun Wasserrand vorher editiert hat.

Hu Shih hat diese Theorie in seiner Forschung über den Wasserrand () entgegnet, dass der Name von Guo Xun als eine Verkleidung für den echten Autor des Wasserrandes verwendet wurde. Dai Bufan () hatte eine sich unterscheidende Ansicht, weil er vermutet hat, dass Guo Xun Wasserrand geschrieben hat, und dann "Shi Nai'an" verwendet hat, um seine Identität als der Autor des Romans zu verbergen.

Ausgaben

Die frühsten Ausgaben des Wasserrandes (in Manuskript-Kopien) waren vom Ende des 14. Jahrhunderts. Die frühste noch vorhandene ganze Ausgabe des Wasserrandes ist ein gedrucktes 100-Kapitel-Buch, das von der Mitte des 16. Jahrhunderts datiert. Eine andere Ausgabe, mit 120 Kapiteln von Yang Dingjian (), ist vor der Regierung des Wanli Kaisers (1573-1620) in der Ming-Dynastie bewahrt worden. Und doch wurden andere Ausgaben seit diesem Zeitalter zur frühen Qing-Dynastie einschließlich einer 70-Kapitel-Ausgabe von Jin Shengtan veröffentlicht.

Eine gedruckte Kopie des Wasserrandes, von der Regierung des Jiajing Kaisers in der Ming-Dynastie, betitelt Jingben Zhongyi Zhuan () datierend, wird zurzeit in der Schanghaier Bibliothek bewahrt. Die verschiedenen Ausgaben des Wasserrandes können in zwei Gruppen - vereinfacht und traditionell grob eingeteilt werden.

Vereinfachte Ausgaben

Die vereinfachten Ausgaben schließen Geschichten auf den Verbrechern ein, die Amnestie gewähren werden, die von ihren Kampagnen gegen die Liao-Dynastie, Tian Hu, Wang Qing und Fang La den ganzen Weg bis zum Tod von Song Jiang gefolgt ist. Einmal wurden die späteren Kapitel in eine getrennte neuartige, betitelte Fortsetzung zum Wasserrand () kompiliert, der Luo Guanzhong zugeschrieben wird.

Bekannte vereinfachte Ausgaben des Wasserrandes schließen ein:

  • Eine 115 Kapitel-Ausgabe, Meisterwerke der Han und Lieddynastien ()
  • Eine 110 Kapitel-Ausgabe, Chroniken von Helden ()
  • Eine 164 Kapitel-Ausgabe, die mit der Fortsetzung zum Wasserrand verbunden ist

Traditionelle Ausgaben

Die traditionellen Ausgaben sind beschreibender und weiter in Umlauf gesetzt als ihre vereinfachten Kollegen. Die drei Hauptversionen der traditionellen Ausgaben sind 100 Kapitel, 120 Kapitel und eine 70 Kapitel-Ausgabe. Die meistens modifizierten Teile der traditionellen Ausgabe sind die Geschichten darauf, was geschehen ist, nachdem den Verbrechern Amnestie gewährt wird.

  • 100 Kapitel-Ausgabe: Schließt die Kampagnen der Verbrecher gegen die Liao-Dynastie und Fang La ein, nachdem ihnen Amnestie gewährt worden ist.
  • 120 Kapitel-Ausgabe: Eine verlängerte Version der 100 Kapitel-Ausgabe, schließt die Kampagnen der Verbrecher gegen Tian Hu und Wang Qing ein.
  • 70 Kapitel-Ausgabe: Editiert von Jin Shengtan in der späten Ming-Dynastie verwendet diese Ausgabe Kapitel 1 als ein Prolog und Enden am Kapitel 71 der ursprünglichen Version, und schließt die Geschichten über die Verbrecher nicht ein, die Amnestie und ihre Kampagnen gewähren werden.

Übersetzungen

Der Wasserrand ist in viele Sprachen übersetzt worden. Japanische Übersetzungen gehen auf mindestens 1757 zurück, als das erste Volumen frühen Suikoden (Wasserrand, der in Japanisch gemacht ist), gedruckt wurde. Andere frühe Anpassungen schließen den 1773 japanischen Wasserrand von Takebe Ayakari (Boss suikoden), 1783 Frauenwasserrand (Onna suikoden) und Chushingura Santō Kyōden's 1801-Wasserrand (Chushingura suikoden) ein.

1805 hat Kyokutei Bakin eine japanische Übersetzung des von Hokusai illustrierten Wasserrandes veröffentlicht. Das Buch, genannt die Neue Illustrierte Ausgabe von Suikoden (Shinpen Suikogaden), war ein Erfolg während der Periode von Edo und hat eine japanische "Suikoden"-Verrücktheit gespornt.

1827 hat Herausgeber Kagaya Kichibei Utagawa Kuniyoshi beauftragt, eine Reihe von Holzschnitt-Drucken zu erzeugen, die die 108 Helden des Wasserrandes illustrieren. Die 1827-1830 Reihen, genannt 108 Helden von Water Margin oder Tsuzoku Suikoden goketsu hyakuhachinin kein hitori, haben Kuniyoshi zur Berühmtheit katapultiert. Es hat auch eine Verrücktheit für bildliche Mehrfarbentätowierungen verursacht, die den kompletten Körper vom Hals bis Mitte Schenkel bedeckt haben.

Im Anschluss an den großen kommerziellen Erfolg der Reihe von Kuniyoshi wurden andere ukiyo-e Künstler beauftragt, Drucke der Wasserrand-Helden zu erzeugen, die begonnen haben, als japanische Helden aber nicht die ursprünglichen chinesischen Rollen gezeigt zu werden.

Unter diesen späteren Reihen war die 1866-1867 Reihen von Yoshitoshi von 50 Designs in der Größe von Chuban, die dunkler sind als Kuniyoshi und fremde Geister und Ungeheuer zeigen.

Pearl S. Buck war einer der ersten englischen Übersetzer der 70-Kapitel-Version. Betitelt sind Alle Männer Brüder und veröffentlicht 1933, das Buch wurde vom amerikanischen Publikum gut erhalten. Jedoch wurde es auch für seine Fehler und Ungenauigkeiten schwer kritisiert; ein häufig zitiertes Beispiel aus dieser Ausgabe ist die falsche Übersetzung von Buck des Spitznamens von Lu Zhishen "Blumiger Mönch" als "Priester Hua".

Der späteren Übersetzungen, wie man betrachtet, sind die Verbrecher des von den Chinesen naturalisierten Gelehrten Sidney Shapiro des Sumpfs (1980) einer der besten. Jedoch, da es während der Kulturellen Revolution veröffentlicht wurde, hat diese Ausgabe wenig Aufmerksamkeit dann erhalten.

Es ist eine Übersetzung einer Kombination sowohl der 70-Kapitel-als auch 100-Kapitel-Versionen. Die neuste Übersetzung, betitelt Die Sümpfe Gestells Liang, durch Alex und John Dent-Young, ist eine fünfbändige Übersetzung der 120-Kapitel-Version.

Einflüsse und Anpassungen

Literatur

  • Jin Ping Mei (1610) ist ein erotischer Roman, der von Lanling Xiaoxiaosheng () während der späten Ming-Dynastie geschrieben ist. Der Roman basiert auf der Geschichte von Wu Song, der seinen älteren Bruder im Wasserrand rächt, aber der Fokus ist auf den sexuellen Beziehungen von Ximen Qing mit anderen Frauen einschließlich Pan Jinlians. Im Wasserrand wird Ximen Qing von Wu Song getötet, für den älteren Bruder des Letzteren zu ermorden, während in Jin Ping Mei er ein schrecklicher Tod wegen einer zufälligen Überdosis von aphrodisischen Pillen stirbt.
  • Shuihu Houzhuan (; grob übersetzt zur Späteren Geschichte des Wasserrandes) ist ein Roman, der von Chen Chen () während der Qing-Dynastie geschrieben ist. Die Geschichte wird nach dem Ende des ursprünglichen Wasserrandes mit Li Jun als die Hauptfigur gesetzt. Es erzählt davon, wie die überlebenden Helden von Liangshan gezwungen werden, Verbrecher wieder wegen der Bestechung in der Regierung zu werden. Wenn die Armeen der Jurchen-verwalteten Jin-Dynastie in die Lieddynastie einfallen, erheben sich die Helden bis dazu verteidigen ihre Nation gegen die Eindringlinge. Die Helden entscheiden sich schließlich dafür, China für immer und Segel zu entfernten Ländern zu verlassen. Abgesondert von den überlebenden Helden von Liangshan aus dem ursprünglichen Roman führt Shuihu Houzhuan auch neue Charaktere wie der Sohn von Hua Rong Hua Fengchun (), der Sohn von Xu Ning Xu Sheng () und der Sohn von Huyan Zhuo Huyan Yu () ein.
  • Dang Kou Zhi (; grob übersetzt zum Märchen, Banditen Zu beseitigen), ist ein Roman, der von Yu Wanchun () während der Regierung des Kaisers von Daoguang in der Qing-Dynastie geschrieben ist. Yu hat nicht übereingestimmt, dass die Verbrecher von Liangshan loyale und rechtschaffene Helden sind, und beschlossen wurde, sie als unbarmherzige Massenmörder und Zerstörer zu porträtieren, folglich hat er Dang Kou Zhi geschrieben. Der Roman fängt auf dem Großartigen Zusammenbau der 108 Verbrecher am Liangshan Sumpf an, und erzählt davon, wie die Verbrecher geplündert haben und Städte ausgeplündert haben, bevor sie schließlich durch Regierungskräfte unter dem Befehl von Zhang Shuye beseitigt werden.
  • Schriftsteller von Qing-Dynastie Qian Cai hat die Lebensgeschichten von Yue Fei und den Verbrechern Lin Chong und Lu Junyi in Der Geschichte von Yue Fei (1684) verflochten. Er hat festgestellt, dass die Letzteren ehemalige Studenten des Kampfsportarten-Privatlehrers des Generals, Zhou Tongs waren. Jedoch hat literarischer Kritiker C. T. Hsia kommentiert, dass die Verbindung eine erfundene vom Autor geschaffene war. Das republikanische Zeitalter-Volksmärchen-Fechten Unter dem Mond, durch Wang Shaotang, verflicht weiter die Geschichte von Yue Fei mit den Verbrechern durch das Hinzufügen von Wu Song zur Liste der ehemaligen Studenten von Zhou. Das Märchen wird im Vordergrund der Mission von Wu Song Kaifeng vor dem Mord an seinem Bruder gesetzt. Privatlehrer von Zhou Wu im "rollenden Drachen" Stil des Fechtens während seines einen Monats bleiben in der Hauptstadt. Es hat auch gesagt, dass Zhou ein geschworener Bruder von Lu Zhishen ist und sich teilt, hat derselbe Spitzname mit dem Cai "Scharfrichter Verbrecher" Fu gedreht.
  • Der Roman von Frank Chin, Donald Duk, enthält viele Verweisungen auf den Wasserrand. Lied Jiang und Li Kui macht mehreren Anschein in den Träumen der Hauptfigur.
  • Eine Komiker-Reihe von Hongkong wurde auch vom manhua Künstler Lee Chi Ching geschaffen.
  • Eiji Yoshikawa hat Shin Suikoden () geschrieben, der grob zu "Neuen Märchen aus dem Wasserrand" übersetzt.
  • Im wuxia Roman von Jin Yong Die Legende der Kondor-Helden ist die Hauptfigur Guo Jing ein Nachkomme von Guo Sheng, einer der 108 Verbrecher.

Comics

Auf den Wasserrand wird in zahlreichem japanischem manga, wie Tetsuo Hara und die Faust von Buronson des Nordsterns und der Fūma von Masami Kurumada kein Kojirō, Otokozaka und Heiliger Seiya verwiesen. In beiden Arbeiten der Fiktion Charaktere, die dieselben Sterne der Wasserrand-Charaktere weil tragen, werden persönliche Embleme des Schicksals prominent gezeigt. Kürzlich ist ein japanischer manga genannt, gestützt auf der Geschichte des Wasserrandes, im Wöchentlichen Shonen-Sprung in Fortsetzungen veröffentlicht worden.

Zwischen 1978 und 1988 hat italienischer Künstler Magnus vier Taten seiner Arbeit, ich Briganti veröffentlicht, der die Wasserrand-Geschichte in eine Sciencefictionseinstellung legt. Vor seinem Tod 1996 wurden die vier vollendeten "Taten" im Volumen durch die Granata-Presse veröffentlicht; zwei im Anschluss an "Taten" wurden geplant, aber nie vollendet.

Film

  • Der Wasserrand (1972), erzeugt vom Studio von Shaw Brothers und geleitet von Chang Cheh, Wu Ma und Pao Hsueh-li, David Chiang, Ti Lung und Chen Kuan-Tai in der Hauptrolle zeigend.
  • Der Entzückende Wald (1972), erzeugt vom Studio von Shaw Brothers und geleitet von Chang Cheh. Es erzählt die Geschichte von Wu Song, der von Ti Lung gespielt wird.
  • Verfolgung (1972), erzeugt vom Studio von Shaw Brothers und geleitet von Kang Cheng. Es erzählt die Geschichte von Lin Chong, der von Elliot Ngok gespielt wird.
  • Ganze Men Are Brothers (1975), eine Fortsetzung zum Wasserrand (1972).
  • Tiger-Mörder (1982), erzeugt vom Studio von Shaw Brothers und geleitet von Li Han-Hsiang, mit Ti Lung, der seine Rolle als Wu Song hoch wiederschätzt.
  • Ganze Men Are Brothers: Blut des Leoparden, auch betitelter Wasserrand: Wahre Farben von Helden (1992), Tony Leung Ka-fai in der Hauptrolle zeigend. Es hat auf die Geschichten von Lin Chong, Lu Zhishen und Gao Qiu im Mittelpunkt gestanden.
  • Lästige Nacht 16 (2002), ein Entsetzen-Komödie-Film von Hongkong. Zwei Männer reisen zurück rechtzeitig zur Dynastie von Song, und sie stoßen auf Wu Song, Song Jiang, Yan Qing und Lu Zhishen. Der Film parodiert die Geschichte von Wu Song, der seinen Bruder rächt, und die zwei Männer spielen wichtige Rollen im Beeinflussen, wie sich die Geschichte entfaltet.

Fernsehen

  • Der Wasserrand (1973) ist eine japanische Fernsehreihe, die durch das Nippon Fernsehen erzeugt ist und in Festland China 1973 gefilmt ist. Es hat Atsuo Nakamura und Kei Sato in den Hauptrollen in der Hauptrolle gezeigt. Es wurde im Fernsehen in anderen Ländern übertragen.
  • Shui Hu Zhuan (1983) ist eine chinesische Fernsehreihe, die zuerst im Shandong Fernsehen 1983 übertragen ist. Die Reihe war eines der frühsten Fernsehdramen mit einem alten China, das untergeht, um in Festland China erzeugt zu werden. Die Reihe hat auch einen Steinadler-Preis gewonnen.
  • Riesiger Robo: Der Zeichentrickfilm (1992) ist eine anime auf der manga Reihe von Mitsuteru Yokoyama gestützte Reihe. Einige Positionen und Charaktere vom Wasserrand sind im manga erschienen. Yokoyama hatte vorher eine manga Anpassung des Romans veröffentlicht.
  • Der Wasserrand (1998) ist eine chinesische auf CCTV gelüftete Fernsehreihe. Die Reihe wurde von Zhang Jizhong erzeugt und hat Kampf-Choreografie durch Yuen Woo-Ping gezeigt. Die ikonische Erkennungsmelodie Haohan Ge () wurde von Liu Huan durchgeführt.
  • Verbrecher-Stern (1998) ist eine anime Reihe, die mehrere Verweisungen auf den Roman hat. Der Titel der Reihe selbst ist eine Verweisung auf den Roman. "Gene Starwind", der als ein kleiner Zeitjäger/Techniker der reichlichen Gabe aufbricht und schnell sein Weg bis zu einem Raumschiff-Kapitän arbeitet, ist dem Charakter "Gao Qiu" aus dem Roman ähnlich. Die Reihe zeigt auch ähnliche Themen wie mehrere Personen, die durch das Schicksal anscheinend gebunden werden und zum Ende eine Gruppe von Leuten mit denselben Absichten werden. Außerdem ist die Kei Piratengruppe, die in der Show gesehen wird, als die 108 Sterne bekannt. (Obwohl die Rollen in gewisser Hinsicht umgekehrt werden, weil die 108 Sterne die Gegner der Reihe sind, während Gene die Hauptfigur ist).
  • Schatten der Wahrheit (2004) sind eine durch TVB erzeugte Fernsehreihe von Hongkong. Es erzählt von Song Jiang, Lin Chong und Wu Song, der in heutiges Hongkong als ein Triade-Chef und zwei Polizisten beziehungsweise wird reinkarniert.
  • (2010) ist belebte Reihe eines Blitzes, die durch die Produktion von Mike Young, Gamania Digitalunterhaltung, Cartoon-Netz, Telegael und Hong Ying erzeugt ist. Die Reihe wurde um die Welt im Cartoon-Netz 2010 veröffentlicht.
  • Ganze Men Are Brothers (2011) ist eine chinesische Fernsehreihe, die von Kuk Kwok-Leung und Aufmachung von Wurf-Mitgliedern von Festland China, Taiwan und Hongkong geleitet ist.

Videospiele

  • Der Roman hat die japanische Konsole RPG Reihe Suikoden durch Konami begeistert.
  • Ein Charakter genannt "Schwarzer Wirbelwind" im RPG-Jade-Reich wird von Li Kui begeistert.
  • Ein Strategie-Spiel, das von Koei erzeugt ist, genannt Bandit-Könige des Alten Chinas ist eine der ältesten Videospiel-Anpassungen des Romans.
  • Daten nach Osten haben ein Kämpfen-Spiel veröffentlicht, das laut drei verschiedener Titel bekannt war. Suiko Enbu in Japan, Verbrecher Der Verlorenen Dynastie in den Vereinigten Staaten, und Dunkle Legende auf dem amerikanischen Sega Saturn. Die Charaktere des Spiels werden durch den Wasserrand begeistert.
  • Der MMORPG 9Dragons ließ Charaktere auf denjenigen im Wasserrand stützen.
  • Der MMORPG ließ Waffen auf denjenigen im Wasserrand stützen.

Musik

  • Wasser Marginised () (2007) ist ein Volksreggae-Bericht von Chan Xuan. Es erzählt die Geschichte eines heutigen Gewohnheitsverbrechers, der zum Liangshan Sumpf reist, in der Hoffnung auf sich dem Verbrecher-Band anzuschließen, nur zu finden, dass Song Jiang und seine Männer alle bürokratische Jobs in der herrschenden Partei genommen haben.

Weiterführende Literatur

  • Haruo Shirane und James Brandon. Früh Moderne japanische Literatur: Eine Anthologie, 1600-1900. Universität von Columbia Presse (2002). Internationale Standardbuchnummer 0-231-10990-3.

Links


Winthrop Rockefeller / John Godber
Impressum & Datenschutz