Ezo

ist ein japanischer Name, der sich historisch auf die Länder nach Norden Japans bezogen hat. Es wurde in verschiedenen Sinnen verwendet, manchmal die nördliche japanische Insel von Hokkaidō bedeutend, und manchmal Länder und Wasser weiterer Norden im Meer von Okhotsk, wie Sakhalin und die Kuril Inseln bedeutend. Wortezo konnte sich auch auf die Völker beziehen, auf die die Japaner in diesen Ländern gestoßen sind.

Sich schreibender Ezo widerspiegelt die Artikulation in Modernen Standardjapanern. Sich schreibender Yezo widerspiegelt seine Artikulation um 1600 n.Chr., als Europäer zuerst mit Japan in Berührung gekommen sind. Es ist diese historische Rechtschreibung, die im wissenschaftlichen lateinischen Begriff yezoensis, als in Fragaria yezoensis und Porphyra yezoensis widerspiegelt wird.

Geschichte

Die erste veröffentlichte Beschreibung von Ezo im Westen wurde nach Europa von Isaac Titsingh 1796 gebracht. Seine kleine Bibliothek von japanischen Büchern von Hayashi Shihei eingeschlossen. Dieses Buch, das in Japan 1785 veröffentlicht wurde, hat das Gebiet von Ezo und die Leute beschrieben.

1832 hat der östliche Übersetzungsfonds Großbritanniens und Irlands die postume gekürzte Veröffentlichung der französischen Übersetzung von Titsingh von Sankoku Tsūran Zusetsu unterstützt. Julius Klaproth war der Redakteur, die Aufgabe vollendend, die unvollständig durch den Tod des anfänglichen Redakteurs des Buches, Jean-Pierre Abel-Rémusat verlassen wurde.

Siehe auch

  • Die Republik Ezo

Referenzen

Links

  • Waseda Universität - Hayashi Shihei. (1785).  (Sangoku Tsuran Zusetsu)

Anthony van Diemen / Jason Flemyng
Impressum & Datenschutz