Fawlty Türme

Fawlty Türme sind eine britische Situationskomödie, die durch das BBC-Fernsehen und die erste Sendung auf BBC2 1975 und 1979 erzeugt ist. Zwölf Episoden wurden (zwei Reihen, jede von sechs Episoden) gemacht. Die Show wurde von John Cleese und seinem dann Frau Connie Booth geschrieben, von denen beide auch in der Show die Hauptrolle gespielt haben. Die erste Reihe wurde erzeugt und von John Howard Davies geleitet; das zweite wurde von Douglas Argent erzeugt und von Bob Spiers geleitet.

Die Reihe wird in Türmen von Fawlty, einem erfundenen Hotel in der Seestadt Torquay, auf dem "englischen Riviera" gesetzt. Die Anschläge stehen um den groben und verstörten Betriebsleiter Basil Fawlty (Cleese), seine herrische Frau Sybil (Prunella Scales), ein verhältnismäßig normales Zimmermädchen Polly (Kabine) und glückloser spanischer Kellner Manuel (Andrew Sachs) und ihre Versuche im Mittelpunkt, das Hotel mitten unter possenhaften Situationen und einer Reihe des Verlangens und der exzentrischen Gäste zu führen.

In einer Liste, die vom britischen Filminstitut 2000 aufgerichtet ist, gewählt von Industriefachleuten, wurden Fawlty Türme die beste Fernsehreihe aller Zeiten genannt. Es wurde auch fünft in der "Besten Situationskomödie des Großbritanniens der BBC" Wahl 2004 gewählt. 1997 "waren Die Deutschen" aufgereihter Nr. 12 auf den 100 Größten Episoden aller Zeiten des Fernsehprogramms.

Ursprünge

Im Mai 1970 ist die Mannschaft von Monty Python im Hotel Gleneagles geblieben (auf den in "Den Baumeistern" Episode verwiesen wird) in Torquay, während man sich auf der Position verfilmen lässt. John Cleese ist fasziniert mit dem Verhalten des Eigentümers, Donald Sinclairs geworden, den Cleese später als "der am erstaunlichsten grobe Mann beschrieben hat, den ich jemals getroffen habe." Dieses Verhalten hat Sinclair eingeschlossen, der einen Fahrplan an einem Gast wirft, der gefragt hat, wenn der folgende Bus nach der Stadt ankommen würde; und das Stellen der Aktentasche von Eric Idle (gestellt zu einer Seite durch Idle, während sie auf ein Auto mit Cleese gewartet haben) hinter einer Wand im Garten auf dem Verdacht, dass es eine Bombe enthalten hat (hat Sinclair erklärt, hatten seine Handlungen, durch die Behauptung des Hotels 'Personalprobleme'). Er hat auch die Tischmanieren von Terry Gilliam amerikanischen Ursprungs dafür kritisiert, nicht "Briten" zu sein (d. h. er hat Hände mit seiner Gabel geschaltet, während er gegessen hat). Cleese und Kabine sind im Hotel nach dem Filmen länger geblieben, ihre Forschung des Hoteleigentümers fördernd. Cleese hat später einen Hoteleigentümer genannt Donald Sinclair in der Filmratte-Rasse gespielt.

Zurzeit war Cleese ein Schriftsteller auf dem britischen Fernsehsituationskomödie-Arzt der 1970er Jahre im Haus für das Londoner Wochenendfernsehen. Ein früher Prototyp des Charakters, der bekannt als Basil Fawlty geworden ist, wurde in einer Episode ("Kein Krankes Gefühl") der dritten Arzt-Reihe (der betitelte Arzt auf freiem Fuß) entwickelt. In dieser Ausgabe checkt der Hauptcharakter in einem kleinen Stadthotel, seine wirkliche Anwesenheit ein, die anscheinend den aggressiven und unfähigen Betriebsleiter (gespielt von Timothy Bateson) mit einer tyrannischen Frau abwickelt. Die Show wurde am 30. Mai 1971 übertragen. Cleese hat die Unähnlichkeit zwischen organisatorischem Lehrsatz und empfindlichem Kundendienst in vielen Personallehrvideokassetten parodiert, die mit einem ernsten Zweck durch seine Gesellschaft, Videokünste ausgegeben sind.

Cleese hat 2009 gesagt, dass die erste Fawlty Turm-Schrift, die mit der Dann-Frau Connie Booth geschrieben ist, von der BBC zurückgewiesen wurde. An einem Ereignis des 30. Jahrestages, die Show beachtend, hat Cleese, gesagt

Cleese wurde für 6,000 £ für die Arbeit von 43 Wochen bezahlt und hat sein Einkommen ergänzt, indem er in Fernsehanzeigen erschienen ist.

Bill Cotton, der Leiter der BBC der Leichten Unterhaltung Mitte der 1970er Jahre, hat gesagt, nachdem die erste Reihe erzeugt wurde, dass die Show ein Hauptbeispiel der entspannten Einstellung der BBC gegenüber dem Versuchen neuer Unterhaltungsformate und ermutigender neuer Ideen war. Er hat gesagt, dass, als er die ersten Schriften gelesen hat, er nichts Komisches in ihnen außer dem Vertrauen sehen konnte, dass Cleese gewusst hat, was er tat, hat er grünes Licht gegeben. Er hat gesagt, dass die kommerziellen Kanäle, mit ihrer Betonung auf Publikum-Einschaltquoten, nie das Programm zur Produktionsbühne auf der Grundlage von den Schriften hätten kommen lassen.

Produktion

Obwohl die Reihe in Torquay in Devon gesetzt wird, wurde keines davon im südwestlichen England geschossen. Für das Außenfilmen wurde der Wooburn Meierhof-Klub auf dem Land in Buckinghamshire statt eines Hotels verwendet. In mehreren Episoden der Reihe (namentlich Der Räucherhering und der Leichnam, Der Jahrestag und Basil die Ratte) setzt das Eingangstor an der Unterseite vom Laufwerk den echten Namen der Position fest. Dieses verzeichnete Gebäude hat später als ein Nachtklub genannt "Basilienkraut" seit einer kurzen Zeit gedient, nachdem die Reihe geendet hat, bevor sie durch ein Feuer im März 1991 zerstört wird. Die Reste des Gebäudes wurden abgerissen, und auf eine Wohnsiedlung wurde auf der Seite gebaut. Andere sich verfilmen lassende Position wurde größtenteils um die Egge, namentlich die 'verdammte gute Dresche' Szene in der Feinschmecker-Nacht getan, wo Basil seine Geduld verliert und sein Auto mit einem Baumzweig angreift, der an der T-Kreuzung von Lapstone Gärten und Mentmore Nahe gefilmt wurde.

In der Episode "Die Deutschen" ist der sich öffnende Schuss vom Krankenhaus des Northwick Park. In der Episode "Feinschmecker-Nacht" wurde das Äußere des Restaurants von Andre auf der Preston Road im Egge-Gebiet gefilmt. Der Waschsalon nebenan zum Restaurant besteht noch heute, und Andre ist jetzt ein chinesisches Restaurant genannt "Flügel".

Cleese und Kabine sind mit einander zur Zeit der ersten Reihe verheiratet gewesen. Durch das zweite waren sie seit fast einem Jahr, nach zehn Jahren der Vereinigung (1968-78) geschieden worden.

Sowohl Cleese als auch Kabine sind so von jeder Schrift begeistert gewesen, die vollkommen ist, einige Episoden haben vier Monate und zehn Entwürfe genommen, um zu schreiben, bis sie zufrieden waren.

Wie man

denkt, sind die Namen von Basil und Sybil Fawlty aus dem Roman von Oskar Wilde, Dem Bild von Dorian Gray entstanden.

Anschlag-Richtungen und Beispiele

Die Reihe konzentriert sich auf die Großtaten und Missgeschicke von kurz verschmolzenem Hotelier Basil Fawlty, seiner Frau Sybil und ihren Angestellten, Gepäckträger und Kellner Manuel, Dienstmädchen Polly, und (in der zweiten Reihe) Chef Terry. Die Episoden kreisen normalerweise um Basils Anstrengungen zu schaffen, 'den Ton' seines Hotels und seiner zunehmenden Frustration an den zahlreichen Komplikationen und Fehlern, sowohl sein eigenes als auch diejenigen von anderen zu erheben, die ihn davon abhalten, so zu tun. Viel vom Humor kommt aus Basils allzu aggressiver Weise, sich mit bösen, aber witzigen Argumenten mit Gästen, Personal und insbesondere seiner furchterregenden Frau beschäftigend, die er (auf eine unecht romantische Weise) mit Beleidigungen wie "diese Golf spielende Hauch-Viper", "mein kleiner Piranha-Fisch" und "mein kleines Nest von Giftschlangen" anredet. Trotzdem fühlt er sich oft eingeschüchtert, sie im Stande seiend, ihn in seinen Spuren jederzeit gewöhnlich mit einem kurzen, scharfen Schrei von "Basil aufzuhören!" Am Ende einiger Episoden schafft Basil ärgerlich (oder mindestens verwirrend) die Gäste und bekommt oft seine wohlverdiente Strafe.

Die Anschläge sind gelegentlich kompliziert und immer possenhaft, Zufälle, Missverständnisse, Widerspruch und Sitzungen sowohl verpasst als auch zufällig einschließend. Die Anspielung der Schlafzimmer-Farce ist manchmal da (häufig zum Ekel sozial Konservativen Basil), aber es ist seine Seltsamkeit, nicht seine Lust, die die Anschläge steuert. Die Ereignisse prüfen, was wenig Geduld Basil zum kritischen Punkt hat, manchmal ihn veranlassend, eine fast ganze Depression am Ende der Episode zu haben.

Die Gäste im Hotel sind normalerweise komische Folien zu Basils Wut und Ausbrüchen. Die Ein-Schuss-Gast-Charaktere jeder Episode stellen eine verschiedene Eigenschaft zur Verfügung, die er (einschließlich der Promiskuität, Arbeiterklasse oder ausländisch) nicht ertragen kann. Bitten sowohl angemessener als auch unmöglicher Test sein Charakter. Sogar die gequälten scheinen, ihn, mit der Episode "Nachrichtenprobleme" zu ärgern, um die Verwüstung kreisend, die durch die häufigen Missverständnisse zwischen dem Personal und der schwerhörigen Frau Richards verursacht ist. Bis zum Ende fällt Basil gerade an der Erwähnung ihres Namens in Ohnmacht. Diese Episode ist für das sorgfältige Weben der Show von humorvollen Situationen durch das Komödie-Quer-Gespräch typisch. Die Show verwendet auch milden schwarzen Humor zuweilen namentlich, wenn Basil gezwungen wird, eine Leiche und in Basils Anmerkungen über Sybil zu verbergen ("Sahen Sie jemals, dass Film, Wie man Ihre Frau Ermordet?... Schrecklich gut. Ich habe es sechsmal gesehen.") und den Gästen ("Kann ich vorschlagen, dass Sie denken, sich zu einem am Meer näheren Hotel zu bewegen? Oder vorzugsweise darin.").

Die physischen Ausbrüche des Basilienkrautes werden in erster Linie am Kellner Manuel, einem emotionalen, aber größtenteils unschuldigen Spanier geleitet, dessen verwirrtes englisches Vokabular ihn veranlasst, elementare Fehler zu machen. Basilienkraut hat glücklosen Manuel mit einer Pfanne geprügelt und die Stirn von Manuel mit einem Löffel geschlagen. Die Gewalt zu Manuel ist einer der wenigen Gründe für die negative Kritik der Show. Sybil geruht immer andererseits zu Manuel, sein Verhalten Gästen damit entschuldigend, "oh, er ist von Barcelona."

Basil zeigt häufig offensichtliche Snobistischkeit, um die soziale Leiter zu besteigen, oft Verachtung für das "Gesindel", "s" und "Rowdys" ausdrückend, die er glaubt, um regelmäßig sein Hotel zu bevölkern. Seine Verzweiflung ist sogleich offenbar, weil er immer hoffnungslosere Manöver und schmerzhaften Schnitzer im Versuchen macht, Bevorzugung mit denjenigen mit Currysoße zuzubereiten, nimmt er habenden höheren sozialen Status wahr. Und doch findet er sich gezwungen, jenen Personen zu dienen, die "unter" ihm sind. Als solcher neigen Basils Anstrengungen dazu, mit Gästen gegenwirkend zu sein, die das Hotel im Ekel und seiner Ehe (und Vernunft) das Ausdehnen zum kritischen Punkt verlassen.

Charaktere

Basil Fawlty

Basil Fawlty, der von John Cleese gespielt ist, ist ein snobistischer und geiziger bipolar Menschenfeind, der dringend einer höheren sozialen Klasse gehören muss. Er sieht ein erfolgreiches Hotel als ein Mittel, das zu erreichen ("verwandeln es in eine Errichtung der Klasse...") noch sein Job zwingt ihn, Leuten angenehm zu sein, die er verachtet.

Er wird seiner Frau Sybil Fawlty erschreckt. Er sehnt sich danach, ihr gegenüberzutreten, aber seine Pläne kollidieren oft ihre Anforderungen. Sie ist häufig (denkwürdig das Beschreiben von ihm als "ein Altern, brilliantined Gespenstheuschrecke") wörtlich beleidigend, aber obwohl er Türme über sie, er sich häufig auf der Empfangsseite ihres Charakters wörtlich und physisch findet. Basil wendet sich gewöhnlich Manuel oder Polly zu, um ihm mit seinen Schemas zu helfen, während er sein Bestes tut, Sybil davon abzuhalten, sie zu entdecken. Jedoch bejammert Basil gelegentlich die Zeit, als es Leidenschaft in ihrer Beziehung, jetzt anscheinend verloren gab. Außerdem scheint es, dass er sich noch für sie sorgt. Die vorletzte Episode — "Der Jahrestag" — ist über seine Anstrengungen, eine Überraschungsjahrestag-Partei zusammenzustellen, ihre besten Freunde einbeziehend. Dinge gehen schief, weil Basil vorgibt, dass das Jahrestag-Datum ihn an nichts erinnert, um gerade die Überraschung zu erhöhen (sogar einen Schlag im Prozess akzeptierend). Sybil glaubt, dass er wirklich vergessen hat und Blätter verärgert. In einem Interview im DVD-Atelier behauptet Cleese, dass diese Episode absichtlich einen ein bisschen verschiedenen Ton von anderen nimmt, ihren sonst unerklärlichen Status als ein Paar mit Fleisch versehend (sowie sagend, dass, wenn eine dritte Reihe gemacht worden war, es ähnliche Episoden gegeben hätte).

In Übereinstimmung mit dem Mangel an der Erklärung über die Ehe wird nicht viel von den Zurückgeschichten der Charaktere offenbart. Es ist bekannt, dass Basil in der britischen Armee gedient hat und Handlung im koreanischen Krieg vielleicht als ein Teil seines Nationalen Dienstes gesehen hat. (John Cleese war nur 13 Jahre alt, als der koreanische Krieg geendet hat.) Basil übertreibt diese Periode seines Lebens, Fremden öffentlich verkündigend: "Ich habe vier Männer getötet." Dieser Sybil Witze, dass "Er im Lebensmittelversorgungskorps war. Er hat gepflegt, sie zu vergiften." Basil wird häufig gesehen, ein militärisches Band (ähnlich dem Lancs Ostregiment und der Königlichen Landwirtschaftsschule) tragend, und sein Schnurrbart scheint, einen Armeehintergrund zu verraten. Er behauptet auch, eine Bombensplitter-Verletzung zu seinem Bein gestützt zu haben, obwohl anscheinend es dazu neigt, in misstrauisch günstigen Zeiten aufzuflammen. Die einzige Person Basil stellt durchweg Geduld aus, und anständige Manieren dazu ist der alte und senile Major Gowen, ein Veteranoffizier von einem der Weltkriege (welcher nie angegeben wird), wer dauerhaft im Hotel wohnt. Wenn er mit Manuel aufeinander wirkt, zeigt Basil eine rudimentäre Fähigkeit mit Spanisch (Basil stellt fest, dass er "klassisches Spanisch, nicht den fremden Dialekt erfahren hat, den er [Manuel] scheint", aufgenommen zu haben); diese Fähigkeit wird auch, als in der ersten Episode verspottet, wo ein Gast, den Basil als ein Arbeiterkerl sofort entlassen hat, fließend mit Manuel in Spanisch kommuniziert, nachdem Basil unfähig war, so zu tun.

Cleese hat Basil als das Denken beschrieben, dass "er ein erstklassiges Hotel führen konnte, wenn er alle Gäste nicht hatte, die," und als im Weg sind, "ein absolut schrecklicher Mensch" seiend, aber sagt, dass in der Komödie, wenn eine schreckliche Person Leute lachen lässt, sich Leute unerklärlicherweise liebevoll zu ihm fühlen. Tatsächlich ist er nicht völlig wenig mitfühlend. Die "Hotelinspektoren" und "Feinschmecker" Nachtepisoden zeigen Gäste, die, wie man zeigt, mit unveränderlichen und unvernünftigen Anforderungen tief ärgerlich sind. In der "Feinschmecker-Nacht" betrinkt sich der Chef und ist unfähig, Mittagessen zu kochen, Basil verlassend, um in einem Versuch zu krabbeln, den Abend zu bergen. Viel von der Zeit ist Basil ein unglückliches Opfer des Umstands.

Sybil Fawlty

Sybil Fawlty, die von Prunella Scales gespielt ist, ist Basils Frau. Energisch und niedlich bevorzugt sie eine Arbeitsgarderobe von dichten Rock-Klagen in glänzenden Stoffen und Sportarten ein Turm des permed Haars, das den Gebrauch von Nachtlockenwicklern nötig macht. Sie ist häufig ein wirksamerer Betriebsleiter des Hotels, sich überzeugender Basil ließ bestimmte Jobs tun oder bleibt aus dem Weg, wenn sie schwierige Kunden behandelt. Trotzdem nimmt sie selten direkt am Laufen des Hotels teil; während des beschäftigten Check-Ins von Sitzungen oder Essenszeiten, während jeder sonst beschäftigt ist zu arbeiten, redet sie oft auf dem Telefon zu einem ihrer Freunde mit ihrem Ausdruck "Oohhh, ich knoooooooow", oder plaudert Kunden. Sie hat einen kennzeichnenden Unterhaltungston und Lachen zerstoßend, das ihr Mann mit "jemandem Maschinenschießen ein Siegel" vergleicht. Seine Frau seiend, ist sie der einzige regelmäßige Charakter, wer sich auf Basil durch seinen Vornamen bezieht. Wenn sie sein Name ihn, er bellt, friert flinchingly in seinen Spuren.

Basil bezieht sich auf sie durch mehrere Epitheta, gelegentlich auf ihr Gesicht, einschließlich "dieser Golf spielenden Hauch-Viper", "der Drache", "toxischer Zwerg", "die Säbelzahntorte", "mein kleiner kommandant", "mein kleiner Piranha-Fisch", "mein kleines Nest von Giftschlangen", und "Ihnen erbittert, coiffured alte Sau". Trotz dieser weniger als schmeichelhafte Spitznamen wird Basil ihrer erschreckt. Es gibt nur ein Mal, dass er Geduld verliert und nach ihr schnappt. Basil: "Verschlossen habe ich es satt.", Sybil: "Oh haben Sie es jetzt getan."

Wie man

sagt, haben sich Sybil und Basil Fawlty am 17. April 1958 verheiratet und ihr Hotel 1960 angefangen. Prunella Scales hat gesagt, dass der Grund Sybil hat Basil geheiratet, darin bestand, weil seine Ursprünge einer höheren sozialen Klasse waren als ihrige. In der Feinschmecker-Nacht zählt sie eine Anekdote über den "Onkel Ted und seine Kiste des braunen Ales nach." Das und etwas vom Verhalten von Sybil deuten einen Arbeiterhintergrund an.

Polly Sherman

Polly Sherman, die von Connie Booth gespielt ist, ist eine Kellnerin und allgemeiner Helfer im Hotel. Sie ist vom Personal des Hotels und der Stimme der Vernunft während chaotischer Momente am fähigsten, aber wird oft in lächerlichen Maskeraden verwickelt, weil sie loyal versucht, Basil im Versuchen zu helfen, einen Fehler zu bedecken oder etwas von Sybil abzuhalten.

"Im Jahrestag" hat sie geschnappt und hat sich geweigert, Basil hinauszuhelfen, als er gewollt hat, dass sie Sybil im Halbdunkel vor den Freunden von Fawltys, Basil imitiert hat, der sich in ein Loch gegraben hat, indem sie behauptet hat, dass Sybil krank war anstatt zuzugeben, dass sie früher gestürmt hatte. Sie hat nur schließlich so getan vorausgesetzt, dass er ihr Geld leiht, um ein Auto zu kaufen, das er sich vorher geweigert hatte zu tun.

Polly ist allgemein gutmütig, aber zeigt manchmal ihre Frustration, und sonderbare Momente der Böswilligkeit. Im Räucherhering und dem Leichnam hat der verwöhnte shih-tzu Hund eines ältlichen Gasts Polly und Manuel gebissen. Als Rache Polly laced die Würste des Hunds mit Chili-Schot, Chili-Puder und Tabasco-Soße, die es veranlasst, schlecht zu nehmen.

Polly wird anscheinend Teilzeit-(während Mahlzeit-Zeiten) angestellt. In der ersten Reihe, wie man sagt, ist sie ein Kunststudent, der, gemäß Basil, drei Jahre an der Universität ausgegeben hat. Polly wird keinen Studenten in der zweiten Reihe genannt. Trotz ihrer Teilzeitanstellung wird sie oft mit vielen anderen Aufgaben gesattelt. In einer Episode, wie man sieht, zieht sie eine Skizze (vermutlich eine impressionistische Karikatur) Basils, der jeder, aber Basil erkennt sofort. Polly ist auch ein Student von Sprachen, Fähigkeit sowohl mit Spanisch als auch mit Deutsch zeigend. In "Den Deutschen" spielt Basil auf die vielsprachige Neigung von Polly an, indem er sagt, dass sie ihre Arbeit tut, "während sie zwei östliche Sprachen erfährt". Wie Manuel hat sie ein Zimmer von ihr eigen im Hotel.

Manuel

Manuel, ein von Andrew Sachs gespielter Kellner, ist ein gut gemeinter, aber desorganisierter und verwirrter Spanier von Barcelona mit einem schlechten Griff der englischen Sprache und des Zolls. Er wird von seinem Chef wörtlich und physisch beleidigt. Wenn erzählt, was man tut, antwortet er häufig, "¿Qué?" ("Was?"). Der Charakter von Manuel wurde verwendet, um Basils instinktiven Mangel an der Empfindlichkeit und Toleranz zu demonstrieren. Jede Episode würde Basil einbeziehen, der wütend gemacht an der Verwirrung von Manuel an den bizarren Anforderungen seines Chefs und sogar grundlegenden Bitten wird. Manuel hat Angst vor dem schnellen Charakter von Fawlty und gewaltsamen Angriffen, noch häufig drückt seine Anerkennung aus, um Beschäftigung gegeben zu werden. Er ist unbarmherzig begeistert und ist darauf stolz, was kleines Englisch er weiß.

Während der Reihe wurde Sachs zweimal ernstlich verletzt, während er Manuel gespielt hat. Cleese beschreibt das Verwenden einer echten Metallpfanne, um ihn unbewusst in "Der Hochzeitspartei" zu schlagen, obwohl er es vorgezogen hätte, einen Gummi-zu verwenden. Der ursprüngliche Erzeuger/Direktor, John Howard Davies, erklärt, dass er Basil einen metallenen hat verwenden lassen, und dass er für den grössten Teil der Gewalt auf der Show verantwortlich war, die er gefühlt hat, war für den Typ der komischen Farce notwendig, die sie schufen. Später, als seine Kleidung behandelt wurde, um Rauch abzugeben, nachdem er der brennenden Küche in "Den Deutschen" entkommt, haben die zerfressenden Chemikalien durch sie gegessen und haben Sachs strenge Brandwunden gegeben.

Der übertriebene spanische Akzent von Manuel ist ein Teil des Humors der Show. Muttersprache des Schauspielers von Manuel Andrew Sachs ist deutsch; er ist nach Großbritannien als ein Kind emigriert.

Die Staatsbürgerschaft des Charakters wurde zu Italienisch geschaltet (und der Name Paolo) für die Spanier synchronisieren von der Show, während in Katalonien er ein Mexikaner ist (noch hat Manuel genannt).

Andere regelmäßige Charaktere und Themen

Terry, der von Brian Hall gespielt ist, ist der entspannende Cockney-Chef an Fawlty Türmen. Die Kochmethoden von Terry sind etwas zufällig, der frustriert und den neurotischen Basil beunruhigt. Er erscheint in nur der zweiten Reihe von Episoden. Terry hat gepflegt, in Dorchester (nicht am Dorchester, wie geglaubt, durch einen Gast) zu arbeiten. "Im Jahrestag" kommen Terry und Manuel zu Schlägen, da er niemanden anderen mag, in seiner Küche kochend und fortfährt, die Paella zu sabotieren, die Manuel für Sybil macht, zu Boxen am Ende der Episode führend.

Major Gowen, der von Ballard Berkeley gespielt ist, ist ein ein bisschen seniler, reizender alter Soldat, der ein dauerhafter Einwohner im Hotel ist. Er ist einer der wenigen Gäste, die Basil scheint zu mögen. Das ist wegen seines ehemaligen militärischen Status, ihn ein Symbol des Errichtungsstatus machend, den Basil fleht. Er wird häufig als ihr "ältester Einwohner" vorgestellt. Er hat daran Freude, über die Welt draußen, besonders die Kricket-Hunderte und die Schläge von Arbeitern zu sprechen, und ist immer beim Anblick der Zeitung. In der Episode "Die Deutschen" zeigt er, dass er Schwierigkeiten hat, den Deutschen wegen der Kriege zu verzeihen; das beste, das er sagen kann, ist, dass deutsche Frauen gute Karte-Spieler machen. In derselben Episode demonstriert er auch seine überholten Rasseneinstellungen, wenn er über den ethnischen Unterschied zwischen "farbigen Ausländern" und "Niggern" — aber gewissermaßen unschuldig der Böswilligkeit oder des Fanatismus kommentiert. Trotz seiner guten Absichten kann der Major Basils Pläne verursachen, namentlich in der Episode "Nachrichtenprobleme" schief zu gehen, wenn Basil sein Bestes tut, das Geld zu behalten, hat er in einer Wette ein Geheimnis von Sybil gewonnen.

Vermissen Sie Tibbs & Miss Gatsby, der von Gilly Flower und Renee Roberts beziehungsweise gespielt ist, sind die anderen zwei dauerhaften Einwohner. Anscheinend untrennbar, diese freundlich, scheinen punktierte unverheiratete Frauen, an Basil Geschmack gefunden zu haben, findend, dass sie auf ihn aufpassen müssen. In der Antwort schwankt Basil zwischen oberflächlichem Charme und stumpfer Grobheit während seiner Gespräche mit ihnen.

Audrey, hatte ein Bildschirmäußeres "im Jahrestag". Audrey ist der lebenslängliche beste Freund von Sybil, und wird größtenteils während geschwätziger Anrufe Sybil anerkannt. Die Unterhaltung mit Audrey ist ein Unterschlupf für Sybil. Wenn Zeiten zäh werden (Audrey hat eine dysfunctional Beziehung mit ihrem Mann George), Sybil wird Lösungen und Leitung anbieten, häufig auf den Slogan "Ohhh, ich knowwww..." hinauslaufend, wenn sie versucht, mit den Problemen von Audrey Mitleid zu haben. In einem Bildschirmäußerem von Audrey wird sie von der Schauspielerin Christine Shaw gespielt.

Der Zeitungsjunge, obwohl selten gesehen, wird offenbart, um der Schelm zu sein, der die Briefe auf den Fawlty "Türmen" umordnet, unterzeichnen zu manchmal groben Ausdrücken. Der Schuss des Zeichens des Hotels erscheint am Anfang jeder Episode, aber ein, "Die Deutschen", wenn ein Krankenhaus verwendet wird, da es die einzige Episode ist, die im Hotel nicht beginnt. Während der ersten Reihe verliert das Zeichen Briefe jede Episode bis fast keine Briefe werden verlassen. Episode fünf bringt das erste Anagramm: "Warzige Handtücher". In der zweiten Reihe buchstabiert das erste Episode-Zeichen richtig 'Fawlty Turm', aber ändert sich in jede nachfolgende Episode von der richtigen Rechtschreibung bis verschiedene Anagramme. 'Blumige Vulven' sind das einzige richtige Anagramm mit allen Briefen.

Das Zeichen ändert sich wie folgt:

  • Episode 1: "Fawlty Türme" (ist der Brief "S" schräg)
  • Episode 2: "Fawlty Turm" (ist der Brief "L" schräg)
  • Episode 3: "Fawty Turm" (ist der Brief "W" schräg)
  • Episode 4: "Fawty Toer"
  • Episode 5: "Warzige Handtücher"
  • Episode 7: "Fawlty Turm" (ist der Brief "L" schräg)
  • Episode 8: "Wässeriges Geflügel"
  • Episode 9: "Schälen Sie Otter"
  • Episode 10: "Fetteulen"
  • Episode 11: "Blumige Vulven"
  • Episode 12: "Farty Handtücher"

Gast-Charaktere

Episode-Führer

Die Erstausgabe von Fawlty Türmen wurde am 19. September 1975 ursprünglich übertragen. Die 12. und endgültige Show wurde zuerst am 25. Oktober 1979 gezeigt. Die erste Reihe wurde von John Howard Davies geleitet, von Bob Spiers zweit. Beide Reihen hatten ihre Premieren auf BBC2.

Die Produktion der letzten zwei Episoden wurde durch einen Schlag der BBC technischer Personal gestört, der auf das Umgießen der Rolle von Reg (der witzelnde Freund von Basil und Sybil) "im Jahrestag" hinausgelaufen ist, und das Übertragungsdatum der Episode um eine Woche verzögert hat. Die Episode "Basil die Ratte" wurde auch verzögert, bis zum Ende einer Wiederholung nicht geschirmt, sich sechs Monate später zeigend.

Nicht die Neun Uhr Nachrichten haben ursprünglich auf dem Plan gestanden, um nach einer Episode von Türmen von Fawlty zu debütieren, und Cleese sollte Nicht die Neun Uhr Nachrichten in einer Skizze eingeführt haben, die sich auf den Schlag der Techniker bezieht, erklärend (im Charakter als Basil Fawlty), dass es keine Show bereit in dieser Woche gab, so würde eine "schäbige Revue" stattdessen übertragen. Jedoch haben die allgemeinen 1979-Wahlen dazwischengelegen, und Nicht die Neun Uhr Nachrichten wurde als zu politisch seiend verschoben. Später in diesem Jahr wurde die Skizze von Cleese übertragen, aber seine ursprüngliche Bedeutung wurde verloren.

Wenn ursprünglich übersandt, hatten die individuellen Episoden keine Bildschirmtitel. Diejenigen in der gemeinsamen Währung wurden zuerst für die VHS-Ausgabe der Reihe in den 1980er Jahren verwendet. Es gab Arbeitstitel, wie "die USA" für den Waldorf "Salat", "Tod" für "Den Räucherhering und den Leichnam" und "die Ratte" für das "Basilienkraut die Ratte", die in einigen Programm-Führern gedruckt worden sind. Außerdem hat etwas von der frühen BBC Audioausgaben von Episoden auf Vinyl und Kassette andere Schwankungen, wie "Frau Richards" und "Die Ratte" für "Nachrichtenprobleme" und "Basilienkraut die Ratte" beziehungsweise eingeschlossen.

Es ist lange verbreitet worden, dass eine dreizehnte Episode der Reihe geschrieben und gefilmt wurde, aber nie weiter fortgeschritten ist als ein Rohschnitt. Lars Holger Holm, Autor des Buches Fawlty Türme: Ein Begleiter eines Anbeters, hat ausführlich berichtete Ansprüche über den Inhalt der Episode erhoben, aber er stellt keine Beweise seiner Existenz zur Verfügung, und es ist eine Falschmeldung oder Anhänger-Fiktion am wahrscheinlichsten.

Auf dem Thema dessen, ob mehr Episoden erzeugt würden, hat Cleese offenbart (in einem Interview für das ganze DVD-Atelier, das im Buch, Fawlty Türme Völlig Vorbestellt neu veröffentlicht wurde), dass er einmal die Entstehung eines abendfüllenden speziellen - vielleicht einmal während der Mitte der 1990er Jahre hatte. Der Anschlag (der außer seiner anfänglichen Idee nie mit Fleisch versehen wurde) hätte um die Verwirrung gekreist, die ein jetzt pensionierter Basil normalerweise verursacht hat, als er und Sybil nach Barcelona geflogen sind, um ihren ehemaligen Angestellten Manuel und seine Familie zu besuchen. Der Idee hat Cleese gesagt:

Es war sehr komisch, aber ich konnte es zurzeit nicht tun. Das Bilden von Fawlty Türmen in 90 Minuten arbeiten war ein sehr schwieriger Vorschlag. Sie können die Komödie seit 30 Minuten aufbauen, aber an dieser Länge muss es einen Trog und eine andere Spitze geben. Es interessiert mich nicht. Ich will es nicht tun.

Cleese kann auch wegen des Mangels an der Beteiligung von Connie Booth nachgegeben haben. Sie hatte sich vom öffentlichen Leben praktisch zurückgezogen, nachdem die Show fertig gewesen ist (und am Anfang widerwillig gewesen war, an einer zweiten Reihe zusammenzuarbeiten, die die vierjährige Lücke zwischen der Produktion erklärt).

Die Entscheidung von Cleese und Kabine, um vor einer dritten Reihe aufzuhören, ist häufig gelobt worden, weil es sichergestellt hat, dass der erfolgreiche Status der Show mit später, Arbeit der niedrigeren Qualität nicht geschwächt würde. Nachher hat es die Schöpfer anderer Shows angeregt, ebenfalls zu tun. Am meisten namentlich haben sich Ricky Gervais und Stephen Merchant geweigert, eine dritte Reihe entweder Des Büros oder der Extras zu machen, die kurze Lebensspanne von Türmen von Fawlty zitierend. Rik Mayall, Ben Elton und Lise Mayer, die Schriftsteller hinter Den Jungen, die auch für nur zwei Reihen (jeder mit sechs Episoden) gelaufen sind, haben diese Erklärung auch verwendet. Elton hat auch den Entschluss genommen, seine folgende Situationskomödie, Filthy Rich & Catflap nach nur einer Reihe trotz seiner Beliebtheit zu beenden. Holz von Viktoria hat auch angezeigt, dass das ihre Entscheidung beeinflusst hat, dinnerladies auf gerade 16 Episoden mehr als zwei Reihen zu beschränken.

Empfang

Kritische Reaktion

Die Reihe wurde so hohe Wertschätzung auf seiner ursprünglichen Sendung nicht zurückgehalten, wie es später war. Die Tägliche Spiegelrezension der Show 1975 hatte die Überschrift "Long John Short Auf Witzen". Schließlich, obwohl, weil die Reihe begonnen hat, Beliebtheit, kritischer bald gefolgter Beifall zu gewinnen. Clive James, der im Beobachter schreibt, hat gesagt, dass die zweite Episode ihn hatte, "mit dem Gelächter würgend". Als die Reihe geendet hatte, war es ein überwältigender kritischer Erfolg.

Ein Kritiker der Show war Richard Ingrams, dann Fernsehrezensent für Den Zuschauer. Cleese hat seine Rache bekommen, indem er einen der Gäste in der zweiten Reihe 'Herrn Ingrams' genannt hat, der in seinem Zimmer mit einer Explosionspuppe gefangen wird.

In einem Interview für die "" Charakter-Fernsehausgabe des Kanals 4 lassen 'sprechende Köpfe' 100 Größte stranden (in den Basil zweit, zwischen Homer Simpson und Edmund Blackadder gelegt hat), hat Fernsehkritiker A. A. Gill theoretisiert, dass die am Anfang gedämpfte Antwort von Cleese verursacht worden sein kann, der anscheinend sein Etikett als ein komischer Revolutionär - verdient im Laufe seiner Jahre mit der Pythonschlange wegwirft - um etwas Traditionelleres zu tun.

In einer Liste der 100 Größten britischen Fernsehprogramme, die vom britischen Filminstitut 2000 aufgerichtet sind, gewählt für durch Industriefachleuten, wurden Türme von Fawlty zuerst gelegt. Es wurde auch fünft in der "Besten Situationskomödie des Großbritanniens der BBC" Wahl 2004 und zweit nur zu Frasier in Der Äußersten Situationskomödie-Wahl von Komödie-Schriftstellern im Januar 2006 gewählt. Basil Fawlty ist Spitze von Großbritanniens Komischster Komödie-Charakter-Wahl gekommen, die durch Fünf am 14. Mai 2006 gehalten ist.

Preise

Drei BAFTAs wurden Leuten für ihre Beteiligung mit der Reihe zuerkannt. Jede der zwei Reihen wurde dem BAFTA in der Kategorie für die "Beste Situationskomödie", das erste zuerkannt, das von John Howard Davies 1976 und dem zweiten von Douglas Argent und Bob Spiers 1980 gewonnen ist. John Cleese hat den BAFTA für die "Beste Leichte Unterhaltungsleistung" 1976 gewonnen.

Remakes und Wiedervereinigungen

Drei versuchte Remakes von Fawlty Türmen wurden für den amerikanischen Markt, mit dem zwei Bilden davon in die Produktion angefangen. Das erste, das Chateau Snavely, das Harvey Korman und Betty White in der Hauptrolle zeigt, wurde durch das Abc für einen Piloten 1978 erzeugt, aber die Übertragung vom Küstenhotel bis Autobahn-Motel hat sich zu viel erwiesen, und die Reihe wurde nie erzeugt. Das zweite, auch durch das Abc, war die Hauptrolle spielende Bea Arthur von Amanda, die bemerkenswert ist, für die Geschlechter seiner Entsprechungen 'von Basil' und 'Sybil' zu schalten. Es hat auch gescheitert, ein Hauptpublikum aufzunehmen, und war fallen gelassen. Ein drittes Remake genannt Payne (erzeugt durch und die Hauptrolle spielender John Larroquette) wurde auch erzeugt, aber wurde kurz danach annulliert. Ein deutscher auf der Situationskomödie gestützter Pilot wurde 2001 gemacht, Zum letzten Kliff genannt, aber weitere Episoden wurden nicht gemacht.

Die populären Situationskomödien 3. Felsen von der Sonne und Prosit (beide, in denen Cleese erschienen war) haben Fawlty Türme als eine Inspiration besonders bezüglich seines Bildes einer dysfunctional "Familie" im Arbeitsplatz zitiert. Auch Arthur Mathews und Graham Linehan haben Fawlty Türme als ein Haupteinfluss auf ihren Situationskomödie-Vater Ted zitiert. Das Gästehaus auf Pakistans PTV hat auch der Reihe geähnelt.

Mehrere der Charaktere haben anderen Anschein als Nebenprodukte oder in kleinen Miniaturrollen gemacht. 1981, im Charakter als Manuel, hat Andrew Sachs seine eigene Version des Liedes des Kabeljau-Italieners von Joe Dolce "Shaddap Sie Gesicht" registriert (mit der B-Seite "Kellner, Es gibt einen spanischen Floh in Meiner Suppe"). Jedoch wurde die Aufzeichnung nicht veröffentlicht, nachdem Joe Dolce eine einstweilige Verfügung weggenommen hat; er hat vorgehabt, seine Version in Großbritannien auszugeben. Sachs hat auch Manuel (oder ein Manuel ähnlicher Charakter) in einer Reihe von britischen Fernsehanzeigen für die Lebensversicherung porträtiert. Gilly Flower und Renee Roberts, die Fräulein Tibbs und Fräulein Gatsby in der Reihe gespielt hat, haben die Rollen in einer 1983-Episode von Nur Dummköpfen und Pferden hoch wiedergeschätzt. 2006 hat Cleese Basil Fawlty zum ersten Mal in 27 Jahren für ein inoffizielles 2006-Weltpokal-Lied von England gespielt, "Erwähnen den Krieg nicht" hat nach dem Ausdruck in "Den Deutschen berühmt verwendeter Basil" genannt. 2007 haben Cleese und Sachs ihre Rollen für ein korporatives Sechs-Episoden-Video für die norwegische Ölfirma Statoil hoch wiedergeschätzt. Im Video führt Fawlty ein Restaurant genannt "Basils Bierstube", während Manuel ein Sternrestaurant von Michelin in London besitzt.

Im November 2007 ist Prunella Scales zur Rolle von Sybil Fawlty in einer Reihe von Skizzen für die jährlichen Kinder der BBC in der Bedürfnis-Wohltätigkeit telethon zurückgekehrt. Der Charakter wurde gesehen, das Management des namensgebenden Hotels vom BBC-Drama-Reihe-Hotel Babylon übernehmend, mit Charakteren aus diesem Programm sowie anderen Situationskomödie-Charakteren der 1970er Jahre aufeinander wirkend. Der Charakter von Sybil wurde durch die Erlaubnis von John Cleese verwendet.

Fawlty Türme: Wiedereröffnet

2009 hat Tiger-Aspekt-Produktion einen zweiteiligen Dokumentarfilm für den Digitalkomödie-Kanal G.O.L.D erzeugt. genannt Fawlty Türme: Wiedereröffnet. Der Dokumentarfilm zeigt Interviews mit allen vier Hauptwurf-Mitgliedern einschließlich Connie Booths, die sich geweigert hatte, über die Reihe seit 30 Jahren zu sprechen. John Cleese hat bei der 30-jährigen Wiedervereinigung im Mai 2009 bestätigt, dass sie eine andere Episode der Komödie nie machen werden, weil sie "zu alt und müde sind", und Erwartungen zu hoch sein würden. In einem Fernsehinterview (gezeigt in Australien in Sieben Netz und Australian Broadcasting Corporation) am 7. Mai 2009 hat Cleese auch kommentiert, dass er und Connie Booth sechs Wochen genommen haben, um jede Episode zu schreiben.

In Übersee

In gerade 1977 und 1978 allein wurde es an 45 Stationen in 17 Ländern verkauft und war das beste verkaufende überseeische Programm der BBC für dieses Jahr. Obwohl es am Anfang ein Misserfolg in Spanien wegen der Beschreibung des spanischen Kellners Manuel war, wurde es mit der zu Italienisch geänderten Staatsbürgerschaft von Manuel erfolgreich wieder verkauft. Im katalanischen Gebiet Spaniens jedoch war Manuel Mexikaner. Um zu zeigen, wie schlecht es übersetzte, nahm Clive James eine Büroklammer auf, die Manuel "¿Qué enthält?" Ausdruck, um sich auf Clive James im Fernsehen 1982 zu zeigen.

Die Reihe wird noch in den Vereinigten Staaten auf mindestens einer PBS Mitglied-Station gezeigt. Maryland Publikum-Fernsehen, das den Staat desselben Namens und das Umgebungsgebiet, Lüfte alle Episoden in der Ordnung an den Dienstagsnachmittagen (16:00 Uhr ET) und Samstagsnächte (23:00 Uhr ET) zusammen mit anderen BBC-Situationskomödien bedeckt.

Hausvideoausgaben

Fawlty Türme wurden durch das BBC-Video 1984 ursprünglich veröffentlicht, aber wurden mit den Krediten von allen drei am Ende des Bandes gestellten Episoden editiert.

Ein Laserdisc, der alle Episoden gesplissen zusammen als eine dauernde Episode enthält, wurde in den Vereinigten Staaten auf Laserdisc am 6/23/1993 veröffentlicht.

Es wurde 1995 nicht redigiert und wiedergemeistert wiederveröffentlicht. Es wurde 1998 mit einem speziellen Interview mit John Cleese wiederveröffentlicht.

Fawlty Türme - Die ganze Reihe wurde auf der DVD am 16. Oktober 2001 veröffentlicht, in Gebieten 1, 2 und 4 verfügbar. Eine Ausgabe eines "Sammlers" ist im Gebiet 2 verfügbar.

Reihe eine der Show wurde auf dem UMD Video für PSP veröffentlicht.

Im Juli 2009 hat BBC Amerika eine DVD-Wiederausgabe der Fawlty Turm-Reihe bekannt gegeben. Der DVD-Satz wurde am 20. Oktober 2009 veröffentlicht. Die Neuauflage, betitelte Fawlty Türme haben Wiedergemeistert: Extrablatt, enthält Kommentar von John Cleese auf jeder Episode sowie hat Video und Audio wiedergemeistert.

Alle Episoden waren auch als verströmter Video-auf Verlangen über Netflix verfügbar. Beide Reihen sind auch für das Download auf iTunes verfügbar.

Australische Ausgaben

  • Fawlty Türme: Die ganze erste Reihe" VHS
  • Fawlty Türme: Die ganze zweite Reihe" VHS
  • Fawlty Türme: Die ganze dritte Reihe" VHS
  • Fawlty Türme: Die ganze vierte Reihe" VHS
  • Das ganze Fawlty Turm-VHS-Atelier
  • Die Ganzen Fawlty Türme - am 19. November 2001
  • Fawlty Turm-Band 1: Basilienkraut Die Ratte (3 Episoden, 94 Minuten) - am 31. Juli 2007
  • Fawlty Turm-Band 2: Der Psychiater (3 Episoden, 94 Minuten) - am 6. September 2007
  • Fawlty Turm-Band 3: Der Räucherhering Und Der Leichnam (3 Episoden, 93 Minuten) - am 2. Oktober 2007
  • Fawlty Turm-Band 4: Die Deutschen (3 Episoden, 93 Minuten) - am 7. November 2007
  • Fawlty Türme: Die Ganze Sammlung - hat (3 DVD-Satz, alle 12 Episoden, 374 Minuten) - am 3. November 2009 Wiedergemeistert
  • Fawlty Türme - Reihe 1: Episoden 1-3 (Komödie-Bissen) (3 Episoden, 94 Minuten) - am 4. März 2010

Weiterführende Literatur

  • Passender, Michael J. (1982), zuerst veröffentlicht online 2004. "Fawlty Türme: Eine Umkehrungstheorie-Analyse Einer Populären Fernsehkomödie-Reihe". Die Zeitschrift der Populären Kultur (Blackwell, der Veröffentlicht) 16 (3): 128-138.
  • Hell, Morris; Robert Ross (2001). Fawlty Türme: Völlig Vorbestellt. London: BBC-Bücher. Internationale Standardbuchnummer 0563534397.
  • Cleese, John; Connie Booth (1988). Die Ganzen Fawlty Türme. London: Methuen. Internationale Standardbuchnummer 0413183904.
  • Steineiche, Lars Holger (2004). Fawlty Türme: Ein Begleiter eines Anbeters. London: Das Löwe-Veröffentlichen. Internationale Standardbuchnummer 9197366188.
  • McCann, Graham (2007). Fawlty Türme. London: Hodder & Stoughton. Internationale Standardbuchnummer 0340898119.

Links


Der Ferne Osten / Falscher Freund
Impressum & Datenschutz