Aryeh Kaplan

Aryeh Moshe Eliyahu Kaplan (am 23. Oktober 1934-28 Januar 1983) war ein bekannter amerikanischer Orthodoxer Rabbi und Autor, der für seine "vertrauten Kenntnisse sowohl der Physik als auch kabbalah bekannt ist." Er wurde als ein ursprünglicher Denker und fruchtbarer Schriftsteller, von Studien von Torah, Talmud und Mystik zu einleitenden Druckschriften auf dem jüdischen Glauben und der auf nichtreligiöse und kürzlich religiöse Juden gerichteten Philosophie gelobt. Seine Arbeiten werden häufig als ein bedeutender Faktor im Wachstum des baal teshuva Bewegung betrachtet.

Lebensbeschreibung

Rabbi Kaplan ist in Bronx, New York City, zur Familie von Sefardi Recanati von Salonika, Griechenland geboren gewesen. Er hat an Yeshiva Torah Vodaas und Mir yeshiva in Brooklyn studiert. Kaplan hat semicha von einigen von Israels ersten rabbinischen Behörden einschließlich Rabbis Eliezer Yehuda Finkel erhalten. Er hat auch einen Magisterabschluss in der Physik verdient und wurde in einem ""Who is Who" in der Physik" in den Vereinigten Staaten verzeichnet.

Sein Haupteinfluss war Rabbi Zvi Aryeh Rosenfeld (1922-1978), wer einhändig die Lehren von Rebbe Nachman von Breslov zu amerikanischen Küsten eingeführt hat, die in den 1950er Jahren beginnen, viele Studenten an Brooklyn yeshivas, besonders Torah Vodaas begeisternd. Als sie zusammengearbeitet haben, haben Kaplan und Rosenfeld übersetzt und haben den Tikkun von Rabbi Nachman (gestützt auf Tikkun HaKlali) kommentiert. Am Vorschlag von Rosenfeld hat Kaplan auch die allererste englische Übersetzung von Sichot HaRan erzeugt ("der Verstand von Rabbi Nachman"), den Rosenfeld editiert hat. Er hat auch übersetzt und hat Bis zu Mashiach Anmerkungen gemacht: Das Leben von Rabbi Nachman, eine tägliche Rechnung des Lebens von Rebbe Nachman, für das kürzlich feststehende Forschungsinstitut von Breslov, das vom Schwiegersohn von Rosenfeld, Chaim Kramer gegründet ist. Die späteren Schriften von Kaplan haben weiter Hasidut, Kabbalah und jüdische Meditation erforscht. (Kaplan selbst hat die nachdenkliche Form von Kabbalah auf einer täglichen Basis verwertet.) Von 1976 vorwärts war die Haupttätigkeit von Kaplan die Übersetzung ins Englisch kürzlich übersetzt (Ladino ins Neuhebräisch, 1967) Anthologie, Me'am Lo'ez. Er hat auch Das Leben Torah, eine neue Übersetzung der Fünf Bücher von Moses und Haftarot kurz vor seinem Tod vollendet.

Kaplan wurde von Rabbi Pinchas Stolper, seinem ursprünglichen Förderer beschrieben, als nie fürchtend, seine Meinung zu sprechen. "Er hat Harmonie zwischen Wissenschaft und Judentum gesehen, wo viele andere sonst gesehen haben. Er hat kreative und ursprüngliche Ideen und Hypothesen vorgebracht, die ganze Zeit sie in klassischen Arbeiten der rabbinischen Literatur verankernd." Seine Arbeiten widerspiegeln seinen Physiker lehrkurz, systematisch, und Detail-orientiert. Seine Arbeiten setzen fort, einen breiten Leserkreis anzuziehen, und werden von beiden Anfängern und kürzlich religiös, sowie von Gelehrten studiert, wo die umfassenden Kommentare eine einzigartige Quelle zur Verfügung stellen.

Er ist plötzlich an einem Herzanfall am 28. Januar 1983 im Alter von 48 Jahren gestorben. Er wurde auf dem Gestell von Oliven, von der Aweiss Street, im Teil bekannt als "Agudas Achim Anshei Amerika" "Chelek Alef" (Teil 1) begraben.

Arbeiten

Kaplan hat Arbeiten an Themen so verschieden erzeugt wie Gebet, jüdische Ehe und Meditation; sein Schreiben war auch darin bemerkenswert es hat nahtlos Ideen von jenseits des Spektrums der Rabbinischen Literatur, einschließlich Kabbalah und Hasidut vereinigt. Sein einleitendes und Hintergrundmaterial enthält viel wissenschaftliche und ursprüngliche Forschung. In der Forschung seiner Bücher hat sich Kaplan einmal geäußert: "Ich verwende meinen Physik-Hintergrund, um Daten sehr viel zu analysieren und zu systematisieren, weil sich ein Physiker mit physischer Wirklichkeit befassen würde." Diese Fähigkeit hat ihm ermöglicht, kolossale Projekte zu übernehmen, mehr als 60 Bücher erzeugend. Seine Arbeiten sind ins tschechische, französische, ungarische, Moderne Neuhebräisch, Portugiesisch, Russisch und Spanisch übersetzt worden.

  • "Das Leben Torah", die am besten bekannte Arbeit von Rabbi Kaplan, ist weit verwendet, wissenschaftlich (und benutzerfreundlich) Übersetzung ins Englisch von Torah. Es ist für seinen ausführlichen Index, gründliche Querverweise, umfassende Kommentare mit Karten und Diagrammen und Forschung über realia, Flora, Fauna und Erdkunde beachtenswert. Die Kommentare zeigen auch Unterschiede in der Interpretation zwischen den klassischen Kommentatoren an. Es war eine der ersten Übersetzungen, die um den parshiyot, die traditionelle Abteilung des Textes von Torah strukturiert sind. (Moznaim, 1981, internationale Standardbuchnummer 0-940118-35-1)
  • "Das Handbuch des jüdischen Gedankens," erzeugt früh in seiner Karriere, ist eine enzyklopädische und systematische Behandlung des grundsätzlichen Glaubens des Judentums. Wegen der Struktur und Details der Arbeit können die Verweisungen, mit dem Index, als eine Forschungsquelle über fast die ganze rabbinische Literatur dienen. (Moznaim, Vol. 1, 1979, internationale Standardbuchnummer 0-940118-49-1; Vol. 2, 1992, internationale Standardbuchnummer 0-940118-79-3)
  • "Torah Anthologie," eine 45-bändige Übersetzung von Me'am Lo'ez von Ladino (Judæo-Spanisch) ins Englisch. Rabbi Kaplan war der primäre Übersetzer.
  • "Tefillin: Gott, Man und Tefillin"; "Liebe-Mittel, die Ausstrecken"; "die Grundsätze von Maimonides"; "Die Grundlagen des jüdischen Glaubens"; "Das Wasser des Edens: Das Mysterium von Mikvah"; "Jerusalem: Das Auge des Weltalls" - eine Reihe von hoch populären und einflussreichen Broschüren auf Aspekten der jüdischen Philosophie, die das komplette Spektrum des jüdischen Gedankens, sowie die verschiedenen religiösen Methoden abmessen. Veröffentlicht durch den Orthodoxen Union/NCSY oder als eine Anthologie durch Artscroll, 1991, internationale Standardbuchnummer 1-57819-468-7.
  • Fünf Broschüren der Reihe von Young Israel Intercollegiate Hashkafa - "Glaube an den Gott"; "Willensfreiheit und der Zweck der Entwicklung"; "Der Jude"; "Liebe und die Gebote"; und "Die Struktur des jüdischen Gesetzes" hat seine Schreiben-Karriere gestartet. Er war auch ein häufiger Mitwirkender Dem jüdischen Beobachter. (Diese Artikel sind als eine Sammlung veröffentlicht worden: Artscroll, 1986, internationale Standardbuchnummer 0-89906-173-7)
  • "Der echte Messias? Eine jüdische Antwort Missionaren".
  • Kaplan hat übersetzt und hat klassische Arbeiten an der jüdischen Mystik - "Sefer Yetzirah", "Bahir", und "Derekh Hashem" kommentiert - sowie hat viel ursprüngliche Arbeit am Thema in Englisch erzeugt. Sein Moreh Ohr, eine hebräisch-sprachige Arbeit, bespricht den Zweck der Entwicklung, tzimtzum und Willensfreiheit aus einem kabbalistic Gesichtspunkt.
  • Er hat drei wohl bekannte Bücher auf der jüdischen Meditation geschrieben. Diese Arbeiten beleben wieder und bauen alte jüdische Methoden und Vokabular in Zusammenhang mit der Meditation wieder auf.
  • Er hat geschrieben und hat mehrere Arbeiten übersetzt, die mit dem Hasidic Judentum im Allgemeinen und mit den Lehren von Rabbi Nachman von Breslov in der besonderen Einzelheit verbunden sind.

Siehe auch

  • Moderner Tag Orthodoxe jüdische Ansichten auf der Evolution

Links


Olry Terquem / Pablo Escobar
Impressum & Datenschutz