Liste von griechischen Wörtern mit englischen Ableitungen

Das ist eine Liste von griechischen Wörtern mit Ableitungen in Englisch. Die Wörter sind in der griechischen alphabetischen Ordnung mit Tischen für die 24 griechischen Briefe, Tausende von zusammenhängenden englischen Wörtern verzeichnend.

Transkription

Es gibt beträchtliche Unterschiede zwischen den verschiedenen Transkriptionen, die verwendet sind, um das griechische Alphabet in Englisch zu vertreten. Der Tisch in den Sidebar-Shows:

  • Die "traditionelle" Transkription, mit anderen Worten das, das in Latein verwendet ist, klassisches Griechisch vertretend: Das ist die Form, in der die meisten griechischen Wörter ihren Weg in englischen gemacht haben
  • Eine "klassische" Transkription, allgemein verwendet, um genauer die Artikulation des Alten Griechisch zu vertreten, obwohl traditionelle Formen selten verwendet werden.
  • Die "moderne" Transkription, die häufig für Modernes Griechisch verwendet ist — sieht Transkription des Griechisch ins Englisch für einige Schwankungen.

Raues Atmen wurde in einigen griechischen Dialekten durch [h] vertreten, während in anderen, [h] den Vokal eta vertreten hat (wie man denkt, ist der Ursprung des Zeichens die linke Hälfte () vom Brief H): Ein raues Atmen über einen anfänglichen Vokal oder Doppelvokal - - zeigt an, dass das Wort mit einer Initiale h ausgesprochen wurde, und ein glattes Atmen - - die Abwesenheit eines h anzeigt, aber das ist in der Rede seitdem verschwunden, und Modernes Griechisch die Atmen weglässt. Ein anfängliches Ypsilon hatte immer das raue Atmen - - folglich hy ist am Anfang von Wörtern sehr üblich ist auf Griechisch zurückzuführen gewesen, aber nicht (oder sehr wenige) fangen solche Wörter mit y an.

Der Brief rho am Anfang eines Wortes hatte immer das raue Atmen - - und wird rh transliteriert. Wenn ein rho geminated innerhalb eines Wortes war, hatte das erste immer das glatte Atmen und das zweite das raue Atmen - - das Führen zum transiliteration rrh.

In altem Griechisch wurde Gamma verwendet, um nu vor einem khi, ksi, kappa und einem anderen Gamma zu vertreten. Auf dieser Liste, wo das vorkommt, wird das Wort verzeichnet, als ob das Gamma tatsächlich ein nu war.

Griechische Wörter mit modernen Ableitungen

Die gezeigte Zitat-Form ist die in Wörterbüchern meistens gezeigte Form, aber diese Form ist häufig das Wort, wie verwendet, unvertretend, eine Wortzusammensetzung zu bilden, folglich wird die Wurzelform auch gezeigt. Im Fall von Verben ist die Zitat-Form häufig durch die Tagung die erste Person einzigartig, anwesend bezeichnend, (vgl Latein), zum Beispiel (phagō), "Ich esse", aber nicht der Infinitiv ("um" zu essen). Die griechischen Formen sind allgemein in ihrer wahren Wurzelform; d. h. ein Substantiv oder Verb sind auf eine frühere Form zurückzuführen gewesen wird unter der früheren Form erscheinen.

Die "klassische" Transkription, wird wie beschrieben, oben sowohl für die Zitat-Form als auch für die Wurzelform verwendet. Griechische Einträge sind in alphabetischer Reihenfolge gemäß dem griechischen Alphabet, den englischen Einträgen durch das römische Alphabet.

Die griechischen Wörter werden in der polytonischen Rechtschreibung gezeigt, mit anderen Worten die Atmen und die vollere Reihe von Akzenten, wie verwendet, in Altem Griechisch und in Modernem Griechisch für diejenigen zeigend, die 1982 "monotonische Reform" nicht akzeptieren.

Bemerken Sie, dass Alpha privatives unter dem Kopfstück der positiven Form des Wortes wann immer möglich gerichtet wird.

Α

ein

Β

b

Γ

g

Δ

d

Ε

(h) e

Ζ

z

Η

(h) ē

Θ

th

Ι

(h) ich

Κ

k, c

Λ

l

Μ

M

Ν

n

Ξ

ks

Ο

(h) o

Π

p

Ρ

r (h)

Σ

s

Τ

t

Υ

(h) u, (h) y

Φ

p (h)

Χ

k (h), c (h)

Ψ

ps

Ω

(h) ō

Siehe auch

Referenzen

Links


Das Spielen / Demographische Daten Deutschlands
Impressum & Datenschutz