Bibliothek des Nörglers Hammadi

Die Bibliothek des Nörglers Hammadi ist eine Sammlung von frühen Texten von Christian Gnostic, die in der Nähe von der Oberen ägyptischen Stadt des Nörglers Hammadi 1945 entdeckt sind. Zwölf ledergebundener in einem gesiegelten Glas begrabener Papyrus-Kodex wurde von einem lokalen Bauern genannt Mohammed Ali Samman gefunden. Die Schriften in diesem Kodex haben zweiundfünfzig größtenteils Abhandlungen von Gnostic umfasst, aber sie schließen auch drei Arbeiten ein, die dem Korpus Hermeticum und eine teilweise Übersetzung/Modifizierung der Republik von Plato gehören. In seiner "Einführung" in Die Bibliothek des Nörglers Hammadi in Englisch schlägt James Robinson vor, dass dieser Kodex einem nahe gelegenen Kloster von Pachomian gehört haben kann und begraben wurde, nachdem Bischof Athanasius den Gebrauch von nichtkanonischen Büchern in seinem Festlichen Brief 367 n.Chr. verurteilt hat.

Der Inhalt des Kodexes wurde auf der koptischen Sprache geschrieben, obwohl die Arbeiten wahrscheinlich alle Übersetzungen aus dem Griechisch waren. Die am besten bekannte von diesen Arbeiten ist wahrscheinlich das Evangelium von Thomas, dessen der Kodex des Nörglers Hammadi den einzigen ganzen Text enthält. Nach der Entdeckung wurde es anerkannt, dass Bruchstücke dieser Jesus zugeschriebenen Aussprüche in Manuskripten erschienen sind, die an Oxyrhynchus 1898 entdeckt sind (P. Oxy. 1), und wurden zusammenpassende Zitate in anderen frühen christlichen Quellen anerkannt. Nachher, ist Datum des 1. oder 2. Jahrhunderts der Zusammensetzung um 80 n.Chr. für die verlorenen griechischen Originale des Evangeliums von Thomas vorgeschlagen worden. Die begrabenen Manuskripte selbst Datum vom dritten und hervor Jahrhunderte.

Der Kodex des Nörglers Hammadi wird im koptischen Museum in Kairo, Ägypten aufgenommen. Um über ihre Bedeutung zur modernen Gelehrsamkeit ins frühe Christentum zu lesen, sieh den Artikel Gnosticism.

Entdeckung am Nörgler Hammadi

Die Geschichte der Entdeckung der Bibliothek des Nörglers Hammadi 1945 ist als 'Aufregen als der Inhalt des Findens von sich' beschrieben worden. Im Dezember dieses Jahres haben zwei ägyptische Brüder mehrere Papyri in einem großen Steingutbehälter gefunden, während sie nach Dünger um den Jabal al -  ārif Höhlen in der Nähe von heutigem Hamra Dom im Oberen Ägypten gegraben haben. Das Finden wurde von keinem der Brüder am Anfang berichtet, die sich bemüht haben, Geld von den Manuskripten zu machen, indem sie ihnen individuell an Zwischenräumen verkauft haben. Es wird auch berichtet, dass die Mutter der Brüder mehrere der Manuskripte, beunruhigt anscheinend verbrannt hat, dass die Papiere 'gefährliche Effekten' (Markschies, Gnosis, 48) haben könnten. Infolgedessen, was gekommen ist, um als die Bibliothek des Nörglers Hammadi bekannt zu sein (infolge der Nähe des Findens dem Nörgler Hammadi, die nächste Hauptansiedlung) ist nur allmählich erschienen, und seine Bedeutung ist nicht anerkannt bis zu einer Zeit nach seinem anfänglichen Aufdecken gegangen.

1946 sind die Brüder beteiligt an einer Fehde geworden, und haben die Manuskripte mit einem koptischen Priester verlassen, dessen Schwager im Oktober in diesem Jahr einen Kodex an das koptische Museum im Alten Kairo verkauft hat (diese Fläche ist heute numerierter Kodex III in der Sammlung). Ortsansässiger Coptologist und religiöser Historiker Jean Doresse, die Bedeutung des Kunsterzeugnisses begreifend, haben die erste Verweisung darauf 1948 veröffentlicht. Im Laufe der Jahre wurden die meisten Flächen vom Priester einem zyprischen Antiquitätshändler in Kairo passiert, danach von der Abteilung von Altertümlichkeiten behalten werden, aus Furcht, dass sie aus dem Land verkauft würden. Nach der Revolution 1952 wurden diese Texte dem koptischen Museum in Kairo gereicht, und haben nationales Eigentum erklärt. Pahor Labib, der Direktor des koptischen Museums damals, war sehr interessiert, diese Manuskripte in ihrem Ursprungsland zu behalten.

Inzwischen war ein einzelner Kodex in Kairo an einen belgischen Antiquitätenhändler verkauft worden. Nachdem ein Versuch gemacht wurde, den Kodex sowohl in New York als auch in Paris zu verkaufen, wurde es vom Institut von Carl Gustav Jung in Zürich 1951 durch die Vermittlung von Gilles Quispel erworben. Dort war es als ein Geburtstagsgeschenk dem berühmten Psychologen beabsichtigt; aus diesem Grund ist dieser Kodex normalerweise als der Kodex von Jung bekannt, Kodex I in der Sammlung seiend.

Der Tod von Jung 1961 hat einen Streit über das Eigentumsrecht des Kodexes von Jung mit dem Ergebnis verursacht, das die Seiten dem koptischen Museum in Kairo bis 1975 nicht gegeben wurden, nachdem eine Erstausgabe des Textes veröffentlicht worden war. So wurden die Papyri schließlich in Kairo zusammengebracht: 1945, finden elf ganze Bücher und Bruchstücke zwei andere, 'sich auf gut mehr als 1000 schriftliche Seiten belaufend', werden dort bewahrt.

Übersetzung

Die Erstausgabe eines am Nörgler Hammadi gefundenen Textes war vom Kodex von Jung, dessen teilweise Übersetzung in Kairo 1956 erschienen ist, und eine einzelne umfassende Faksimile-Ausgabe wurde geplant. Wegen der schwierigen politischen Verhältnisse in Ägypten sind individuelle Flächen aus den Kairoer und Züricher Sammlungen nur langsam gefolgt.

Diese Lage der Dinge hat sich nur 1966 mit der Holding des Messina Kongresses in Italien geändert. Auf dieser Konferenz, beabsichtigt, um Gelehrten zu erlauben, eine Einigkeit bezüglich der Definition des Gnostizismus zu erreichen, hat James M. Robinson, ein Experte auf der Religion, eine Gruppe von Redakteuren und Übersetzern versammelt, deren ausdrückliche Aufgabe war, eine zweisprachige Ausgabe des Kodexes des Nörglers Hammadi in Englisch, in der Kollaboration mit dem Institut für die Altertümlichkeit und das Christentum an der Claremont-Absolventenuniversität in Claremont, Kalifornien zu veröffentlichen. Robinson war zu Sekretär des Internationalen Komitees für den Nörgler Hammadi Codices gewählt worden, der 1970 von der UNESCO und dem ägyptischen Ministerium der Kultur gebildet worden war; es war in dieser Kapazität, dass er das Projekt beaufsichtigt hat. Inzwischen ist eine Faksimile-Ausgabe in zwölf Volumina wirklich zwischen 1972 und 1977, mit nachfolgenden Hinzufügungen 1979 und 1984 vom Herausgeber E.J. erschienen. Meerbutt in Leiden, genannt Die Faksimile-Ausgabe des Nörglers Hammadi Codices, den Ganzen lassend, verfügbar für alle Interessenten finden, um in einer Form zu studieren.

Zur gleichen Zeit, in der Deutschen Demokratischen Republik eine Gruppe von Gelehrten — einschließlich Alexander Bohligs, Martin Krauses und Neuen Testament-Gelehrter Gesine Schenke, Hans-Martin Schenkes und Hans-Gebhard Bethges - bereiteten die erste Übersetzung der Deutschen Sprache des Findens vor. Die letzten drei Gelehrten haben eine ganze wissenschaftliche Übersetzung unter der Schirmherrschaft von Berlin Universität von Humboldt vorbereitet, die 2001 veröffentlicht wurde.

Die Übersetzung von James M. Robinson wurde zuerst 1977, mit dem Namen Die Bibliothek des Nörglers Hammadi in Englisch, in der Kollaboration zwischen E.J. Brill und Harper & Row veröffentlicht. Die einzeln-bändige Veröffentlichung, gemäß Robinson, 'das Ende einer Bühne der Gelehrsamkeit des Nörglers Hammadi und der Anfang von einem anderen' (von der Einleitung bis die dritte verbesserte Auflage) gekennzeichnet hat. Paperback-Ausgaben sind 1981 und 1984, von E.J. Brill und Harper beziehungsweise gefolgt. Ein Drittel, völlig verbesserte Auflage wurde 1988 veröffentlicht. Das kennzeichnet die Endbühne in der allmählichen Streuung von gnostic Texten in die breitere öffentliche Arena — die volle Ergänzung des Kodexes war schließlich in der unverfälschten Form für Leute um die Welt in einer Vielfalt von Sprachen verfügbar. Ein Querverweis-Apparat für die Übersetzung von Robinson und den biblischen Kanon auch

exists.http://www.accordancebible.com/Comprehensive-Crossreferences

Eine weitere englische Ausgabe wurde 1987, vom Gelehrten von Yale Bentley Layton, genannt Die Gnostic Bibeln veröffentlicht: Eine Neue Übersetzung mit Anmerkungen (die Gartenstadt: Doubleday & Co., 1987). Das Volumen hat neue Übersetzungen aus der Bibliothek des Nörglers Hammadi mit Extrakten von den heresiological Schriftstellern und anderes gnostic Material vereinigt. Es bleibt zusammen mit Der Bibliothek des Nörglers Hammadi auf Englisch, das eines der zugänglicheren Volumina, die den Nörgler Hammadi übersetzen, mit umfassenden historischen Einführungen in individuelle gnostic Gruppen, Zeichen auf der Übersetzung, den Anmerkungen zum Text und der Organisation von Flächen in klar definierte Bewegungen findet.

Nicht alle Gelehrten geben jedoch zu, dass die komplette Bibliothek als Gnostic betrachtet werden sollte. Paterson Brown hat kräftig behauptet, dass der drei Nörgler Hammadi Gospels von Thomas, Philip und Wahrheit nicht so etikettiert werden kann, da jeder ausführlich die grundlegende Wirklichkeit und Heiligkeit des leibhaftigen Lebens versichert, das Gnostizismus definitionsgemäß als illusorisch oder schlecht betrachtet: 'Sind die koptischen Gospels Gnostic?'.

Die ganze Liste des Kodexes im Nörgler Hammadi gefunden

  • Kodex I (auch bekannt als Der Kodex von Jung):
  • Das Gebet des Apostels Paul
  • Der Apocryphon von James (auch bekannt als das Heimliche Buch von James)
  • Das Evangelium der Wahrheit
  • Die Abhandlung auf dem Wiederaufleben
  • Der dreiteilige Tractate
  • Kodex II:
  • Der Apocryphon von John
  • Das Evangelium von Thomas ein Ausspruch-Evangelium
  • Das Evangelium von Philip
  • Der Hypostasis von Archons
  • Auf dem Ursprung der Welt
  • Die Exegese auf der Seele
  • Das Buch von Thomas der Wettbewerber
  • Kodex III:
Der Apocryphon von John Der Apocryphon von John Das Evangelium der Ägypter
  • Kodex V:
Eugnostos der selige
  • Die Apokalypse von Paul
  • Die erste Apokalypse von James
  • Die zweite Apokalypse von James
  • Die Apokalypse von Adam
  • Kodex VI:
  • Die Gesetze von Peter und den zwölf Aposteln
  • Der Donner, vollkommene Meinung
  • Das herrische Unterrichten
  • Das Konzept unserer Großen Macht
  • Republik durch Plato - Das Original ist nicht gnostic, aber die Bibliotheksversion des Nörglers Hammadi wird mit dann aktuellen gnostic Konzepten schwer modifiziert.
  • Das Gespräch über das Achte und Neunte - eine Hermetische Abhandlung
  • Das Gebet des Erntedankfestes (mit einem handschriftlichen Zeichen) - ein Hermetisches Gebet
  • Asclepius 21-29 - eine andere Hermetische Abhandlung
  • Kodex VII:
  • Die Paraphrase von Shem
  • Die zweite Abhandlung des großen Seths
  • Gnostic Apokalypse von Peter
  • Die Lehren von Silvanus
  • Die drei Stelen von Seth
  • Kodex VIII:
  • Zostrianos
  • Der Brief von Peter Philip
  • Kodex IX:
  • Melchizedek
  • Der Gedanke Norea
  • Das Zeugnis der Wahrheit
  • Kodex X:
  • Marsanes
  • Kodex XI:
  • Die Interpretation von Kenntnissen
  • Eine Valentinian Ausstellung, auf der Salbung, auf der Taufe (A und B) und auf der Eucharistie (A und B)
  • Allogenes
  • Hypsiphrone
  • Kodex XII
  • Die Sätze von Sextus
Das Evangelium der Wahrheit
  • Bruchstücke
  • Kodex XIII:
  • Trimorphic Protennoia
Auf dem Ursprung der Welt

Der so genannte "Kodex XIII" ist tatsächlich nicht ein Kodex, aber eher der Text von Trimorphic Protennoia, der über "acht Blätter geschrieben ist, die von einem dreizehnten Buch in der späten Altertümlichkeit entfernt sind und innerhalb des Vorderdeckels des sechsten gesteckt sind." (Robinson, NHLE, p. 10) Nur einige Linien vom Anfang des Ursprungs der Welt sind auf dem Boden des achten Blattes wahrnehmbar.

Siehe auch

  • Apokalyptische Literatur
  • Gesetze der Apostel (Genre)
  • Agrapha
  • Biblische Archäologie
  • Entwicklung des Neuen Testament-Kanons
  • Episteln
  • Gnostizismus
  • Evangelium von Mary Magdalene
  • Liste von Evangelien
  • Liste von Neuen Testament-Papyri
  • Neue Testament-Apokryphen
  • Pseudepigraphy
  • Textkritik

Weiterführende Literatur

  • (526 Seiten)
  • (145 Seiten)
  • (182 Seiten)
  • (549 Seiten)
  • Robinson, James M., 1979 "Die Entdeckung des Kodexes des Nörglers Hammadi," in der biblischen Archäologie vol. 42, pp206-224.

Zeichen und Verweisungen

Links


Gruppe f/64 / Liste von historischen Elefanten
Impressum & Datenschutz