Montag-Sprache

Die Montag-Sprache ist eine vor dem Montag gesprochene Sprache von Austroasiatic, die in Birma (Myanmar) und Thailand leben. Montag, wie der verwandte Sprachkambodschaner — aber verschieden von den meisten Sprachen in Festland Südostasien — ist nicht tonal. Montag wird von mehr als einer Million Menschen heute gesprochen. In den letzten Jahren hat sich der Gebrauch des Montags schnell besonders unter der jüngeren Generation geneigt. Viele ethnischer Montag sind in Birmanisch einsprachig. In Birma lebt die Mehrheit von Sprechern im Montag-Staat, der von der Tanintharyi Abteilung und dem Staat Kayin gefolgt ist.

Die Montag-Schrift wird aus Brahmi Indianerschrift abgeleitet und ist die Quelle der birmanischen Schrift.

Geschichte

Montag ist eine wichtige Sprache in der birmanischen Geschichte. Herauf bis das 12. Jahrhundert n.Chr. war es die Verkehrssprache des Tales von Irrawaddy — nicht nur in den Montag-Königreichen des niedrigeren Tales von Irrawaddy sondern auch stromaufwärts des birmanischen Königreichs des Heiden (Bagan). Montag, besonders schriftlicher Montag, hat fortgesetzt, die primäre Sprache sogar nach dem Fall des Montag-Königreichs Thaton dem Heiden in 1057 zu sein. Der heidnische König Kyansittha (r. 1084-1113) hat die Montag-Kultur bewundert, und die Montag-Sprache wurde unterstützt. Die Montag-Schrift war die Quelle der birmanischen während seiner Regierung geschaffenen Schrift. Kyanzittha hat viele Inschriften im Montag verlassen. Während dieser Periode wurde die Inschrift von Myazedi, die identische Inschriften einer Geschichte in Pali, Pyu, Montag und Birmanisch auf den vier Seiten enthält, geschnitzt. Jedoch, nach dem Tod von Kyansittha, hat sich der Gebrauch der Montag-Sprache unter den Birmanen geneigt. Alte Birmanen haben begonnen, Montag und Pyu als Verkehrssprache zu ersetzen.

Montag-Inschriften von den Ruinen des Königreichs Dvaravati verstreuen auch Thailand unordentlich. Jedoch ist es nicht klar, wenn die Einwohner Montag, eine Mischung des Montags und Malaiisch oder Khmers waren. Spätere Inschriften und Königreiche wie Lavo waren dem Khmer unterwürfig.

Nach dem Fall des Heiden ist die Montag-Sprache wieder die Verkehrssprache des unabhängigen Montag-Königreichs Hanthawaddy Bago (1287-1539) geworden am heutigen Tag Senken Birma. Die Sprache hat lange fortgesetzt, im Niedrigeren Birma überwiegend zu sein, bis die Mitte des 19. Jahrhunderts für das Gebiet noch vor dem Montag hauptsächlich bevölkert wurde. Das hat sich nach dem britischen gewonnenen Niedrigeren Birma 1852 geändert, und hat Einwanderung dazu ermuntert, Delta von Irrawaddy für die Landwirtschaft zu entwickeln. Die folgende Massenwanderung von Völkern ins Gebiet von anderen Gebieten Birmas sowie Indiens und Chinas hat die Montag-Sprache zu einem tertiären Status verbannt.

Die Sprache hat während der britischen Kolonialregel ermattet, und hat einen schnellen Niedergang in der Zahl von Sprechern seit der birmanischen Unabhängigkeit 1948 erfahren. Mit wenig oder keiner Unterstützung von aufeinander folgenden birmanischen Regierungen setzt die Montag-Sprache (besonders schriftlicher Montag) fort, größtenteils von Montag-Mönchen fortgepflanzt zu werden. Die Montag-Sprachinstruktion überlebt in der thailändisch-birmanischen Grenze innerhalb des Montag-Rebellen kontrollierte Gebiete.

Dialekte

Montag hat drei primäre Dialekte in Birma, aus den verschiedenen Gebieten kommend, die der Montag bewohnt. Sie sind das Zentrale (Bereichsumgebung Mottama und Mawlamyaing), Bago und Sie Dialekte. Alle sind allseits verständlich. Thailändischer Montag hat einige Unterschiede zu den birmanischen Dialekten des Montags, aber sie sind allseits verständlich.

Schrift

Die Alte Montag-Schrift, auf die zum 6. Jahrhundert mit den frühsten Inschriften datiert worden ist, die in Nakhon Pathom und Saraburi (in Thailand) gefunden sind, ist zur birmanischen Schrift und der Schrift von Tai Tham, einer liturgischen Schrift Erb-, die im Nördlichen Thailand und Laos verwendet ist. Die moderne Montag-Schrift verwertet jedoch mehrere verschiedene Briefe und diakritische Zeichen, die Phoneme vertreten, die in Birmanisch wie das diakritische Zeichen des vereinfachten mittleren 'l' nicht bestehen, der unter dem Brief gelegt wird. Außerdem gibt es eine große Diskrepanz zwischen den schriftlichen und gesprochenen Formen des Montags mit einer einzelnen Artikulation, die dazu fähig ist, mehrere vielfache Rechtschreibungen zu haben. Die Montag-Schrift macht auch prominenten Gebrauch des konsonanten Stapelns, um auf der Sprache gefundene Konsonantengruppen zu vertreten.

Das Montag-Alphabet enthält 35 Konsonanten (einschließlich 1 Vokals, der als ein nomineller Konsonant behandelt ist) wie folgt mit Konsonanten, die dem rauchigen im Grau angezeigten Register gehören:

In der Montag-Schrift gehören Konsonanten einem von zwei Registern: Klar und rauchig, von denen jeder verschiedene innewohnende Vokale und Artikulationen für denselben Satz von diakritischen Zeichen hat. Zum Beispiel, der dem klaren Register gehört, wird ausgesprochen, während ausgesprochen wird, um die Vokal-Kompliziertheit der Montag-Lautlehre anzupassen. Die Hinzufügung von diakritischen Zeichen macht das offensichtlich. Wohingegen in Birmanisch Rechtschreibungen mit denselben diakritischen Zeichen im Montag reimend sind, hängt das vom innewohnenden Register des Konsonanten ab. Einige Beispiele werden unten verzeichnet:

  • + , ausgesprochener
+ , ausgesprochener + , ausgesprochener + , ausgesprochener

Montag verwendet dieselben diakritischen Zeichen und diakritische Kombinationen wie in Birmanisch, um Vokale mit der Hinzufügung einiger diakritischer Zeichen zu vertreten, die zur Montag-Schrift, einschließlich , und einzigartig sind, da das diakritische Zeichen vertritt. Außerdem wird statt, als in Birmanisch verwendet.

Die Montag-Sprache hat 8 medials wie folgt: , , , , , , , und . Konsonantische Finale werden mit einem virama , als in Birmanisch angezeigt. Außerdem ist das konsonante Stapeln in Montag-Rechtschreibungen besonders für das Vokabular von Pali und Sanskrit-derived möglich.

Lautlehre

Konsonanten

wird nur in birmanischen Darlehen gefunden.

Vokale

Register von Vocalic

Verschieden von den thailändischen und birmanischen Umgebungssprachen ist Montag nicht eine Tonsprache. Als auf vielen mit dem Montagkhmer-Sprachen verwendet Montag einen Vokal-phonation oder System des Vokal-Registers, in dem die Qualität der Stimme im Aussprechen des Vokals fonetisch ist. Es gibt zwei Register im Montag:

  1. Klare (modale) Stimme, die von verschiedenen Linguisten als im Intervall vom gewöhnlichen zu knarrendem analysiert ist
  2. Rauchige Stimme, Vokale haben eine verschiedene rauchige Qualität

In den Beispielen unten wird rauchige Stimme mit einem ernsten Akzent gekennzeichnet.

Syntax

Verben und Verbausdrücke

Montag-Verben sind für die Person nicht veränderlich. Angespannt wird durch Partikeln gezeigt.

Einige Verben haben einen morphologischen begründenden, der am häufigsten ein/p -/Präfix (Pan Hla 1989:29) ist:

Substantive und nominale Wortverbindungen

Einzigartig und Mehrzahl-

Montag-Substantive sind für die Zahl nicht veränderlich. D. h. sie haben getrennte Formen für den einzigartigen und Mehrzahl-nicht:

}\

||| -

| st pakaw

| mòa

| mèa

| -

| Apfel

| ein

| classifier

| }\

'ein Apfel'

}\||| -| st pakaw

| a

| mèa| -| Apfel

| zwei

| classifier| }\

'zwei Äpfel'

Adjektive

Adjektive folgen dem Substantiv (Pan Hla p. 24):

'schöne Frau'

Demonstratives

Demonstratives folgen dem Substantiv:

Classifiers

Wie viele andere asiatische Südostsprachen hat Montag classifiers, die verwendet werden, wenn ein Substantiv mit einer Ziffer erscheint. Die Wahl von classifier hängt von der Semantik des beteiligten Substantivs ab.

'ein Kugelschreiber'

'ein Baum'

Verhältniswörter und Präpositionalkonstituenten

Montag ist eine präpositionale Sprache.

Sätze

Die gewöhnliche Wortfolge für Sätze im Montag ist unterworfener Verbgegenstand, als in den folgenden Beispielen

}\|| -

! IPA

| oa

|ran

|hau

|toa

|ya.

| -

! Glanz

|I

|buy

|rice

|completive

|affirmative

| }\

'Ich habe Reis gekauft.'

}\|||| -! IPA

|Nyeh

|t 

|paton

|k

| ua

|pàsa

| engloit

| -! Glanz

|3rd

|plur

|teach

|to

|1st

|language

|English

| }\

'Sie haben mich Englisch unterrichtet.'

Fragen

Alternativfragen werden mit einer Endpartikel ha gezeigt

'Haben Sie Reis gegessen?'

'Wird Vater gehen?' (Pan Hla, p. 42)

Wh-Fragen zeigen eine verschiedene Endpartikel, rau. Das Fragewort erlebt Wh-Bewegung nicht. D. h. es bewegt sich zur Vorderseite des Satzes nicht notwendigerweise:

'Was wusch Tala Ong?'

Referenzen

Weiterführende Literatur

  • Bauer, Christ. 1982. Morphologie und Syntax der gesprochenen Montag-Doktorarbeit, Universität Londons (SOAS).
  • Bauer, Christ. 1984. Ein Handbuch zu Montag-Studien. Arbeitspapiere, Monash U.
  • Bauer, Christ. 1986. Das Verb in gesprochenen Montag-Studien des Montag-Khmers 15.
  • Bauer, Christ. 1986. Fragen im Montag: Nachträge und Berichtigung. Linguistik des Tibeto-birmanischen Gebiets v. 9, Nr. 1, Seiten 22-26.
  • Diffloth, Gerard. 1984. Die Dvarati Alte Montag-Sprache und Nyah Kur. Monic Language Studies I, Chulalongkorn Universität, Bangkok. Internationale Standardbuchnummer 974-563-783-1
  • Diffloth, Gerard. 1985. Die Register des Montags gegen die Töne des spectrographist. UCLA Arbeitspapiere in der Phonetik 60:55-58.
  • Ferlus, Michel. 1984. Essai de phonetique historique du môn. Mit dem Montagkhmer-Studien, 9:1-90.
  • Guillon, Emmanuel. 1976. Einige Aspekte der Montag-Syntax. in Jenner, Thompson, und Starosta, Hrsg. Austroasiatic Studies. Ozeanische Linguistik spezielle Veröffentlichung Nr. 13.
  • Halliday, Robert. 1922. Ein mit dem Montag englisches Wörterbuch. Bangkok: Gesellschaft von Siam.
  • Haswell, James M 1901. Grammatische Zeichen und Vokabular der Sprache von Peguan. Rangoon: Amerikanische Baptistmissionspresse.
  • Huffman, Franklin. 1987-1988. Birmanischer Montag, thailändischer Montag und Nyah Kur: ein synchronischer Vergleich. Mit dem Montagkhmer-Studien 16-17.
  • Jenny, Mathias. 2005. Das Verbsystem des Montags. Arbeiten des Seminars für Allgemeine Sprachwissenschaft der Universität Zürich, Nr 19. Zürich: Universität Zürich. Internationale Standardbuchnummer 3-9522954-1-8
  • Lee, Thomas. 1983. Eine akustische Studie der Register-Unterscheidung im Montag UCLA Arbeitspapiere in der Phonetik 57:79-96.
  • Pan Hla, Nai. 1986. Rest einer verlorenen Nation und ihrer verwandten Wörter zur Alten Montag-Aufschrift. Zeitschrift der Siam Gesellschaft 7:122-155
  • Pan Hla, Nai. 1989. Eine Einführung ins Montag-Sprachzentrum für asiatische Südoststudien, Kyoto Universität.
  • Pan Hla, Nai. 1992. Die Bedeutende Rolle der Montag-Sprache und Kultur in Südostasien. Tokio, Japan: Institut für die Studie von Sprachen und Kulturen Asiens und Afrikas.
  • Shorto, H.L. 1962. Ein Wörterbuch der modernen gesprochenen Montag-Presse der Universität Oxford.
  • Shorto, H.L.; Judith M. Jacob; und E.H.S. Simonds. 1963. Bibliografien der Linguistik von Montag-Khmer und Tai. Presse der Universität Oxford.
  • Shorto, H.L. 1966. Montag-Vokal-Systeme: ein Problem in der fonologischen Behauptung. in Bazell, Catford, Halliday, und Rotkehlchen, Hrsg. im Gedächtnis von J.R. Firth, Seiten 398-409.
  • Shorto, H.L. 1971. Ein Wörterbuch der Montag-Inschriften vom sechsten bis die sechzehnten Jahrhunderte. Presse der Universität Oxford.
  • Thongkum, Therapan L. 1987. Ein anderer Blick auf die Register-Unterscheidung im Montag UCLA Arbeitspapiere in der Phonetik. 67:132-165

Außenverbindungen


Khmer / Schiefer
Impressum & Datenschutz