Satori

(koreanischer ; vietnamesischer ng ) ist ein japanischer buddhistischer Begriff für die Erläuterung, "das Verstehen" bedeutend. In der buddhistischen Zen-Tradition bezieht sich satori auf die Erfahrung von kensho. Kensho (Japanisch) ist ein Begriff, der in Zen-Traditionen gebraucht ist, die "das Sehen in jemandes wahre Natur bedeuten." Kenntnis bedeutet "zu sehen", sho bedeutet "Natur", "Essenz". Satori und kensho werden als Erläuterung, ein Wort allgemein übersetzt, das auch verwendet wird, um bodhi, prajna und buddhahood zu übersetzen.

Satori und kensho

Satori wird häufig austauschbar mit kensho verwendet. Kensho bezieht sich auf die Wahrnehmung der Natur Buddha oder Leere. Gemäß einigen Autoren ist kensho ein kurzer Anblick, während, wie man betrachtet, satori eine tiefere geistige Erfahrung ist.

Verschieden von dieser ersten Scharfsinnigkeit daigo wird tettei verwendet, um sich auf eine "tiefe" oder anhaltende Verwirklichung der Natur der Existenz zu beziehen.

Wichtigkeit von satori

Gemäß D. T. Suzuki,

Diese Ansicht ist für Rinzai typisch, der satori betont. Die Soto Schule weist diese Betonung zurück, und betont stattdessen "stille Beleuchtung" durch die Praxis von zazen.

Das Erreichen satori

Satori wird als ein "erster Schritt" oder Einschiffung zum Nirwana betrachtet:

Die Meinung des Studenten muss durch die strenge Studie, mit dem Gebrauch von koans und der Praxis der Meditation bereit sein, um die Meinung unter der Leitung eines Lehrers zu konzentrieren. Koans sind kurze Anekdoten des wörtlichen Austausches zwischen Lehrern und Studenten normalerweise der Lieddynastie, sich mit buddhistischen Lehren befassend. Die Rinzai-Schule verwertet klassische Sammlungen von koans wie das Gateless Tor. Das Gateless Tor wurde bis zum Anfang des chinesischen Zen-Masters des 13. Jahrhunderts Wumen Hui-K'ai () gesammelt.

Wumen selbst hat seit sechs Jahren mit koan "der Hund von Zhaozhou", zugeteilt ihm durch Yuelin Shiguan gekämpft (; Japanisch: Gatsurin Shikan) (1143-1217), vor dem Erreichen kensho. Nachdem sein Verstehen von Yuelin bestätigt worden war, hat Wumen das folgende Erläuterungsgedicht geschrieben:

Siehe auch

  • Dreikönigsfest
  • Zehn Ochsen hütende Bilder

Quellen


Acilia (Informationen) / Weißer Ibis
Impressum & Datenschutz