Bambi, ein Leben in den Wäldern

Bambi, ein Leben in den Wäldern, die ursprünglich in Österreich als Bambi veröffentlicht sind. Eine Lebensgeschichte aus Dem. Walde, ist ein österreichischer 1923-Roman, der von Felix Salten geschrieben ist und von Paul Zsolnay Verlag veröffentlicht ist. Der Roman verfolgt das Leben von Bambi, einem Reh männlichen Geschlechts, von seiner Geburt bis Kindheit, den Verlust seiner Mutter, die Entdeckung eines Genossen, die Beispiele, die er sich an seinem Vater und Erfahrung über die Gefahren nimmt, die von menschlichen Jägern im Wald aufgestellt sind. Eine englische Übersetzung von Whittaker Chambers wurde in Nordamerika von Simon & Schuster 1928 veröffentlicht, und der Roman ist seitdem übersetzt und auf mehr als 20 Sprachen um die Welt veröffentlicht worden. Salten hat eine Fortsetzung, Bambis Kinder, eine Familie im Walde (die Kinder von Bambi) 1939 veröffentlicht.

Der Roman wurde von Kritikern gut erhalten und wird als ein klassisches Werk, sowie einer der ersten jemals veröffentlichten Umweltromane betrachtet. Es wurde in einen belebten Theaterfilm, Bambi, vom Studio von Walt Disney 1942, zwei russische Anpassungen der lebenden Handlung 1985 und 1986 und eine Bühne-Produktion 1998 angepasst. Eine Ballett-Anpassung wurde durch eine Oregoner Truppe geschrieben, aber nie veröffentlicht. Janet Schulman hat eine Bilderbuchanpassung von Kindern 2000 veröffentlicht, die realistische Ölgemälde und viele ursprüngliche Wörter von Salten gezeigt hat.

Anschlag

Bambi ist ein Reh-Kitz, das in einem Dickicht zu einer jungen Hirschkuh gegen Ende des Frühlings ein Jahr geboren ist. Über den Kurs des Sommers unterrichtet seine Mutter ihn über die verschiedenen Einwohner des Waldes und der Weisen, wie Rehe leben. Wenn sie findet, dass er alt genug ist, bringt sie ihn in die Wiese, die er erfährt, ist sowohl ein wunderbarer sondern auch gefährlicher Platz, weil sie die Rehe ausgestellt als auch im Freien verlässt. Nach einer anfänglichen Angst über die Verwarnung seiner Mutter genießt Bambi die Erfahrung. Auf einer nachfolgenden Reise trifft Bambi seine Tante Ena und ihre Zwillingskitze Faline und Gobo. Sie werden schnell Freunde und teilen, was sie vom Wald erfahren haben. Während sie spielen, stoßen sie auf Prinzen, Rehe männlichen Geschlechts zum ersten Mal. Nach der Herrenerlaubnis erfahren die Kitze, dass diejenigen ihre Väter waren, aber dass die Väter selten dabei bleiben oder mit den Frauen und dem Jungen sprechen.

Da Bambi älter wächst, beginnt seine Mutter, ihn allein zu lassen. Während er nach ihr eines Tages sucht, hat Bambi seine erste Begegnung mit "Ihm" — dem Begriff des Tieres für Menschen — der ihn erschreckt. Der Mann erhebt eine Schusswaffe und zielt auf ihn; Bambi flieht mit Höchstgeschwindigkeit, angeschlossen von seiner Mutter. Nachdem er von einem Hirsch ausgezankt wird, um nach seiner Mutter zu schreien, gewöhnt sich Bambi daran, allein zuweilen zu sein. Er erfährt später, dass der Hirsch den alten Prinzen, den ältesten und größten Hirsch im Wald genannt wird, der für seine schlaue und zurückhaltende Natur bekannt ist. Während des Winters trifft Bambi Marena, eine junge Hirschkuh, Nettla, eine alte Hirschkuh, die nicht mehr jung, und zwei Prinzen Ronno und Karus trägt. Mitte des Winters, Jäger gehen in den Wald ein, viele Tiere einschließlich der Mutter von Bambi tötend. Abdeckschirm verschwindet auch und wird tot gewagt.

Danach lässt der Roman vorn ein Jahr aus, bemerkend, dass um Bambi von Nettla gesorgt wurde, und dass, als er seinen ersten Satz des Geweihs bekommen hat, er beleidigt und von den anderen Männern schikaniert wurde. Es ist Sommer, und Bambi ist jetzt sein zweiter Satz des Geweihs sportlich. Er wird mit Faline wieder vereinigt. Nachdem er kämpft und ersten Karus dann vereitelt, drücken Ronno, Bambi und Faline ihre Liebe zu einander aus. Sie verbringen sehr viel Zeit zusammen. Während dieser Zeit spart der alte Prinz das Leben von Bambi, wenn er fast zu einem Jäger läuft, der einen Anruf einer Hirschkuh imitiert. Das lehrt den jungen Dollar, über das blinde Hineilen zum Anruf jedes Rehe vorsichtig zu sein. Während des Sommers kehrt Abdeckschirm zum Wald zurück, der durch einen Mann worden ist erhebt, der ihn gefunden hat, ist im Schnee während der Jagd zusammengebrochen, wo die Mutter von Bambi getötet wurde. Während seine Mutter und Marena ihn begrüßen und ihn als ein "Freund" des Mannes feiern, bemitleiden der alte Prinz und Bambi ihn. Marena wird sein Genosse, aber mehrere Wochen später wird Abdeckschirm getötet, wenn er sich einem Jäger in der Wiese nähert, falsch den Halfter glaubend, hat er gehalten würde ihn sicher vor allen Männern halten.

Als Bambi fortsetzt alt zu werden, beginnt er, den grössten Teil seiner Zeit allein, einschließlich des Vermeidens von Faline zu verbringen, obwohl er sie noch in einer Melancholie Weg liebt. Mehrere Male trifft er sich mit dem alten Prinzen, der ihn über Schlingen, Shows er unterrichtet, wie man ein anderes Tier von einem befreit, und ihn dazu ermuntert, Spuren nicht zu verwenden, um die Fallen von Männern zu vermeiden. Wenn Bambi später von einem Jäger geschossen wird, zeigt der Prinz ihm, wie man in Kreisen spazieren geht, um den Mann und seine Hunde bis zum blutenden Halt zu verwirren, ihn dann in einen sicheren Platz bringt zu genesen. Sie bleiben zusammen, bis Bambi stark genug ist, um den sicheren Hafen wieder zu verlassen. Als Bambi grau gewachsen ist und "alt" ist, zeigt der alte Prinz ihm, dass Mann nicht alle ist, die mächtig sind, indem sie ihm die Leiche eines Mannes zeigen, der geschossen und von einem anderen Mann getötet wurde. Wenn Bambi bestätigt, dass er jetzt versteht, dass "Er" nicht alle mächtig ist, und dass es "Einen anderen" über alle Wesen gibt, sagt der Hirsch ihm, dass er ihn immer geliebt hat und ihn "meinen Sohn" vor dem Verlassen nennt, um zu sterben.

Am Ende des Romans trifft sich Bambi mit Zwillingskitzen, die nach ihrer Mutter verlangen und er sie für die Unfähigkeit auszankt, allein zu bleiben. Nach dem Verlassen von ihnen denkt er zu sich, dass das Mädchen-Kitz ihn an Faline erinnert hat, und dass der Mann versprach, und dass Bambi gehofft hat, ihn wieder zu treffen, als er gewachsen wurde.

Veröffentlichungsgeschichte

Felix Salten hat Bambi eingepfercht. Eine Lebensgeschichte aus Dem. Walde nach dem Ersten Weltkrieg, ein erwachsenes Publikum ins Visier nehmend.

Der Roman wurde zuerst in Österreich von Paul Zsolnay Verlag 1923 veröffentlicht, und 1926 in Wien neu veröffentlicht.

Übersetzungen

Englische Übersetzung

Max Schuster, ein Mitbegründer von Simon & Schuster, ist gefesselt mit dem Roman geworden, und hat sich mit dem Autor vertraglich verpflichtet, es in Nordamerika zu veröffentlichen. Clifton Fadiman, ein Redakteur am Unternehmen, hat seinen Universitätsklassenkameraden von Columbia Whittaker Chambers verpflichtet, das Buch zu übersetzen. 1928 hat Simon & Schuster diese erste englische Ausgabe laut des Titels Bambi veröffentlicht. Ein Leben in den Wäldern.

Mehr als 200 Ausgaben des Romans, sind mit fast 100 deutschen und englischen Ausgaben allein, und zahlreiche Übersetzungen und reprintings auf mehr als 20 anderen Sprachen veröffentlicht worden. Es ist auch in einer Vielfalt von Formaten, einschließlich des gedruckten mittleren Audiobuches, der Blindenschrift und der E-Buchformate veröffentlicht worden.

Urheberrechtsstreit

Als Salten ursprünglich Bambi 1923 veröffentlicht hat, hat er so laut Deutschlands Urheberrechtsgesetze getan, die keine Behauptung verlangt haben, dass der Roman urheberrechtlich geschützt wurde. In der 1926-Neuauflage hat er wirklich einen USA-Urheberrechtsvermerk eingeschlossen, so, wie man betrachtet, ist die Arbeit in den Vereinigten Staaten 1926 urheberrechtlich geschützt worden. 1936 hat Salten einige Rechte auf den Roman dem MGM Erzeuger Sidney Franklin verkauft, der sie Walt Disney für die Entwicklung einer Filmanpassung weitergegeben hat. Nach dem Tod von Salten 1945 hat seine Tochter Anna Wyler das Copyright geerbt und hat den urheberrechtlich geschützten Status des Romans 1954 erneuert. 1958 hat sie drei Abmachungen mit Disney bezüglich der Rechte des Romans formuliert. Auf ihren Tod 1977 sind die Rechte ihrem Mann, Veit Wyler, und ihren Kindern gegangen, die an ihnen bis 1993 festgehalten haben, als er die Rechte auf die Verlagshaus-Zwillingsbücher verkauft hat. Zwillingsbücher und Disney haben zu den Begriffen und der Gültigkeit des ursprünglichen Vertrags von Disney mit Anna Wyler und des fortlaufenden Gebrauches von Disney des Namens von Bambi nicht übereingestimmt.

Als die zwei Gesellschaften unfähig waren, eine Lösung zu erreichen, haben Zwillingsbücher gegen Disney für die Urheberrechtsverletzung Klage erhoben. Disney hat dass behauptet, weil die ursprüngliche 1923-Veröffentlichung von Salten des Romans keinen Urheberrechtsvermerk nach dem amerikanischen Gesetz eingeschlossen hat, wurde es als eine öffentliche Bereichsarbeit sofort betrachtet. Es hat auch behauptet, dass weil der Roman 1923 veröffentlicht wurde, ist die 1954-Erneuerung von Anna Wyler nach dem Termin vorgekommen und war ungültig. Der Fall wurde vom USA-Landgericht für den Nördlichen Bezirk Kaliforniens nachgeprüft, das entschieden hat, dass der Roman laut seiner Veröffentlichung 1923 und nicht einer öffentlichen Bereichsarbeit dann urheberrechtlich geschützt wurde. Jedoch, in der Bestätigung von 1923 als das Erscheinungsdatum, hat das den Anspruch von Disney bestätigt, dass die Urheberrechtserneuerung zu spät abgelegt wurde und der Roman eine öffentliche Bereichsarbeit 1951 geworden ist.

Zwillingsbücher haben die Entscheidung appelliert, und im März 1996 hat das Neunte Berufungsgericht die ursprüngliche Entscheidung umgekehrt, feststellend, dass der Roman eine Auslandsarbeit 1923 war, die nicht im öffentlichen Gebiet seines Heimatlandes, wenn veröffentlicht, war, deshalb konnte das ursprüngliche Erscheinungsdatum nicht im Argumentieren amerikanischen Urheberrechtsgesetzes verwendet werden. Statt dessen wird das 1926-Erscheinungsdatum, das erste, in dem es sich spezifisch erklärt hat, in den Vereinigten Staaten urheberrechtlich geschützt zu werden, als das Jahr betrachtet, als der Roman in Amerika urheberrechtlich geschützt wurde. Als solcher war die Erneuerung von Anna Wyler rechtzeitig und gültig, dadurch Zwillingsbucheigentumsrecht des Copyrights hochhaltend. Die Zwillingsbuchentscheidung wird noch als umstritten von vielen Urheberrechtsexperten jedoch betrachtet.

Das amerikanische Copyright des Romans wird zurzeit veranlasst, am 1. Januar 2022 abzulaufen.

Fortsetzung

Während das Leben im Exil in der Schweiz, gezwungen, aus Nazi zu fliehen, Österreich besetzt hat, hat Salten eine Fortsetzung Bambi geschrieben, der der Geburt und den Leben der Zwillingsnachkommenschaft von Bambi, Geno und Gurri folgt. Die jungen Kitze wirken mit verschiedenen Rehen aufeinander, und werden erzogen und von Bambi gewacht, als sie wachsen. Sie erfahren auch mehr über die Wege des Mannes, einschließlich beider Jäger und der Förster, die sich bemühen, die Rehe zu schützen. Wegen des verbannten Status von Salten wurde die englische Übersetzung des Romans in den Vereinigten Staaten 1939 von Bobbs-Merrill veröffentlicht. Man würde ein anderes Jahr brauchen, bevor die Fortsetzung in Österreich veröffentlicht wurde.

Empfang

Bambi war" nach seiner Ausgabe "ungeheuer populär, ein "Buch der monatigen" Auswahl werdend und 650,000 Kopien in den Vereinigten Staaten vor 1942 verkaufend. Jedoch wurde es nachher im nazistischen Deutschland 1936 als "politische Allegorie auf der Behandlung von Juden in Europa verboten." Viele Kopien des Romans wurden verbrannt, ursprüngliche Erstausgaben selten und schwierig machend, zu finden.

In seinem Vorwort des Romans hat John Galsworthy es ein "köstliches Buch" und ein "kleines Meisterwerk" genannt, das eine "Feinheit der Wahrnehmung und wesentlichen Wahrheit" zeigt. Er bemerkt, dass, während sie den Korrekturabzug des Romans lesen, während sie den Englischen Kanal durchqueren, er, seine Frau und sein Neffe jede Seite der Reihe nach über den Kurs von drei Stunden in der "stillen Absorption lesen." Der Rezensent der New York Times John Chamberlain hat den "zarten, klaren Stil von Salten" gelobt, der "Sie aus sich nimmt." Er hat gefunden, dass Salten die Essenz von jedem der Wesen gewonnen hat, als sie gesprochen haben, den "Rhythmus der verschiedenen Wesen fangend, denen Leuten seine Waldwelt" und besonderes "Verständnis" in der Detaillierung der verschiedenen Stufen des Lebens von Bambi gezeigt hat. Er hat auch die englische Übersetzung "bewundernswert" als getan betrachtet. Ein Rezensent für die katholische Welt hat die Annäherung des Themas gelobt, bemerkend, dass es durch die Dichtung und Zuneigung [mit] charmanten Gedächtnishilfen der deutschen Volkskunde und des Märchens "gekennzeichnet wurde". Jedoch haben sie die "Übertragung von bestimmten menschlichen Idealen zur Tiermeinung" und den vagen Verweisungen auf die religiöse Allegorie nicht gemocht. Die Bostoner Abschrift hat es eine "empfindliche Allegorie des Lebens" genannt. Die Samstagsrezension hat es "als schönes und anmutiges" Stück betrachtet, das eine seltene "Individualität" gezeigt hat. Literaturbeilage von The Times hat festgestellt, dass der Roman ein "Märchen des außergewöhnlichen Charmes, obwohl unzuverlässig, einiger der Tatsachen des Tierlebens ist." Isabel Ely Lord, den Roman für die amerikanische Zeitschrift der Krankenpflege, genannt den Roman eine "entzückende Tiergeschichte" und Salten ein "Dichter" nachprüfend, dessen "das Bild der Wälder und seiner Leute ein unvergessliches ist." Im Vergleichen von Bambi zur späteren Arbeit von Salten Perri — in dem Bambi eine kurze Kamee — Louise Long der Dallas Morgennachrichten betrachtet macht, sowohl Geschichten zu sein, die "ruhig als auch völlig das Herz [fesseln]". Long hat gefunden, dass die Prosa "im Gleichgewicht und beweglich und als Dichtung schön war" und Salten für seine Fähigkeit lobt, den Tieren anscheinend menschliche Rede zu geben, sie hat ihre wesentliche Natur [nicht verletzt]."

Vicky Smith von Hornbuchzeitschrift hat gefunden, dass der Roman im Vergleich zur späteren Anpassung von Disney blutig war und sie einen "Weinenden" genannt hat. Während sie es als einer der bemerkenswertesten verfügbaren Antijagdromane kritisiert, gibt sie zu, dass der Roman nicht leicht verlernbar ist und die "Mittelpunkt-Szene" lobt, wo die Mutter von Bambi stirbt, "den heruntergespielten Beschluss dieser Szene festsetzend, 'Bambi nie seine Mutter wieder gesehen hat,' ruft meisterhaft eine unkomplizierte emotionale Antwort herbei". Sie stellt die Empfehlung von Galsworthy vom Roman Sportlern im Vorwort infrage, sich fragend, "wie viele knospende Sportler Umwandlungserfahrungen angesichts der ungelinderten Ansprache von Salten gehabt haben könnten, und wie vieler stattdessen entfremdet geworden sein könnte." Im Vergleichen des Romans zum Film von Disney hat Steve Chapple von Sportarten Abgelegen gefunden, dass Salten den Wald von Bambi als ein "ziemlich schreckhafter Platz" angesehen hat und der Roman als Ganzes ein "Los von dunklen erwachsenen gedämpften Tönen hatte." Es als eine Allegorie für das eigene Leben von Salten interpretierend, hat Chapple gefunden, dass Salten" über [als] etwas krankhaften, ein blutendes Herz eines europäischen Intellektuellen [gekommen] ist." Die Zeitschriften von Wall Street James P. Sterba hat es auch als eine "antifaschistische Allegorie" betrachtet und bemerkt sarkastisch, dass "Sie es in der Abteilung der Kinder an der Bibliothek, einem vollkommenen Platz für dieses 293-seitige Volumen, gepackt finden werden, wie es mit der Handlung des Bluts-Und-Eingeweide, der sexuellen Eroberung und dem Verrat" und "einem Wald ist, der mit Mördern und Schurken voll ist. Ich zähle mindestens sechs Mörder (einschließlich drei Kinder-Mörder) unter den Partnern von Bambi auf."

Einfluss

Umweltschutzbewegung

Kritiker glauben, dass Bambi einer der ersten Umweltromane ist.

Inspiration

Sieh "Anpassungen" unten.

Anpassungen

Film

Walt Disney hat Film belebt

Mit der Luftspiegelung des Zweiten Weltkriegs hat Max Schuster dem Flug des jüdischen Saltens vom nazistischen Deutschland geholfen und hat geholfen, ihn und Bambi zum Studio von Walt Disney vorzustellen. Sidney Franklin, ein Erzeuger und Direktor an MGM Filmen, hat die Filmrechte 1933 gekauft, am Anfang wünschend, eine Anpassung der lebenden Handlung der Arbeit zu machen. Das Entscheiden solch eines Films würde zu schwierig sein, um zu machen, er hat die Rechte auf Walt Disney im April 1937 in der Hoffnung darauf verkauft, in einen belebten Film stattdessen angepasst werden. Disney hat begonnen, am Film sofort zu arbeiten, beabsichtigend, dass er, um die zweite Eigenschaft-Länge der Gesellschaft zu sein, Film und sein erstes belebt hat, um auf einer spezifischen, neuen Arbeit zu basieren.

Der ursprüngliche Roman, der für ein erwachsenes Publikum geschrieben ist, wurde "zu grimmig" und "düster" für das junge Publikum betrachtet, das Disney, und mit der Arbeit ins Visier nahm, die erforderlich ist, den Roman anzupassen, hat Disney Produktion angezogen halten, während es an mehreren anderen Arbeiten gearbeitet hat. 1938 hat Disney Perce Pearce und Carl Fallberg damit beauftragt, den storyboards des Films zu entwickeln, aber Aufmerksamkeit wurde bald weggezogen, weil das Studio begonnen hat, an der Fantasie zu arbeiten. Schließlich, am 17. August 1939, hat die Produktion auf Bambi als Anzahlung begonnen, obwohl es langsam wegen Änderungen im Studio-Personal, der Position und der Methodik des behandelnden Zeichentrickfilms zurzeit fortgeschritten ist. Das Schreiben wurde im Juli 1940 vollendet, durch die Zeit das Budget des Films zu 858,000 $ geschwollen war. Disney wurde später gezwungen, 12 Minuten aus dem Film vor dem Endzeichentrickfilm aufzuschlitzen, Kosten auf der Produktion zu sparen.

Schwer modifiziert aus dem ursprünglichen Roman wurde Bambi zu Theatern in den Vereinigten Staaten am 8. August 1942 befreit. Die Version von Disney spielt streng die naturalistischen und im Roman gefundenen Umweltelemente herunter, ihm ein leichteres, freundlicheres Gefühl gebend.

Die Hinzufügung zwei neuer Charaktere, Thumper das Kaninchen und die Blume das Stinktier, zwei süße und sanfte Waldwesen, hat zum Geben des Films das gewünschte freundlichere und leichtere Gefühl beigetragen.

Betrachtet als ein Klassiker, der Film ist "das Krönen-Zu-Stande-Bringen des Zeichentrickfilm-Studios von Walt Disney" genannt worden und wurde als einer Zehn Zehn Erstes — die besten zehn Filme in zehn "klassischen" amerikanischen Filmgenres — vom amerikanischen Filminstitut genannt, das als der dritte beste Film im Zeichentrickfilm-Genre verzeichnet ist.

Russische Filme der lebenden Handlung

1985 hat sich eine russischsprachige Anpassung der lebenden Handlung, (Detstvo Bembi), entzündet. Die Kindheit von Bambi), wurde erzeugt und im VHS-Format in der Sowjetunion vom Filmstudio von Gorky veröffentlicht. Es wurde von Natalya Bondarchuk, wer auch co-wrote die Schrift mit Yuri Nagibin und gestaltete Musik von Boris Petrov geleitet. Natalya 's Sohn Ivan Burlyayev und ihr Mann Nikolay Burlyaev hat als der Junge und Jugendliche Bambi beziehungsweise die Hauptrolle gespielt, während Faline (hat Falina umbenannt), von Yekaterina Lychyova als ein Kind und Galina Belyayeva als ein Erwachsener porträtiert wurde. In dieser Anpassung fängt der Film an, Tiere, Änderungen zum Verwenden von menschlichen Schauspielern zu verwenden, kehrt dann zum Verwenden von Tieren für das Ende zurück.

Eine Fortsetzung, (Yunost Bembi), hat sich entzündet. Die Jugend von Bambi, gefolgt 1986 mit Nikolay und Galina, die ihre Stimmenrollen als Bambi und Falina hoch wiederschätzt. Mehr als 100 Arten des lebenden Tieres und gefilmt in verschiedenen Positionen in der Krim, Gestell Elbrus, Lettland und der Tschechoslowakei zeigend, folgt der Film neuem Geliebten Bambi und Felina, weil sie auf der Suche nach einer lebend gebenden Blume verreisen. Beide Filme wurden zum Gebiet 2 DVD mit russischen und englischen Untertitel-Optionen vom russischen Kino-Rat 2000 veröffentlicht. Die DVD des ersten Films hat auch einen französischen Audiosoundtrack, während die zweiten enthaltenen französischen Untertitel stattdessen eingeschlossen.

Ballett

Das Oregoner Ballett-Theater hat Bambi in ein Abendlänge-Ballett genannt Bambi angepasst: Herr des Waldes. Es wurde zur Premiere im März 2000 als die Hauptproduktion für die 2000-2001 Jahreszeit der Gesellschaft mit Schiefer gedeckt. Eine Kollaboration zwischen künstlerischen Direktor James Canfield und Komponisten Thomas Lauderdale, die Produktion des Balletts sollte eine Interpretation des Romans aber nicht des Films von Disney sein. Im Besprechen der Anpassung hat Canfield festgestellt, dass ihm eine Kopie des Romans als ein Weihnachtsgeschenk gegeben und er gefunden wurde, um eine "klassische Geschichte über die Ankunft volljährig und ein Lebenszyklus zu sein." Er hat fortgesetzt zu bemerken, dass das Spiel allein durch den Roman und nicht den Film von Disney begeistert wurde. Nach den anfänglichen Ansagen hat das Paar begonnen, die Arbeit Die Kollaboration zu nennen, weil Disney die Genehmigen-Rechte für den Namen Bambi besitzt und sie um Gebrauch-Rechte haben nicht kämpfen wollen. Die lokale Presse hat begonnen, die Ballett-Alternative-Titel, einschließlich Nicht-Bambi zu nennen, den Canfield bemerkt hat, um sein Liebling aus dem Hohn an Disney zu sein. Seine Ausgabe wurde aus unerklärten Gründen verzögert, und es muss noch durchgeführt werden.

Theater

Dramatiker James DeVita, des Kindertheaters der Ersten Stufe, hat eine Bühne-Anpassung des Romans geschaffen. Die Schrift wurde durch Ankerplatz-Pressespiele am 1. Juni 1997 veröffentlicht. Gefertigt für junge Erwachsene und Teenager und das Behalten des Titels Bambi — Ein Leben In Den Wäldern ist es um die Vereinigten Staaten an verschiedenen Treffpunkten erzeugt worden. Die Schrift verlangt nach einer öffnen Theaterausstattung, und verwertet mindestens neun Schauspieler, fünf Mann, vier Frau, um die dreizehn Rollen zu bedecken. Das amerikanische Verbindungstheater und die Ausbildung haben die Arbeit sein "Ausgezeichneter Spiel-Preis" für eine Anpassung zuerkannt.

Buch

Anpassung von Disney

Disney hat mehrere Buchversionen seines Films im Laufe der Jahre [Daten bevorstehend] veröffentlicht.

Anpassung von Schulman

1999 wurde der Roman in ein illustriertes Kinderbuch des eingebundenen Buches von Janet Schulman angepasst, die von Steve Johnson und Lou Fancher illustriert ist, und hat durch Simon & Schuster als ein Teil Atheneum seiner "Bücher für Junge Leser" Abdruck veröffentlicht. In der Anpassung hat Schulman versucht, etwas vom lyrischen Gefühl des ursprünglichen Romans zu behalten. Sie bemerkt, dass aber nicht den Roman umschreiben, hat sie "die Sprache von Salten fast völlig wiederholt. Ich habe den Roman verschiedene Male nochmals gelesen, und dann bin ich durchgegangen und habe den Dialog und die scharfen Sätze hervorgehoben, die Salten geschrieben hatte." Das Tun hat so viel ursprüngliches lyrisches Gefühl des Romans behalten, obwohl die Kürze des Buches wirklich auf ein Opfer von etwas von der "Erhabenheit und dem Mysterium hinausgelaufen ist, das" im Roman gefunden ist. Die Illustrationen wurden geschaffen, um so realistisch zu scheinen, wie möglich, mit gemalten Images aber nicht Skizzen. 2002 wurde die Anpassung von Schulman im Audiobuchformat durch das Audiobücherregal mit Frank Dolan als der Leser veröffentlicht.

Siehe auch

  • Preise von Bambi, ein internationales Fernsehen und Mediapreis, der für den Titelcharakter und Aufmachung des Romans von Statuetten in der Form von des Kitzes genannt ist
  • Wirkung von Bambi, ein Ausdruck, der sich auf emotionale Einwände gegen die Tötung von "reizenden" Tieren bezieht, die durch das Bild von Disney des Todes der Mutter von Bambi durch menschliche Jäger begeistert sind

Links


Sláine (Comics) / Phelsuma comorensis
Impressum & Datenschutz