Der alte König Cole

"Der alte König Cole" ist ein englisches Kinderlied. Die historische Identität von König Cole ist sehr diskutiert worden, und mehrere Kandidaten sind als Möglichkeiten vorgebracht worden. Es hat eine Roud Volkslied-Postleitzahl von 1164.

Lyrik

Das Lied wurde zuerst von William King in seinen Nützlichen Transaktionen in der Philosophie in 1708-9 registriert.

Die allgemeinste moderne Version des Reims ist:

Der alte König Cole war eine fröhliche alte Seele

Und eine fröhliche alte Seele war er;

Er hat nach seiner Pfeife verlangt, und er hat nach seiner Schüssel verlangt

Und er hat nach seinen Geigern drei verlangt.

Jeder Geiger hatte er eine Geige,

Und eine sehr feine Geige hatte ihn;

Oh gibt es keines so Seltenes, wie vergleichen kann

Mit König Cole und seinen Geigern drei. </poem>

Die Version von William King hat die folgende Lyrik:

Der gute König Cole,

Und er call'd für seinen Bowle,

Und er call'd für die drei von Fidler;

Und es gab Geige, Geige,

Und zweimal Geige, Geige,

Für 'twas der Geburtstag meiner Dame,

Deshalb behalten wir Kirchlichen Feiertag

Und kommen Sie, um fröhlich zu sein. </poem>

Ursprünge

Kohl (oder richtiger Coel, der wie das englische Wort "Rolle" und nicht "Kohle" als im Reim ausgesprochen ist), ist ein Name von Brythonic. Es wurde von mehreren bekannten Zahlen in der Geschichte und den Legenden des römischen und subrömischen Großbritanniens, am meisten namentlich von Coel Hen oder Coel das Alte geboren. Es gibt mehrere Kandidaten für eine historische Basis zum Reim unter historischem und mythischem Coels. Gemäß einem Stammbaum auf www.ancestry.com ist Coel I "der Alte König Coel" Großbritanniens in 0085, Walisisch, Silures, Großbritannien geboren gewesen, und ist in 0170, Colchester, Essex, England gestorben. Er ist mit Ystradwl Mawr verheiratet gewesen, der b war: 90, Cumbia, England, d: Walisisch, Silures, Großbritannien. Ein Sohn ist darüber bekannt, und sein Name ist Lucius Lleuver "Der Große König Großbritanniens Mawr, b: 105, Britannien, römisches Reich, d: Am 11. Mrz 181, St. Maria Le Lode, Glouchestershire, England.

König Cole aus nördlichem Großbritannien

Coel Hen, dessen Epitheton als "das Alte" oder "der Vorfahr" übersetzt werden kann, wird in der walisischen Legende als ein Führer im Hen Ogledd oder "Alten Norden", den Brythonic-Sprechen-Teilen des südlichen Schottlands und des nördlichen Englands während oder nach der Periode des römischen Abzugs bemerkt. "Die frühe Tradition ist, dass Coel über den ganzen der Norden, südlich von der Wand des [Hadrian], das Territorium geherrscht hat, dass Notitia dem dux [römischen militärischen Führer] zugeteilt hat; aber das in späteren Generationen hat es sich in mehrere unabhängige Königreiche aufgespalten. Es weist darauf hin, dass... er der letzte römische Kommandant war, der seinen Befehl in ein Königreich verwandelt hat." Ihm wird die Gründung mehrerer königlicher Linien im Norden zugeschrieben und wurde als eine Vorfahr-Zahl betrachtet, vorschlagend, dass das Territorium, das er kontrolliert hat, wesentlich gewesen sein muss. Spätere Schriftsteller wie Henry von Huntington und Geoffrey von Monmouth haben Coel mit dem Vater des Heiligen Helena von Constantinople, der Mutter von Constantine das Große vereinigt. Der Historia Wiederkaugummi von Geoffrey Britanniae breitet sich auf der Legende von Coel, einschließlich des Materials über seine Regierung als König der Briten und seines Verkehrs mit den Römern aus.

Thomas Cole-Brook

Im 19. Jahrhundert hat William Chappell, ein Experte auf der volkstümlichen Musik, die Möglichkeit vorgeschlagen, dass der "Alte König Cole" der Kinderlied-Berühmtheit wirklich "Alter Cole", Deckname Thomas Cole-Brook, das angenommene 12. Jahrhundert war, Tuchgroßhändler Lesend, dessen Geschichte von Thomas Deloney in seinem Die Angenehme Geschichte von Thomas nachgezählt wurde Zu lesen (c. 1598), und wer als ein Charakter in Spielen des Anfangs des 17. Jahrhunderts weithin bekannt war.

Interpretationen

"Pfeife" kann sich auf ein Musikinstrument (vielleicht eine Flöte oder Recorder), unterstützt durch die Endlyrik des Liedes beziehen "es gibt keines so Seltenes, Wie sich Mit König Cole und seinen Geigern drei vergleichen kann", die scheinen darauf hinzuweisen, dass König Cole und seine Geiger Musik zusammen als eine Gruppe gespielt haben. Der Begriff "Pfeife" wird als ein "informeller Begriff für eine Flöte oder Recorder" allgemein gebraucht. Das Wort ceol bedeutet wirklich Musik auf Gälisch, und das kann der Ursprung des Namens im Reim sein.

Moderner Gebrauch

In

König Cole wird häufig in der populären Kultur Verweise angebracht.

Im populären Gebrauch

  • In Kanada ist König Cole eine Marke des Tees, der von G.E. Barbour & Co. seit 1910 verfertigt worden ist.

In der Literatur

  • In seiner 1897-Anthologie-Mutter-Gans in der Prosa hat L. Frank Baum eine Geschichte eingeschlossen, den Hintergrund zum Kinderlied erklärend. In dieser Version ist Cole ein Bürgerlicher, der aufs Geratewohl ausgewählt wird, um dem König von Whatland nachzufolgen, wenn der Letztere ohne Erben stirbt.
  • Im Finnegans-Kielwasser von James Joyce (619.27f):

Joyce witzelt zur gleichen Zeit über die kanonischen Stunden Tierce, Sext, Nones (Terce... sixt... niemand) und auf Fionn MacCool (Geiger... makmerriers... Kohl).

In der volkstümlichen Musik

  • Schlagersänger Nat 'König' Cole (wirklicher Nachname Coles) hat gesagt, dass sein Spitzname von "Altem König Cole begeistert wurde." Der "König" im Namen von Nat Cole wurde gewöhnlich in Anführungszeichen während seiner Lebenszeit verwendet, aber heute wird es häufig gesehen, als ob es ein Teil seines Namens war.
  • Die progressive Rockband Genesis hat den Reim auf ihrem Lied "Der Musikkasten", von ihrem 1971-Album-Kinderzimmer Cryme eingeschlossen.
  • Königin hat den Reim in ihrem Lied 'Große König-Ratte' auf selbstbetitelten Album ihres 1973 paraphrasiert:

Und ein schmutziger alter Mann war er

Jetzt, was getan hat, erzähle ich Ihnen

Würden

Sie gern sehen? </Gedicht>

In Zeitschriften

  • Verrückt hat eine Eigenschaft geführt, die die Behandlungen der klassischen Schriftsteller von Märchen verlangt. Die Zeitschrift ließ Edgar Allan Poe "der Alte König Cole" anpacken, auf einen dieser "Der Glocken ähnlichen Rhythmus" hinauslaufend:

Der alte König Cole, Cole, Cole, Cole, Cole, Cole, Cole. </poem>

Im Humor

Die Tongebung von Carlin der Endlinie hat darauf hingewiesen, dass die Pfeife und Schüssel als Marihuana-Verweisungen interpretiert werden sollten.

Im militärischen Rhythmus

  • Das USA-Militär hat auch eine Version in der Form eines marschierenden Rhythmus, der von den 1980er Jahren in die Gegenwart verwendet ist:

und ein fröhlicher ol' Seele war er, uh haha.

Er hat nach seiner Pfeife verlangt, und er hat nach seiner Schüssel verlangt

und er hat nach seinem privates drei, uh haha verlangt.

Bier! Bier! Bier! geschrien das private.

Tapfere Männer sind wir

Es gibt keines so Schönes, wie sie vergleichen können

zur Bordinfanterie, uh haha. </poem>

Der Rhythmus hat einen Vers für Reihen vom privaten bis Kapitän eingeschlossen; jeder Vers hat eine Satire auf Kosten jeder Reihe eingeschlossen.

Eine Version kann auf dem 1960-Album Umsatz von Belafonte zum Saal von Carnegie von Harry Belafonte gehört werden. Es kann auch in einem 1929-Musik-Buch gefunden werden "Tönen!" Soldat-Lieder von der Yankee-Kritzelei, um Sich Voo" http://www.worldcat.org/title/sound-off-soldier-songs-from-yankee-doodle-to-parley-voo/oclc/1485873 durch Edward Arthur Dolph Zu besprechen.

In Comics und grafischen Romanen

  • Im komischen Fabel-Buch war König Cole der langfristige Bürgermeister von 'Fabletown', eine heimliche Gemeinschaft von 'Fabeln', die ins Exil in unserer Welt von einem Eroberer zuhause gezwungen wurden. Er wurde in einer Wahl vom Prinzen Charmant vereitelt und war nicht mehr Bürgermeister. Er ist dann Botschafter von 'Fabletown' zu den arabischen Fabeln geworden. Nach dem dafür Entscheiden, Krieg zu planen, um ihre Heimatländer zurückzugewinnen, ist er zu Fabletown seitdem zurückgekehrt, zuerst den Posten des Vizebürgermeisters und dann Bürgermeisters beziehungsweise nach dem Verzicht des Charmanten Prinzen annehmend.

In Videospielen

  • Im Videospiel-Banjo-Tooie gibt es einen Chef genannt der Alte König Coal. Nachdem König Coal sagt, dass er mit Banjo und Kazooie, Kazooie reples damit kämpfen möchte, dachte "Mir, dass Sie eine fröhliche alte Seele waren?", weiter im Reim Verweise anbringend.

In T.V. zeigt

  • Das Lied wurde auf der T.V.-Show Barney & Friends, aber mit der letzten paar Lyrik geändert gesungen (die auch für die Drummer- und Trompeter-Verse angepasst wurden).

Tanz mit den Geigern

Tanz mit den Geigern drei. </poem>

Das Kinderlied ist auch in der Sesame Street mit den Geigern als eine Weise verwendet worden, Mathematik mit Ernie zu zeigen, der die Rolle von Altem König Cole nimmt.

Im Film

  • Walt Disney hat einen Dummen Symphonie-Cartoon 1933 genannt "der Alte König Cole" gemacht, in dem der Alte König Cole eine riesige Partei hält, wohin verschiedene Kinderlied-Charaktere eingeladen werden.
  • Walter Lantz hat einen Cartoon von Oswald 1933 genannt Die Fröhliche Alte Seele erzeugt, die Verweisung auf das Kinderlied ist.

In politischen Cartoons

  • In politischen Cartoons und ähnlich in Großbritannien manchmal ist der Alte König Cole verwendet worden, um die Kohlenindustrie zu symbolisieren.

Auf Jiddisch

1927 hat Moshe Nadir (1885-1943) seine jiddische Version, "Der Rebe Elimeylekh veröffentlicht." Es ist ein unglaublich populäres jiddisches Volkslied seitdem geworden.

Jiddischer Text

Az der Rebe Elimeylekh

Iz gevorn zeyer freylekh,

(Iz gevorn zeyer freylekh, Elimeylekh,)

Heißer er oysgeton di tfilin

Un heißer ongeton di briln

Un geshikt nokh di fidlers di tsvey.

Un di fidldike fidlers

Hobn fidldik gefidlt.

Hobn fidldik gefildt hobn zey!

(x2)

Az der Rebe Elimeylekh

Iz gevorn mer nokh freylekh,

Iz gevorn mer nokh freylekh, Elimeylekh,

Heißer er opgemakht havdole

Scham von Mitn Reb Naftole

Un geshikt nokh di payklers di tsvey.

Un di paykeldike payklers

Hobn paykeldik gepaykelt.

Hobn paykeldik gepaykelt hobn zey!

(x2)Az der Rebe Elimeylekh

Iz gevorn GOR SHTARK freylekh,

Iz gevorn gor shtark freylekh Elimeylekh,

Heißer er oysgeton DOS kitl

Un heißes ongeton DOS hitl

Un geshikt nokh di tsimblers di tsvey.

Un di tsimbeldika tsimblers

Hobn tsimbeldik getsimbelt.

Hobn tsimbeldik getsimbelt hobn zey!

(x2)

Englische Übersetzung

Wenn Rabbi Elimelekh

Ist

glücklich, geworden

(Ist glücklich, Elimelekh geworden)

Er hat seinen tefillen weggenommen

Und er hat seine Brille angezogen

Und er hat nach seinen zwei Geigern geschickt.

Und die fiddledika Geiger

Fiddledika hat gefiedelt!

Oh, sie fiddledika haben gefiedelt!

(x2)Wenn Rabbi ElimelekhIst

noch glücklicher, geworden

(Ist noch glücklicher, Elimelekh geworden)

Er hat Havdalah gemacht

Mit seinem Helfer, Reb Natfali

Und er hat nach seinen zwei Drummern geschickt.

Und die drummerdika Drummer

Drummerdika hat getrommelt!

Oh, sie drummerdika haben getrommelt!

(x2)Wenn Rabbi ElimelekhIst

ÜBERWÄLTIGEND glücklich, geworden

(Ist überwältigend glücklich, Elimelekh geworden!)

Er hat seine Kleidung, weggenommen

Und er hat seinen kleinen Hut, angezogen

Und er hat nach seinen zwei cymbalists geschickt.

Und der cymbaldika cymbalists

Cymbaldika hat das Becken geschlagen!

Oh, sie cymbaldike haben das Becken geschlagen!

(x2)

Referenzen

  • Huntingdon, Henry von (c.1129), Historia Anglorum.
  • Kightley, C (1986), Volkshelden Großbritanniens. Die Themse & die Hudson.
  • Monmouth, Geoffrey (1136). Geschichte der Könige Großbritanniens.
  • Morris, John. Das Alter von Arthur: Eine Geschichte der britischen Inseln von 350 bis 650. New York: Die Söhne von Charles Scribner, 1973. Internationale Standardbuchnummer 684-13313-X
  • Opie, I & P (1951), das Wörterbuch von Oxford von Kinderliedern. Presse der Universität Oxford.
  • Skene, WF (1868), die vier alten Bücher Wales. Edmonston & Douglas.

Großartige staatliche Taluniversität / König Cole
Impressum & Datenschutz