Alexander Pushkin

Alexander Sergeyevich Pushkin (tr. Aleksandr Sergeyevich Pushkin,) war ein russischer Autor des Romantischen Zeitalters, der, wie man betrachtet, von vielen der größte russische Dichter und der Gründer der modernen russischen Literatur ist.

Geboren in den russischen Adel in Moskau hat Pushkin sein erstes Gedicht im Alter von fünfzehn Jahren veröffentlicht, und wurde durch die literarische Errichtung zurzeit seiner Graduierung vom Kaiserlichen Lyceum in Tsarskoye Selo weit anerkannt.

Während unter der strengen Kontrolle der politischen Polizei des Zaren und unfähig, zu veröffentlichen, Pushkin sein berühmtestes Spiel, das Drama Boris Godunov geschrieben hat. Sein Roman im Vers, Eugene Onegin, wurde zwischen 1825 und 1832 in Fortsetzungen veröffentlicht.

Notorisch empfindlich über seine Ehre hat Pushkin mit insgesamt neunundzwanzig Duellen gekämpft, und wurde in solch einer Begegnung mit Georges-Charles de Heeckeren d'Anthès tödlich verwundet. D'Anthès, ein französischer Offizier, der mit dem Kavalier-Wächter-Regiment dient, hatte versucht, die Frau des Dichters, Natalya Pushkina zu verführen. Der frühe Tod von Pushkin wird noch im Alter von 37 Jahren als eine Katastrophe für die russische Literatur betrachtet.

Leben und Karriere

Der Vater von Pushkin Sergei Lvovich Pushkin (1767-1848) ist von einer ausgezeichneten Familie des russischen Adels hinuntergestiegen, der seine Herkunft zurück zum 12. Jahrhundert verfolgt hat.

Die Mutter von Pushkin Nadezhda (Nadja) Ossipovna Gannibal (1775-1836) ist durch ihre Großmutter väterlicherseits vom deutschen und skandinavischen Adel hinuntergestiegen. Sie war die Tochter von Ossip Abramovich Gannibal (1744-1807) und seiner Frau Maria Aleksejevna Pushkina (1745-1818). Der Vater von Ossip Abramovich Gannibal, der Urgroßvater von Pushkin, war Abram Petrovich Gannibal (1696-1781), eine afrikanische von Peter dem Großn erhobene Seite. Die einzige bekannte Tatsache war, dass er selbst in einem Brief an Kaiserin Elizabeth, die Tochter von Peter dem Großn geschrieben hat, dass er von der Stadt von "Lagon" war. Russische Biografen haben vom Anfang beschlossen, dass Lagon in Äthiopien, einem Land mit christlichen Vereinigungen war.

Vladimir Nabokov, Eugene Onegin erforschend, hat ernste Zweifel auf dieser äthiopischen Ursprung-Theorie geworfen. Dieudonné Gnammankou hat den starken Fall 1995 entworfen, dass "Lagon" eine Stadt war, die auf der südlichen Seite des Sees Tschad jetzt gelegen ist, der im nördlichen Kamerun gelegen ist. Jedoch gibt es keine abschließenden Beweise jeder Theorie. Nach der Ausbildung in Frankreich als ein militärischer Ingenieur ist Abram Gannibal Gouverneur von Reval und schließlich Général en Chef (die dritte am meisten ältere Armeereihe) verantwortlich für das Gebäude von Seeforts und Kanälen in Russland geworden.

Geboren in Moskau hat Pushkin sein erstes Gedicht im Alter von fünfzehn Jahren veröffentlicht. Als er als ein Teil der ersten graduierenden Klasse des renommierten Kaiserlichen Lyceum in Tsarskoe Selo in der Nähe von St. Petersburg fertig gewesen ist, hat die russische literarische Szene sein Talent weit anerkannt. Nach dem Vollenden der Schule hat sich Pushkin in der vibrierenden und rauen intellektuellen Jugendkultur des Kapitals, St. Petersburgs niedergelassen. 1820 hat er sein erstes langes Gedicht, Ruslan und Lyudmila, mitten unter viel Meinungsverschiedenheit über sein Thema und Stil veröffentlicht.

Pushkin ist allmählich verpflichtet zu sozialer Reform geworden und ist als ein Sprecher für literarische Radikale erschienen. Das hat die Regierung geärgert, und hat zu seiner Übertragung vom Kapital (1820) geführt. Er ist in den Kaukasus und in die Krim, dann Kamenka und Chişinău gegangen, wo er ein Freimaurer geworden ist.

Hier hat er sich Filiki Eteria, einer heimlichen Organisation angeschlossen, deren Zweck war, die osmanische Regel über Griechenland zu stürzen und einen unabhängigen griechischen Staat zu gründen. Er wurde durch die griechische Revolution begeistert, und als der Krieg gegen die osmanischen Türken ausgebrochen ist, hat er ein Tagebuch mit den Ereignissen des großen nationalen Aufstandes behalten.

Er ist in Chişinău bis 1823 geblieben und hat dort zwei Romantische Gedichte geschrieben, die ihm breiten Beifall, Den Gefangenen des Kaukasus und Den Brunnen von Bakhchisaray gebracht haben. 1823 hat sich Pushkin zu Odessa bewegt, wo er sich wieder mit der Regierung gestritten hat, die ihn ins Exil am ländlichen Stand seiner Mutter in (in der Nähe von Pskov) von 1824 bis 1826 gesandt hat.

Jedoch haben einige der Behörden ihm erlaubt, Zaren Nicholas I zu besuchen, um um seine Ausgabe eine Bittschrift einzureichen, die er erhalten hat. Aber einige der Aufständischen im Decembrist Aufstand (1825) in St. Petersburg hatten einige seiner frühen politischen Gedichte unter ihren Papieren behalten, und bald hat sich Pushkin unter der strengen Kontrolle von Regierungszensoren und unfähig gefunden, zu reisen oder nach Wunsch zu veröffentlichen. Er hatte geschrieben, was sein berühmtestes Spiel, das Drama Boris Godunov geworden ist, während am Stand seiner Mutter, aber Erlaubnis nicht gewinnen konnte, es bis fünf Jahre später zu veröffentlichen. Die ursprüngliche, unzensierte Version des Dramas würde keine Premiere bis 2007 erhalten.

Das Jahr 1831, während der Tage des Wachsens von Pushkin literarischer Einfluss, hat er einen von Russlands anderen größten frühen Schriftstellern, Nikolai Gogol getroffen. Nach dem Lesen des 1831-1832 Volumens von Gogol von Novelle-Abenden auf einer Farm in der Nähe von Dikanka würde Pushkin ihn kritisch und später 1836 nach dem Starten seiner Zeitschrift, Des Zeitgenossen unterstützen, würde einige der berühmtesten Novellen von Gogol zeigen. Später sind Pushkin und seine Frau Natalya Goncharova, die er 1831 geheiratet hat, Stammkunden der Gerichtsgesellschaft geworden. Als der Zar Pushkin den niedrigsten Gerichtstitel gegeben hat, ist der Dichter aufgebracht geworden: Er hat gefunden, dass das nicht nur vorgekommen ist, so dass seine Frau, die viele Bewunderer — einschließlich des Zaren selbst hatte — Gerichtsbällen richtig beiwohnen konnte, sondern auch ihn zu erniedrigen.

1837 in die größere und größere Schuld mitten unter Gerüchten fallend, dass seine Frau angefangen hatte, eine skandalöse Angelegenheit zu führen, hat Pushkin ihren angeblichen Geliebten, seinen Bruder Georges d'Anthès im Gesetz zu einem Duell herausgefordert, das beide Männer verletzt, Pushkin sterblich verlassen hat. Er ist zwei Tage später gestorben. Sein letztes Haus ist ein Museum jetzt.

Die Regierung hat eine politische Demonstration auf seinem Begräbnis gefürchtet, das sie zu einer kleineren Position bewegt hat und offen gemacht hat, um nur Verwandte und Freunde zu schließen. Sein Körper war weg heimlich in der Mitternacht temperamentvoll und hat auf dem Stand seiner Mutter begraben.

Nachkommen von Pushkin

Pushkin hatte vier Kinder von seiner Ehe bis Natalya: Maria (b. 1832, touted als ein Prototyp von Anna Karenina), Alexander (b. 1833), Grigory (b. 1835), und Natalya (b. 1836), von denen der letzte verheiratet, morganatically, ins königliche Haus von Nassau Nikolaus Wilhelm von Nassau und die Gräfin von Merenberg geworden ist.

Der Kinder von Pushkin gehen nur die Linien von Alexander und Natalia weiter. Natalia hat Prinzen Nikolaus Wilhelm von Nassau, und ihre Enkelin, Nadejda geheiratet, geheiratet in die britische königliche Familie (war ihr Mann der Onkel von Prinzen Philip, Herzog Edinburghs). Die Nachkommen des Dichters leben jetzt um den Erdball: in England, Deutschland und Belgien.

Literarisches Vermächtnis

Kritiker denken viele seiner Arbeitsmeisterwerke, wie das Gedicht Der Bronzereiter und das Drama Der Steingast, ein Märchen des Falls von Don Juan. Sein poetisches kurzes Drama "Mozart und Salieri" war die Inspiration für Amadeus von Peter Shaffer. Pushkin selbst hat seinen Vers-Roman Eugene Onegin bevorzugt, den er über den Kurs seines Lebens geschrieben hat, und den, eine Tradition von großen russischen Romanen anfangend, einigen Hauptcharakteren folgt, aber weit im Ton und Fokus ändert.

"Onegin" ist eine Arbeit solcher Kompliziertheit, dass, während nur ungefähr hundert Seiten lang, Übersetzer Vladimir Nabokov zwei volle Volumina des Materials gebraucht hat, um seine Bedeutung in Englisch völlig zu machen. Wegen dieser Schwierigkeit in der Übersetzung bleibt der Vers von Pushkin größtenteils unbekannt englischen Lesern. Trotzdem hat Pushkin Westschriftsteller wie Henry James tief beeinflusst.

Die Arbeiten von Pushkin haben auch fruchtbaren Boden für russische Komponisten zur Verfügung gestellt.

Ruslan von Glinka und Lyudmila sind die frühste wichtige Pushkin-inspirierte Oper und ein Grenzstein in der Tradition der russischen Musik.

Die Opern von Tchaikovsky Eugene Onegin (1879) und Die Pikdame (1890) sind vielleicht besser bekannt außerhalb Russlands geworden als die eigenen Arbeiten von Pushkin desselben Namens.

Kolossaler Boris Godunov von Mussorgsky (zwei Versionen, 1868-9 und 1871-2) reiht sich als einer sehr am feinsten und am ursprünglichsten von russischen Opern auf.

Andere russische auf Pushkin gestützte Opern schließen den Rusalka von Dargomyzhsky und Den Steingast ein; Mozart von Rimsky-Korsakov und Salieri, Märchen von Zaren Saltan und Das Goldene Hähnchen; der Gefangene von Cui des Kaukasus, Banketts in der Zeit der Plage und der Tochter des Kapitäns; der Mazeppa von Tchaikovsky; die Einaktopern von Rachmaninov Aleko (gestützt auf Den Zigeunern) und Der Geizige Ritter; der Mavra von Stravinsky und der Dubrovsky von Nápravník.

Das soll Ballette und Kantaten, sowie unzähligen Liedsatz zum Vers von Pushkin (einschließlich sogar seiner Gedichte der Französischen Sprache, in der "Zyklus-Liedlaune von Isabelle Aboulker étrange") nicht erwähnen. Suppé, Leoncavallo und Malipiero, unter nichtrussischen Komponisten, haben Opern auf seinen Arbeiten gestützt.

Romantik

Obwohl Pushkin als der Hauptvertreter Des Alters der Romantik in der russischen Literatur betrachtet wird, kann er nicht unzweideutig als ein Romantiker etikettiert werden: Russische Kritiker haben traditionell behauptet, dass seine Arbeiten einen Pfad vom Neoklassizismus bis Romantik zum Realismus vertreten, während eine alternative Bewertung darauf hinweist, dass "er eine Fähigkeit hatte, contrarities zu unterhalten, der Romantisch im Ursprung scheinen kann, aber aller festen Gesichtspunkte, aller einzelnen Meinungen einschließlich des Romantikers schließlich umstürzlerisch ist", und dass "er gleichzeitig romantisch und nicht Romantisch Ist".

Einfluss auf die russische Sprache

Gemäß Vladimir Nabokov,

1. Die poetische und metaphysische Beanspruchung, die noch in slawischen Kirchformen und Ausdrücken gelebt hat;

2. Reichlicher und natürlicher gallicisms;

3. Die täglichen umgangssprachlichen Ausdrücke seines Satzes; und

4. Stilisierte populäre Rede. Er hat einen Salat der berühmten drei Stile (niedrig, mittlere Erhebung, hoch) lieb dem pseudoklassischen archaists gemacht, und hat dazu die Zutaten von russischen Romantikern mit einem Kneifen der Parodie hinzugefügt.

Pushkin wird gewöhnlich das Entwickeln russischer Literatur zugeschrieben. Nicht nur wird er als entstanden hoch nuanced Sprachebene gesehen, die russische Literatur nach ihm charakterisiert, aber er wird auch mit dem wesentlichen Vergrößern des russischen Lexikons geglaubt. Wo er Lücken im russischen Vokabular gefunden hat, hat er calques ausgedacht. Sein reiches Vokabular und hoch empfindlicher Stil sind das Fundament für die moderne russische Literatur. Sein Talent hat neue Aufzeichnungen für die Entwicklung der russischen Sprache und Kultur aufgestellt. Er ist der Vater der russischen Literatur im 19. Jahrhundert geworden, die höchsten Ergebnisse des 18. Jahrhunderts und des Anfangs des literarischen Prozesses des 19. Jahrhunderts kennzeichnend. Alexander Pushkin hat Russland in alle europäischen literarischen Genres sowie eine große Zahl von europäischen Westschriftstellern eingeführt. Er hat natürlicher Rede und Auslandseinflüssen dazu gebracht, modernes poetisches Russisch zu schaffen. Obwohl sein Leben kurz war, hat er Beispiele fast jedes literarischen Genres seines Tages verlassen: lyrische Dichtung, Bericht-Dichtung, der Roman, die Novelle, das Drama, der kritische Aufsatz und sogar der persönliche Brief.

Die Arbeit von Pushkin als ein Journalist hat die Geburt der russischen Zeitschrift-Kultur, einschließlich seiner das Planen und Beitragen schwer zu einer der einflussreichsten literarischen Zeitschriften des 19. Jahrhunderts, Sovremennik (Der Zeitgenosse, oder Современник) gekennzeichnet. Von ihm leiten die Volksmärchen und Genre-Stücke anderer Autoren ab: Leskov, Esenin und Gorky. Sein Gebrauch der russischen Sprache hat die Basis des Stils von Romanschriftstellern Ivan Turgenev, Ivan Goncharov und Leo Tolstoy gebildet. Pushkin wurde von Nikolai Vasilyevich Gogol, seinem Nachfolger und Schüler, dem großen russischen Kritiker Vissarion Grigoryevich Belinsky anerkannt, der die vollste und tiefste kritische Studie der Arbeit von Pushkin erzeugt hat, die noch viel von seiner Relevanz behält.

Alexander Pushkin ist ein untrennbarer Teil der literarischen Welt der russischen Leute geworden. Er hat auch einen tiefen Einfluss auf anderen Aspekten der russischen Kultur am meisten namentlich in der Oper genommen. Übersetzt in alle Hauptsprachen werden seine Arbeiten sowohl als das Ausdrücken des grössten Teiles völlig russischen nationalen Bewusstseins als auch als das Überschreiten nationaler Barrieren betrachtet. Die Intelligenz von Pushkin, Schärfe seiner Meinung, seiner Hingabe zur Dichtung, dem realistischen Denken und der unglaublichen historischen und politischen Intuition machen ihn eines der größten russischen nationalen Genies.

Die heimliche Zeitschrift

1986 wurde ein Buch genannt die Heimliche Zeitschrift 1836-1837 von einem Verlagshaus von Minneapolis veröffentlicht (M.I.P. Gesellschaft), behauptend, der decodierte Inhalt einer encrypted privaten von Pushkin behaltenen Zeitschrift zu sein. Gefördert mit wenigen Details über seinen Inhalt und touted, viele Jahre lang als in Russland ' verboten werden' war es ein erotischer von der Perspektive von Pushkin erzählter Roman. Einige Herausgeber der Bestellung durch die Post tragen noch die Arbeit laut seiner erfundenen Beschreibung. 2001 wurde es zuerst in Moskau vom Ladomir Verlagshaus veröffentlicht, das einen Skandal geschaffen hat. 2006 wurde eine zweisprachige russisch-englische Ausgabe in Russland vom Retro Verlagshaus veröffentlicht. Jetzt veröffentlicht in 24 Ländern. Inszeniert in Paris 2006.

2011 wurden neue Ausgaben in Frankreich von Belfond und in den USA durch M.I.P veröffentlicht. Gesellschaft.

Ehren und Vermächtnis

  • 1937 war die Stadt Tsarskoe Selo umbenannter Pushkin in seiner Ehre.
  • Der Tod von Pushkin wurde im biografischen 2006-Filmepos Pushkin porträtiert: Das Letzte Duell. Der Film wurde von Natalya Bondarchuk geleitet. Pushkin wurde onscreen von Sergei Bezrukov porträtiert.
  • Das Vertrauen von Pushkin wurde 1987 von der Herzogin von Abercorn gegründet, um des kreativen Vermächtnisses und Geistes ihres Vorfahren Alexander Pushkin zu gedenken und die Kreativität und Einbildungskraft der Kinder Irlands durch das Versorgen von ihnen mit Gelegenheiten zu veröffentlichen, ihre Gedanken, Gefühle und Erfahrungen mitzuteilen.
  • Ein geringer Planet, 2208 Pushkin, entdeckt 1977 vom sowjetischen Astronomen Nikolai Stepanovich Chernykh werden nach ihm genannt. Ein Krater auf Quecksilber wird auch in seiner Ehre genannt.
  • FRAU Alexandr Pushkin das zweite Schiff der russischen Klasse von Ivan Franko (auch gekennzeichnet als "Dichter" oder "Schriftsteller"-Klasse).

Galerie

File:Pushkin Alexander, selbst portret, 1820s.jpg|Self die Bildnis-1820er Jahre

File:Kiprensky Pushkin.jpg|Portrait von A. Pushkin durch Orest Kiprensky (1827)

File:Pushkin_Alexander,_1831_by_Sokolov_P..jpg|Portrait A. Pushkins durch Pyotr Sokolov (1831)

File:Pushkin alexander.jpg|Portrait A. Pushkins durch P. Sokolov (1836)

File:Pushkin 1839.jpg|Portrait A. Pushkins durch K. Mozer (1839)

File:Pushkin adieu der sea.jpg | "Pushkin Adieu das Meer" durch Ivan Aivazovsky und Ilya Repin (1877)

File:Pushkin Bildnis durch somov.JPG|Portrait A. Pushkins durch Konstantin Somov (1899)

Archivieren Sie File:RIAN 786660 Zimmer Nr. 14 im Zimmer von Tsarskoye Selo Lyceum.jpg|Pushkin's, während er ein Student an Tsarskoye Selo Lyceum war

Archivieren Sie File:RIAN den Studienjpg|Pushkin'Sschreibtisch von 549323 Alexander Pushkin

Archivieren Sie File:RIAN 539787 "Alexander Pushkin und Natalia Goncharova" Skulpturzusammensetzung jpg|Statue von Pushkin und seiner Frau Natalya auf der Arbat Street in Moskau

Archivieren Sie File:RIAN 51354 Vest Pushkin hat während seiner Weste des Duells jpg|The Gehalten, die Pushkin während seines tödlichen Duells 1837 getragen

hat</Galerie>

Liste von Arbeiten

Bericht-Gedichte

  • 1820 - Ruslan i Lyudmila (Руслан и Людмила); englische Übersetzung: Ruslan und Ludmila
  • 1820-21 - Kavkazskiy plennik (Кавказский пленник); englische Übersetzung: Der Gefangene des Kaukasus
  • 1821 - Gavriiliada (Гавриилиада); englische Übersetzung: Der Gabrieliad
  • 1821-22 - Bratya razboyniki (Братья разбойники); englische Übersetzung: Robber Brothers
  • 1823 - Bakhchisaraysky fontan (Бахчисарайский фонтан); englische Übersetzung: Der Brunnen von Bakhchisaray
  • 1824 - Tsygany (Цыганы); englische Übersetzung: Die Zigeuner
  • 1825 - Graf Nulin (Граф Нулин); englische Übersetzung: Graf Nulin
  • 1829 - Poltava (Полтава); englische Übersetzung: Poltava
  • 1830 - Domik gegen Kolomne (Домик в Коломне); englische Übersetzung: Das Kleine Haus in Kolomna
  • 1833 - Andjelo (Анджело); englische Übersetzung: Angelo
  • 1833 - Medny vsadnik (Медный всадник); englische Übersetzung: Der Bronzereiter

Vers-Roman

  • 1825-32 - Yevgeny Onegin (Евгений Онегин); englische Übersetzung: Eugene Onegin

Drama

  • 1825 - Boris Godunov (Борис Годунов); englische Übersetzung: Boris Godunov
  • 1830 - Malenkie tragedii (Маленькие трагедии); englische Übersetzung: Die Wenigen Tragödien
  • Kamenny gost (Каменный гость); englische Übersetzung: Der Steingast
  • Motsart i Salyeri (Моцарт и Сальери); englische Übersetzung: Mozart und Salieri
  • Skupoy rytsar (Скупой рыцарь); englische Übersetzungen: Der Geizige Ritter, Der Begehrliche Ritter
  • Pir vo vremya chumy (Пир во время чумы); englische Übersetzung: Ein Bankett in der Zeit der Plage

Prosa

  • 1828 - Arap Petra Velikogo (Арап Петра Великого); englische Übersetzung: Der unfertige Negerroman von Peter dem Großn
  • 1831 - Povesti pokoynogo Ivana Petrovicha Belkina (Повести покойного Ивана Петровича Белкина); englische Übersetzung: Die Märchen des Verstorbenen Ivan Petrovich Belkins
  • Vystrel (Выстрел); englische Übersetzung: Der Schuss, Novelle
  • Metel (Метель); englische Übersetzung: Der Schneesturm, Novelle
  • Grobovschik (Гробовщик); englische Übersetzung: Der Bestattungsunternehmer, Novelle
  • Stanzionny smotritel (Станционный смотритель); englische Übersetzung: Der Bahnhofsvorsteher, Novelle
  • Baryshnya-krestyanka (Барышня-крестьянка); englische Übersetzung: Die Tochter des Landjunkers, Novelle
  • 1834 - Pikovaya dama (Пиковая дама); englische Übersetzung: Die Pikdame, Novelle
  • 1834 - Kirdzhali (Кирджали); englische Übersetzung: Kirdzhali, Novelle
  • 1834 - Istoriya Pugacheva (История Пугачева); englische Übersetzung: Eine Geschichte von Pugachev, Studie des Aufruhrs von Pugachev
  • 1836 - Kapitanskaya dochka (Капитанская дочка); englische Übersetzung: Die Tochter des Kapitäns, Roman
  • 1836 - Puteshestvie gegen Arzrum (Путешествие в Арзрум); englische Übersetzung: Eine Reise zu Arzrum, Reiseskizzen
  • 1836 - Roslavlev (Рославлев); englische Übersetzung: Roslavlev, unfertiger Roman
  • 1837 - Istoriya sela Goryuhina (История села Горюхина); englische Übersetzung: Die Geschichte des Dorfes Goryukhino, unfertige Novelle
  • 1837 - Yegipetskie nochi (Египетские ночи); englische Übersetzung: Ägyptische Nächte, unfertige Novelle
  • 1841 - Dubrovsky (Дубровский); englische Übersetzung: Dubrovsky, unfertiger Roman

Märchen im Vers

  • 1830 - Сказка о попе и о работнике его Балде; englische Übersetzung: Das Märchen des Priesters und Seines Arbeiters Balda
  • 1830 - Сказка о медведихе; englische Übersetzung: Das Märchen des Weiblichen Bären (wurde nicht beendet)
  • 1831 - Сказка о царе Салтане; englische Übersetzung: Das Märchen von Zaren Saltan
  • 1833 - Сказка о рыбаке и рыбке; englische Übersetzung: Das Märchen des Fischers und des Fisches
  • 1833 - Сказка о мертвой царевне; englische Übersetzung: Das Märchen der Toten Prinzessin
  • 1834 - Сказка о золотом петушке; englische Übersetzung: Das Märchen des Goldenen Hähnchens

Siehe auch

  • Anton Delvig
  • Anna Petrovna Kern
  • Fyodor Petrovich Tolstoy
  • Literaturnaya Gazeta
  • Preis von Pushkin
  • Skazka
  • Vasily Pushkin
  • Vladimir Dal
  • Kapiton Zelentsov, zeitgenössischer Illustrator der Romane von Pushkin

Weiterführende Literatur

  • Das Mahnen, Chester, Emerson, Caryl, Fomichev, Sergei, Lotman, Lidiia, Wood, Antony (Übersetzer) (2006) Der Unzensierte Boris Godunov: Der Fall für die Ursprüngliche Komödie-Universität von Pushkin der internationalen Wisconsin-Pressestandardbuchnummer 0-299-20760-9
  • Feinstein, Elaine (Hrsg.). (1999) Nach Pushkin: Versionen der Gedichte von Alexander Sergeevich Pushkin durch zeitgenössische Dichter. Manchester: Carcanet Presse; London: Internationale Folio-Gesellschaftsstandardbuchnummer 1-85754-444-7
  • Pogadaev, Sieger (2003) Penyair Agung Rusia Pushkin dan Dunia Timur (Der Große russische Dichter Pushkin und die östliche Welt). Monografie-Reihe. Zentrum Für den Civilisational Dialog. Akademischer Malaya. 2003, internationale Standardbuchnummer 983 3070 06 X
  • Vitale, Serena (1998) der Knopf von Pushkin; transl. vom Italiener durch Ann Goldstein. New York: Farrar, Straus & Giroux ISBN 1-85702-937-2
  • Телетова Н. К. (Teletova, N. K.) (2007) Забытые родственные связи А.С. Пушкина (Die vergessenen Familienverbindungen von A. S. Pushkin). St. Petersburg: Dorn
  • Wolfe, Markus (1998) Freimaurerei im Leben und der Literatur. München: Internationale Standardbuchnummer von Otto Sagner Ltd 3 87690 692 X
  • Wachtel, Michael. "Pushkin und die Wikipedia" Rezension von Pushkin 12-13: 163-66, 2009-2010
  • Jakowlew, Valentin. "Das Abschiedsmittagessen von Pushkin in Paris" (Text in Russisch) Koblenz (Deutschland): Fölbach, 2006, internationale Standardbuchnummer 3-934795-38-2.

Links


Androgen-Gefühllosigkeitssyndrom / Museum von Pushkin
Impressum & Datenschutz