Éire

(ausgesprochen in Irisch, und in Englisch) ist der irische Name für die Insel Irlands und den souveränen Staat desselben Namens.

Etymologie

Der moderne irische Éire hat vom Alten irischen Wort Ériu entwickelt, der der Name einer gälischen Göttin war. Wie man allgemein glaubt, ist Ériu die Matrone-Göttin Irlands, eine Göttin der Souveränität oder einfach eine Göttin des Landes gewesen. Der Ursprung von Ériu ist zur Proto-keltischen Rekonstruktion *Φīwerjon-verfolgt worden (einzigartiger Nominativ-Φīwerjū Das deutet einen Abstieg von der Proto-Indo-European Rekonstruktion *pihwerjon-, wahrscheinlich verbunden mit dem adjektivischen Stamm *pihwer-(vgl sanskritischer pīvan, pīvarī und pīvara an, der "fett, voll bedeutet," im Überfluss seiend). Das würde eine Bedeutung des "reichlichen Landes" andeuten.

Diese Proto-keltische Form ist Īweriū oder Īveriū in Proto-Goidelic geworden. Es ist hoch wahrscheinlich, dass Forscher geliehen haben und diesen Begriff modifiziert haben. Während seiner Erforschung des nordwestlichen Europas (um 320 BCE) hat Pytheas von Massilia die Insel Ierne (schriftlich) genannt. In seinem Buch Geographia (um 150 CE) hat Claudius Ptolemaeus die Insel Iouernia (schriftlich) genannt. Gestützt auf diesen historischen Rechnungen hat das römische Reich die Insel Hibernia genannt.

So würde die Evolution des Wortes als solcher folgen:

  • Proto-keltischer *Φīwerjon-(einzigartiger Nominativ*Φīwerjū)
  • Proto-Goidelic *Īweriū oder *Īveriū
  • Alter irischer Ériu
  • Moderner irischer Éire

Eine andere Etymologie ist aus dem Gälisch:

  • ì (Insel) + thairr (Westen) + fónn (Land), die zusammen ì-iar-fhónn, oder "westland Insel" geben

Das ist in der Bedeutung dem skandinavischen Namen für irische Leute ähnlich, "Westmänner", die nachher seinen Namen der isländischen Insel Vestmannaeyjar gegeben haben.

Unterschied zwischen Éire und Erin

Während Éire einfach der Name für Irland auf der irischen Sprache, und manchmal verwendet in Englisch ist, ist Erin ein allgemeiner poetischer Name für Irland, weil in Erin bragh gehen. Die Unterscheidung zwischen den zwei ist einer des Unterschieds zwischen Fällen von Substantiven in Irisch. Éire ist der Nominativfall, der Fall, der (auf den modernen gälischen Sprachen) für Substantive verwendet wird, die das Thema eines Satzes d. h. des Substantivs sind, das etwas sowie das direkte Objekt eines Satzes tut. Erin ist auf (ausgesprochenen) Éirinn zurückzuführen, der irische Dativ von Éire, der den Nominativfall in Déise Irisch (und einige Sondersubdialekte anderswohin) in schottischem Gälisch ersetzt hat (wo das übliche Wort für Irland ist) und Manx (eine Form des Gälisch), wo das Wort buchstabierter Nerin, mit der Initiale n-ist, ist wahrscheinlich im Ursprung ein fossilisation des Verhältniswortes in / "in" (vgl Irisch in Éirinn, schottisch ein Èirinn/ann Èirinn "in Irland"). Der Genitiv Éireann wird in den gälischen Formen der Titel von Gesellschaften und Einrichtungen in Irland z.B Iarnród Éireann (irische Schiene), Dáil Éireann (irisches Parlament) oder Poblacht na hÉireann (Die Republik Irland) verwendet.

Éire als ein Zustandname

Der Artikel 4 der irischen 1937 angenommenen Verfassung stellt fest, dass Éire der Name des Staates ist, außer auf der englischen Sprache, wo es Irland ist. Die englischsprachige Einleitung der Verfassung hat auch die Bevölkerung als "Wir, die Leute von Éire" beschrieben. Ungeachtet der Tatsache dass Artikel 8 Irisch als die "nationale" und "erste offizielle" Sprache benannt hat, ist Éire einigermaßen aus dem täglichen Gespräch und der Literatur gegangen, und der Staat wird Irland oder seine Entsprechung auf allen anderen Sprachen genannt.

Der Name "Éire" ist auf irischen Briefmarken seit 1922 verwendet worden; auf dem ganzen irischen Prägen (einschließlich irischer Euromünzen); und zusammen mit "Irland" auf Pässen und anderen offiziellen Zustanddokumenten hat seit 1937 herausgekommen. "Éire" wird auf dem Siegel des Präsidenten Irlands verwendet. Vor der 1937-Verfassung, "wurde Saorstát Éireann" (der irische Name des irischen Freistaates) allgemein verwendet.

Während des Notfalls (weil war Zweiter Weltkrieg bekannt), hatten irische Schiffe "den EIRE" (und die irische Trikolore) hat groß auf ihren Seiten und Deck gemalt, um sie als neutrals zu identifizieren.

In 1922-1938 war der internationale Teller auf irischen Autos "SE". Von 1938 bis 1962 wurde es "EIR" gekennzeichnet, der für Éire kurz ist. 1961 hat gesetzliches Instrument Nr. 269 "IRL" erlaubt, und vor 1962 war "IRL" angenommen worden. Irischer Unterhaus-TD des Politikers Bernard hat zu Dáil 1950 darauf hingewiesen, dass die Regierung "den Reiseidentifizierungsteller untersucht, der die Briefe EIR... in der Absicht der Adoption von Identifizierungsbriefen mehr sogleich trägt, die mit diesem Land durch Ausländer vereinigt sind". "EIR" wird auch in anderer Gesetzgebung wie die Autoversicherung gesetzliches Instrument Nr. 383 von 1952 und Nr. 82 von 1958 gezeigt.

Laut der 1947-Tagung haben von den Irländern eingeschriebene Flugzeuge ein Passkreuz getragen, das "EI" für Éire anfängt.

Vom Januar 2007 haben die irischen Regierungstürschilder auf Sitzungen der Europäischen Union sowohl Éire als auch Irland im Anschluss an die Adoption von Irisch als eine Arbeitssprache der Europäischen Union getragen.

Gebrauch des Eire in Großbritannien und den USA

1938 hat die britische Regierung im Eire (Bestätigung von Abmachungen) Gesetz 1938 zur Verfügung gestellt, dass britische Gesetzgebung künftig den irischen Freistaat als "der Eire" (aber nicht als "Éire") kennzeichnen konnte. Das 1938-Gesetz wurde 1981 aufgehoben, und der Begriff wird jetzt in modernem britischem Englisch selten gebraucht. Es wird noch auf einer Flughafenbeschilderung 2011 gesehen: Liverpool Flughafen von John Lennon hat ein Ankunftgebiet für den "Eire und Kanalinseln".

"Der Eire" wird allgemein von irischen Sprachsprechern teilweise beklagt, weil es ein falsches Buchstabieren und teilweise ist, weil "der Eire" auch eine Last, Last oder Belastung bedeuten kann, ein bisschen abschätzige Nuance zum Namen der Insel und/oder des Staates gebend.

Gegründet 1937 ist die Gesellschaft von Eire Bostons eine einflussreiche irisch-amerikanische Gruppe.

Anderer Gebrauch

Éire ist auch in die Namen von irischen kommerziellen und sozialen Entitäten, wie Eircom Group Plc (früher "Telekommunikation Éireann") und sein ehemaliges Mobiltelefonnetz, Eircell vereinigt worden. 2006 wurde das irische Elektrizitätsnetz zu EirGrid übertragen. Die Gesellschaft "Fluss von BetEire" (eFlow), genannt als ein Wortspiel über "besser", ist ein französisches Konsortium, das das elektronische läutende System an der West-Link Bridge westlich von Dublin führt. Gemäß dem Registrierungsbüro von Dublin Companies 2008 vereinigen mehr als 500 Firmennamen das Wort Éire in einer Form.

Manchmal ist die Integration humorvoll oder, wie die Popgruppe genannt "ScaryÉire" oder "das Éirvana" Papier von Cormac Ó Gráda 2007 auf der keltischen Tiger-Wirtschaft ironisch.

Kommentare

Bibliografie

  • Noel Browne, gegen die Gezeiten
  • Verfassung Irlands (1937)
  • Stephen Collins, das Vermächtnis von Cosgrave
  • Tim Pat Coogan, De Valera (Hutchinson, 1993)
  • Brian Farrell, die Verfassung von De Valera und unsere
  • F.S.L. Lyons, Irland seit der Hungersnot
  • David Gwynn Morgan, grundgesetzliches Gesetz Irlands
  • Tim Murphy und Patrick Twomey (Hrsg.). Irlands sich entwickelnde Verfassung: 1937-1997 Gesammelte Aufsätze (Hart, 1998) internationale Standardbuchnummer 1-901362-17-5
  • Alan J. Ward, Die irische Grundgesetzliche Tradition: Das Verantwortliche Moderne und Regierungsirland 1782-1992 (irische Akademische Presse, 1994) internationale Standardbuchnummer 0-7165-2528-3

Das Gesetz von Snell / Montrealer Kanadier
Impressum & Datenschutz