Alcaeus von Mytilene

Alcaeus (Alkaios), Mytilene (c. 620 - das 6. Jahrhundert v. Chr.), Alter griechischer lyrischer Dichter, der vermutlich den Vers von Alcaic erfunden hat. Er wurde in die kanonische Liste von neun lyrischen Dichtern von den Gelehrten des hellenistischen Alexandrias eingeschlossen. Er war ein älterer Zeitgenosse und ein angeblicher Geliebter von Sappho, mit dem er Gedichte ausgetauscht haben kann. Er ist in die aristokratische Regierungsklasse von Mytilene, der wichtigen Stadt Lesbos geboren gewesen, wo er an politischen Streiten und Fehden beteiligt wurde.

Lebensbeschreibung

die Rückseite... ein Profil-Kopf von

Pittacus. Wie man sagt, hat diese Münze gehört

Fulvius Ursinus. Es hat verschiedenen durchgeführt

Hände und Sammlungen ins Königliche Museum

an Paris, und wurde vom Chevalier Visconti eingraviert." - J. Easby-Smith]]

Die breiten Umrisse des Lebens des Dichters sind weithin bekannt. Er ist in die aristokratische, Krieger-Klasse geboren gewesen, die Mytilene, den stärksten Stadtstaaten auf der Insel Lesbos und, am Ende des siebenten Jahrhunderts v. Chr., der einflussreichsten von allen asiatischen griechischen Städten, mit einer starken Marine und Kolonien beherrscht hat, die seine Handelswege in Hellespont sichern. Über die Stadt war lange von zum Clan von Penthilid geborenen Königen geherrscht worden, aber, während des Lebens des Dichters, waren Penthilids eine verausgabte Kraft und konkurrierende Aristokraten, und ihre Splittergruppen haben mit einander um die höchste Macht gekämpft. Alcaeus und seine älteren Brüder wurden am Kampf leidenschaftlich beteiligt, aber haben wenig Erfolg erfahren. Ihre politischen Abenteuer können in Bezug auf drei Tyrannen verstanden werden, die gekommen sind und in Folge hineingegangen sind:

  • Melanchrus - er wurde einmal zwischen 612 v. Chr. und 609 v. Chr. von einer Splittergruppe gestürzt, die, zusätzlich zu den Brüdern von Alcaeus, Pittacus (später berühmt als einer der Sieben Weisen Griechenlands) eingeschlossen hat; Alcaeus war damals zu jung, um aktiv beteiligt zu werden;
  • Myrsilus - es ist nicht bekannt, als er an die Macht gekommen ist, aber einige Verse durch Alcaeus (frag. 129) zeigen an, dass der Dichter, seine Brüder und Pittacus gemachte Pläne, ihn zu stürzen, und dass Pittacus sie nachher verraten hat; Alcaeus und seine Brüder sind ins Exil geflohen, wo der Dichter später ein Trinken-Lied im Feiern der Nachrichten über den Tod des Tyrannen geschrieben hat (frag. 332);
  • Pittacus - die dominierende politische Figur seiner Zeit wurde er höchste Macht durch den politischen Zusammenbau von Mytilene gewählt und scheint, gut (590-580 v. Chr.) regiert zu haben, sogar Alcaeus und seiner Splittergruppe erlaubend, nach Hause in Frieden zurückzukehren.

Einmal vorher 600 v. Chr. hat Mytilene mit Athen die Kontrolle von Sigeion gekämpft, und Alcaeus war alt genug, um am Kämpfen teilzunehmen. Gemäß dem Historiker Herodotus hat der Dichter sein Schild weggeworfen, um gut zu machen, seine Flucht aus den siegreichen Athenern hat dann die Gelegenheit in einem Gedicht gefeiert, das er später an seinen Freund, Melanippus gesandt hat. Es wird gedacht, dass Alcaeus weit während seiner Jahre im Exil einschließlich mindestens eines Besuchs nach Ägypten gereist ist. Sein älterer Bruder, Antimenidas, scheint, als ein Söldner in der Armee von Nebuchadnezzar II gedient zu haben, und hat wahrscheinlich an der Eroberung von Judaea und der Zerstörung Jerusalems in 587 v. Chr. teilgenommen. Alcaeus hat Verse im Feiern der Rückkehr von Antimenides, einschließlich der Erwähnung seiner Tapferkeit in der Tötung ein einem Goliath ähnlicher Gegner geschrieben (frag. 350), und beschreibt er stolz die militärische Hardware, die ihre Familie nach Hause geschmückt hat (frag. 357).

Alcaeus war ein Zeitgenosse und ein Landsmann von Sappho und, seitdem beide Dichter für die Unterhaltung von Freunden von Mytilenean gedichtet haben, hatten sie viele Gelegenheiten, mit einander auf einer ziemlich regelmäßigen Basis, solcher als an Kallisteia, ein jährliches Fest zu verkehren, das die Föderation der Insel unter Mytilene feiert, der am 'Messon' gehalten ist (verwiesen auf als temenos in fr.s 129 und 130), wo Sappho öffentlich mit weiblichen Chören geleistet hat. Die Verweisung von Alcaeus auf Sappho in Begriffen, die für eine Gottheit, als heiliger/reiner, honiglächelnder Sappho (fr typischer sind. 384), kann seine Inspiration zu ihren Leistungen auf dem Fest schulden. Die Schule von Lesbian oder Aeolic der Dichtung "hat in den Liedern von Sappho und Alcaeus gereicht, dass der Höhepunkt der Helligkeit, der es sich nie später genähert hat" und es wurde von späteren griechischen Kritikern und während der frühen Jahrhunderte der Christlichen Zeitrechnung angenommen, dass die zwei Dichter tatsächlich Geliebte, ein Thema waren, das ein Lieblingsthema in der Kunst (als in der Urne geworden ist, die oben geschildert ist).

Dichtung

Die poetischen Arbeiten von Alcaeus wurden in zehn Bücher, mit wohl durchdachten Kommentaren, vom Gelehrten von Alexandrian Aristophanes Byzanz und Aristarchus von Samothrace einmal im 3. Jahrhundert v. Chr. gesammelt, und noch bestehen seine Verse heute nur in der fragmentarischen Form, sich in der Größe von bloßen Ausdrücken, wie Wein, Fenster in einen Mann (fr.333) zu kompletten Gruppen von Versen und Strophen, wie diejenigen ändernd, die unter (fr.346) angesetzt sind. Gelehrte von Alexandrian haben ihn in ihren kanonischen neun (ein lyrischer Dichter pro Muse) gezählt. Unter diesen, wie man hielt, war Pindar von vielen alten Kritikern herausragend, aber einige haben Priorität Alcaeus stattdessen gegeben. Die kanonischen neun werden in zwei Gruppen, mit Alcaeus, Sappho und Anacreon traditionell geteilt, 'monodists' oder 'Solosänger' mit den folgenden Eigenschaften seiend:

  • Sie haben gedichtet und haben persönlich für Freunde und Partner zu Themen vom unmittelbaren Interesse zu ihnen geleistet;
  • Sie haben in ihren heimischen Dialekten (Alcaeus und Sappho in Dialekt von Aeolic, Anacreon im Ionischen) geschrieben;
  • Sie haben ziemlich kurze, metrisch einfache Strophen oder 'Strophen' bevorzugt, die sie in vielen Gedichten - folglich 'Alcaic' und 'Sapphische' Strophen, genannt nach den zwei Dichtern wiederverwendet haben, die sie vervollkommnet haben oder sie vielleicht erfunden haben.

Andere sechs der kanonischen neun gelassenen Verse für öffentliche Gelegenheiten, die durch Chöre und Berufssänger und normalerweise Aufmachung komplizierter metrischer Maßnahmen durchgeführt sind, die in anderen Versen nie wieder hervorgebracht wurden. Jedoch, wie man betrachtet, ist diese Abteilung in zwei Gruppen von einigen modernen Gelehrten zu vereinfacht, und häufig ist es praktisch unmöglich zu wissen, ob eine lyrische Zusammensetzung gesungen oder rezitiert wurde, oder ob es durch Musikinstrumente und Tanz begleitet wurde. Sogar das private Nachdenken von Alcaeus, der scheinbar auf Abendgesellschaften gesungen ist, behält noch eine öffentliche Funktion.

Kritiker bemühen sich häufig, Alcaeus im Vergleich mit Sappho zu verstehen:

Der römische Dichter, Horace, hat auch die zwei verglichen, das Beschreiben von Alcaeus als das "vollere kehlig Singen" - sieht die Huldigung von Horace unten. Alcaeus selbst scheint, den Unterschied zwischen seinem eigenen 'nüchternen' Stil und mehr 'himmlischen' Qualitäten von Sappho zu unterstreichen, wenn er sie fast als eine Göttin (wie zitiert, oben) beschreibt, und noch es behauptet worden ist, dass beide Dichter mit einem Gleichgewicht zwischen dem göttlichen und dem profanen, jeder betonende verschiedene Elemente in diesem Gleichgewicht beschäftigt gewesen sind.

Dionysius von Halicarnassus ermahnt uns, in Alcaeus die Erhabenheit, Kürze und Süßigkeit "zu beobachten, die mit der strengen Macht, seinen herrlichen Zahlen und seiner Klarheit verbunden ist, die durch den Dialekt unbeeinträchtigt war; und kennzeichnen Sie vor allem seine Weise, seine Gefühle auf öffentlichen Angelegenheiten auszudrücken," während Quintilian, nach dem Empfehlen von Alcaeus für seine Vorzüglichkeit "in diesem Teil seiner Arbeiten, wo er über Tyrannen schimpft und zu guten Sitten beiträgt; auf seiner Sprache ist er kurz, erhöht, sorgfältig und häufig wie ein Redner;" setzt fort beizutragen: "Aber er ist in wantonnness und Liebschaften, obwohl besser tailliert für höhere Dinge hinuntergestiegen."

Poetische Genres

Die Arbeiten von Alcaeus werden gemäß fünf Genres herkömmlich gruppiert.

  • Politische Lieder: Alcaeus hat häufig auf einem politischen Thema gedichtet, die Machtkämpfe auf Lesbos mit der Leidenschaft und Energie eines Partisanen bedeckend, seine Gegner verfluchend, ihrer Todesfälle erfreut seiend, grauenhafte Moralpredigten auf den Folgen der politischen Untätigkeit liefernd und seine Kameraden zum heroischen Widerstand, als in einem seines 'Schiffs von' Zustandallegorien ermahnend. Sich über Alcaeus als ein politischer Dichter äußernd, hat der Gelehrte Dionysius von Halicarnassus einmal bemerkt, dass "..., wenn Sie den Meter entfernt haben, Sie politische Redekunst finden würden."
  • Das Trinken von Liedern: Gemäß dem Grammatiker Athenaeus hat Alcaeus jede Gelegenheit eine Entschuldigung für das Trinken gemacht, und er hat Nachwelt mehrere Notierungen im Beweis davon zur Verfügung gestellt. Alcaeus ermahnt seine Freunde, Feiern eines Todes eines Tyrannen einzusaugen, weg ihren Kummer zu trinken, zu trinken, weil Leben kurz ist und entlang den Linien im Vino veritas, um durch Winterstürme zu trinken und durch die Hitze des Sommers zu trinken. Das letzte Gedicht tatsächlich Paraphrase-Verse von Hesiod, sie im Meter von Asclepiad und Äolischen Dialekt umarbeitend.
  • Kirchenlieder: Alcaeus hat über die Götter im Geist der Homerischen Kirchenlieder gesungen, um seine Begleiter zu unterhalten aber nicht die Götter und in denselben Metern zu verherrlichen, die er für seine 'weltliche' Lyrik verwendet hat. Es gibt zum Beispiel Bruchstücke im 'Sapphischen' Meter, der Dioscuri, Hermes und den Fluss Hebrus lobt (ein in der Lesbischen Mythologie bedeutender Fluss, seitdem es unten sein Wasser war, dass, wie man glaubte, der Kopf von Orpheus das Singen, schließlich Überfahrt des Meeres zu Lesbos und dem Enden in einem Tempel von Apollo, als ein Symbol der Lesbischen Überlegenheit im Lied schwimmen lassen war). Gemäß Porphyrion wurde das Kirchenlied Hermes von Horace in einer seiner eigenen 'sapphischen' Oden imitiert (C.1.10: Mercuri, facunde nepos Atlantis).
  • Liebe-Lieder: Fast verliebten Verse ganzen Alcaeus, die mit der Missbilligung durch Quintilian oben erwähnt sind, haben ohne Spur verschwunden. Es gibt eine kurze Verweisung auf seine Liebe-Dichtung in einem Durchgang von Cicero. Horace, der häufig in der Imitation von Alcaeus, Skizzen im Vers eines der Lieblingsthemen des Lesbischen Dichters - Lycus des schwarzen Haars und der Augen geschrieben hat (C.1.32.11-12: nigris oculis nigroque/crine Anstand). Es ist möglich, dass Alcaeus verliebt über Sappho, wie angezeigt, in einem früheren Zitat geschrieben hat.
  • Verschieden: Alcaeus hat über solch ein großes Angebot an Themen und Themen geschrieben, dass Widersprüche in seinem Charakter erscheinen. Der Grammatiker Athenaeus hat einige Verse über perfumed Salben angesetzt, um gerade zu beweisen, wie unkriegerischer Alcaeus sein konnte und er seine Beschreibung der Rüstung angesetzt hat, die die Wände seines Hauses als Beweis schmückt, dass er für einen lyrischen Dichter ungewöhnlich kriegerisch sein konnte. Andere Beispiele seiner Bereitschaft sowohl für Kriegs-als auch für Unkriegsthemen sind Lyrik, die die heroischen Großtaten seines Bruders als ein babylonischer Söldner und Lyrik feiert, die in einem seltenen Meter gesungen ist (Sapphisch Ionisch in minore) in der Stimme eines beunruhigten Mädchens, "Elend ich, die sich in alle Erkrankungen teilen!" - vielleicht imitiert von Horace in einer Ode in demselben Meter (C.3.12: Miserarum est neque amori riskiert ludum neque dulci). Er hat auch Sapphische Strophen über Homerische Themen, aber im unhomerischen Stil geschrieben, Helen von Troygewicht ungünstig mit Thetis, der Mutter von Akhilles vergleichend.

Ein Trinken-Gedicht (fr. 346)

Die folgenden Verse demonstrieren einige Schlüsseleigenschaften des Stils von Alcaic (eckige Klammern zeigen Unklarheiten im alten Text an):

:: Wollen wir trinken! Warum warten wir auf die Lampen? Nur ein Zoll des Tageslichts ist abgereist.

:: Heben Sie unten die großen Tassen, meine Freunde, die gemalten;

:: weil Wein Männern vom Sohn von Semele und Zeus gegeben wurde

:: ihnen zu helfen, ihre Schwierigkeiten zu vergessen. Mischen Sie einen Teil von Wasser zu zwei von Wein,

:: gießen Sie es in bis zum Rand, und lassen Sie eine Tasse anderen vorwärts stoßen...

Der griechische Meter hier ist relativ einfach, den Größeren Asclepiad, geschickt verwendet umfassend, um, zum Beispiel, den Rhythmus von drängelnden Tassen zu befördern. Die Sprache des Gedichtes ist normalerweise direkt und kurz und umfasst kurze Sätze - die erste Linie ist tatsächlich ein Modell der kondensierten Bedeutung, eine Ermahnung umfassend ("Wollen wir trinken!), eine rhetorische Frage ("Warum warten wir auf die Lampen?") und eine Rechtfertigungsbehauptung (Ist nur ein Zoll des Tageslichts abgereist.) Ist die Bedeutung klar und unkompliziert, das Thema wird von der persönlichen Erfahrung gezogen, und es gibt eine Abwesenheit der poetischen Verzierung, wie Vergleich oder Metapher. Wie viele seiner Gedichte (z.B fr.s 38, 326, 338, 347, 350), beginnt es mit einem Verb (in diesem Fall "Wollen wir trinken!") und schließt es einen sprichwörtlichen Ausdruck ein ("Nur ein Zoll des Tageslichts verlassen"), obwohl es möglich ist, dass er es selbst ins Leben gerufen hat.

Ein Kirchenlied (fr. 34)

Alcaeus hat selten Metapher oder Vergleich verwendet, und noch hatte er eine Zärtlichkeit für die Allegorie des sturmgepeitschten Schiffs des Staates. Das folgende Bruchstück eines Kirchenliedes Castor und Polyzweien (Dioscuri) ist vielleicht ein anderes Beispiel davon, obwohl einige Gelehrte es stattdessen als ein Gebet für eine sichere Reise interpretieren.

:: Hierher jetzt zu mir von Ihrer Insel von Pelops,

:: Sie mächtige Kinder von Zeus und Leda,

:: Sich youselves freundlich durch die Natur, Castor zeigend

:: Und Polyzweien!

:: Auswärts auf schnellfüßigen Pferden, reisend

:: Über die breite Erde, über den ganzen Ozean,

:: Wie leicht Sie Erlösung von bringen

:: Die gelid Strenge des Todes,

:: Auf hohen Schiffen mit einem plötzlichen, großem gebunden, landend

:: Ein entferntes Licht das Forestays-Laufen,

:: Strahlen zu einem Schiff in Schwierigkeiten, bringend

:: Durchgesegelt in der Dunkelheit!

Das Gedicht wurde in Sapphischen Strophen, eine Vers-Form geschrieben, die populär mit seinem Landsmann, Sappho vereinigt ist, aber in dem er auch, hier paraphrasiert in Englisch hervorgeragt hat, um dieselben Rhythmen anzudeuten. Es gab wahrscheinlich weitere drei Strophen im ursprünglichen Gedicht, aber nur neun Briefe von ihnen bleiben. Das 'entfernte Licht' ist eine Verweisung auf St. Elmos Feuer, eine elektrische von alten griechischen Seemännern angenommene Entladung, ein Dreikönigsfest von Dioscuri zu sein, aber die Bedeutung der Linie wurde durch Lücken im Papyrus, bis wieder aufgebaut, von einem modernen Gelehrten verdunkelt — solche Rekonstruktionen sind für die noch vorhandene Dichtung typisch (sieh Gelehrte, Bruchstücke und Quellen unten). Dieses Gedicht beginnt mit einem Verb, aber mit einem Adverb () nicht, aber teilt noch einen Sinn der Handlung mit. Er hat wahrscheinlich seine Verse an trinkenden Parteien für Freunde und politische Verbündete — Männer durchgeführt, für die Loyalität besonders in solchen beunruhigten Zeiten notwendig war.

Huldigungen von anderen Dichtern

Horace

Der römische Dichter Horace hat seine eigenen lyrischen Zusammensetzungen auf denjenigen von Alcaeus modelliert, die Vers-Formen des Lesbischen Dichters, einschließlich 'Alcaic' und 'Sapphischer' Strophen, in kurzes Latein - ein Zu-Stande-Bringen machend, das er in seinem dritten Buch von Oden feiert. In seinem zweiten Buch, in einer Ode hat in Strophen von Alcaic auf dem Thema eines fast tödlichen Unfalls gedichtet, den er auf seiner Farm hatte, stellt er sich vor, Alcaeus und Sappho in Hades zu treffen:

:: quam paene furvae regna Proserpinae

:: und iudicantem vidimus Aeacum

::: sedesque descriptas piorum und

:::: Aeoliis fidibus querentem

:: Sappho puellis de popularibus

:: und te sonantem plenius aureo,

::: Alcaee, plectro dura navis,

:::: dura fugae mala, dura belli!

:: Wie nahe der Bereich von dunkler Proserpine

:: Gegähnt in diesem Moment! Ich habe halb den schrecklichen kurz gesehen

:: Richter der Toten, des seligen in ihrem göttlichen

:: Abgeschlossenheit, Sappho auf der Äolischen Leier,

:: Die kalten Mädchen ihrer heimischen Insel, betrauernd

:: Und Sie, Alcaeus, vollerer kehlig

:: Das Singen mit Ihrem Goldfederkiel von Schiffen, verbannen Sie

:: Und Krieg, Elend auf dem Land, Elend auf See.

Ovid

Ovid hat Alcaeus mit Sappho in Briefen der Heldinnen verglichen, wo, wie man vorstellt, Sappho wie folgt spricht:

:: nec plus Alcaeus consors patriaeque lyraeque

::: laudis habet, quamvis grandius ille sonet.

:: Noch tut Alcaeus, meinen Landsmann und Mit-Dichter,

::: erhalten Sie mehr Lob, obwohl er großartiger erschallt.

Gelehrte, Bruchstücke und Quellen

Die Geschichte von Alcaeus ist teilweise die Geschichte der Gelehrten, die seine Arbeit aus der Vergessenheit gerettet haben. Seine Verse sind auf uns durch eine Manuskript-Tradition - Generationen von Kopisten nicht hinausgelaufen, die gesammelte Arbeiten eines Autors, solcher als geliefert intakt ins moderne Alter vier komplette Bücher der Oden von Pindar - aber willkürlich, in Notierungen aus alten Gelehrten und Kommentatoren kopieren, deren eigene Arbeiten die Chance gehabt haben, und in den zerlumpten Resten von Papyri zu überleben, die von einem alten Abfall-Stapel an Oxyrhynchus und anderen Positionen in Ägypten aufgedeckt sind: Quellen, die moderne Gelehrte studiert und erschöpfend aufeinander bezogen haben, nach und nach zum Laden in der Welt von poetischen Bruchstücken beitragend.

Alte Gelehrte haben Alcaeus zur Unterstutzung verschiedener Argumente zitiert. So zum Beispiel hat Heraclitus 'Der Allegorist' fr.326 und einen Teil von fr.6 über Schiffe in einem Sturm in seiner Studie auf dem Gebrauch von Homer der Allegorie angesetzt. Das Kirchenlied Hermes, fr308 (b), wurde von Hephaestion (Grammatiker) angesetzt, und sowohl er als auch Libanius, der Rhetoriker, haben die ersten zwei Linien von fr.350 angesetzt, die Rückkehr von Babylon des Bruders von Alcaeus feiernd. Der Rest von fr.350 wurde in der Prosa vom Historiker/Geographen Strabo paraphrasiert. Viele Bruchstücke wurden in Notierungen von Athenaeus hauptsächlich auf dem Thema des Wein-Trinkens geliefert, aber fr.333, "wurde Wein, Fenster in einen Mann", viel später vom byzantinischen Grammatiker, John Tzetzes angesetzt.

Die erste 'moderne' Veröffentlichung der Verse von Alcaeus ist in einer griechischen und lateinischen Ausgabe von Bruchstücken erschienen, die von den kanonischen neun lyrischen Dichtern durch Michael Neander gesammelt sind, der an Basel 1556 veröffentlicht ist. Dem wurde von einer anderen Ausgabe der neun Dichter gefolgt, die von Henricus Stephanus abgeholt sind, und hat in Paris 1560 veröffentlicht. Fulvius Ursinus hat eine vollere Sammlung von Bruchstücken von Alcaic einschließlich eines Kommentars kompiliert, der an Antwerpen 1568 veröffentlicht wurde. Die erste getrennte Ausgabe von Alcaeus war durch Christian David Jani, und es wurde an Halle 1780 veröffentlicht. Die folgende getrennte Ausgabe war durch August Matthiae, Leipzig 1827.

Einige der von alten Gelehrten angesetzten Bruchstücke sind im Stande gewesen, von Gelehrten im neunzehnten Jahrhundert integriert zu werden. So zum Beispiel wurden zwei getrennte Notierungen durch Athenaeus von Theodor Bergk vereinigt, um fr.362 zu bilden. Drei getrennte Quellen wurden verbunden, um fr.350 wie oben erwähnt einschließlich einer Prosa-Paraphrase von Strabo zu bilden, der zuerst zu seinem ursprünglichen Meter, eine Synthese wieder hergestellt werden musste, die durch die vereinigten Anstrengungen von Otto Hoffmann, Karl Otfried Muller und Franz Heinrich Ludolf Ahrens erreicht ist. Die Entdeckung der Papyri von Oxyrhynchus zum Ende des neunzehnten Jahrhunderts hat drastisch das Spielraum der wissenschaftlichen Forschung vergrößert. Tatsächlich sind acht wichtige Bruchstücke jetzt von Papyri - fr.s 9, 38A, 42, 45, 34, 129, 130 und am meisten kürzlich S262 kompiliert worden. Diese Bruchstücke zeigen normalerweise Lücken oder Lücken, die Gelehrte mit 'gebildeten Annahmen', einschließlich zum Beispiel einer "hervorragenden Ergänzung" von Maurice Bowra in fr.34, einem Kirchenlied zu Dioscuri schließen, der eine Beschreibung von St. Elmos Feuer in der Takelage des Schiffs einschließt. Mit nur acht Briefen (oder pro... tr... ntes) arbeitend, hat Bowra einen Ausdruck heraufbeschworen, der hervorragend die Bedeutung und den Wohlklang des Gedichtes (oder Proton' ontrechontes) entwickelt, Lumineszenz beschreibend, "entlang dem forestays laufend". Die Fähigkeit von Bowra, wichtige Information auszusuchen, ist legendär, und es wird in einer Anekdote über seine Tage an Oxford demonstriert. Er und einige Kollegen hatten sich nackt für ein Schwimmen im Fluss ausgezogen, als sie von einer Partei von Damen für einen Spaziergang überrascht waren. Die Kollegen von Bowra haben sich beeilt, ihre privaten Teile zu bedecken; Bowra hat bloß seinen Kopf bedeckt. Gefragt danach später hat der Gelehrte beobachtet:" Ich weiß über Sie, Herren nicht, aber in Oxford bin ich mindestens durch mein Gesicht bekannt."

Quellen

  • Griechische Lyrische Dichtung. D.A. Campbell (Hrsg.). Bristol Klassische Presse, London, 1982. Internationale Standardbuchnummer 978-0-86292-008-1
  • Griechischer Lyrischer 1: Sappho und Alcaeus. D. A. Campbell (Hrsg.).. Universität von Harvard Presse, Cambridge, Massachusetts, 1982. Internationale Standardbuchnummer 978-0-674-99157-6
  • Alcée. Bruchstücke. Gauthier Liberman (Hrsg.).. Sammlung Budé, Paris, 1999. Internationale Standardbuchnummer 978-2-251-00476-1
  • Sappho und die griechischen Lyrischen Dichter. Übersetzt von Willis Barnstone. Schoken Books Inc., New York, 1988. Internationale Standardbuchnummer 978-0-8052-0831-3

Links


Afonso de Albuquerque / Alcamenes
Impressum & Datenschutz