Instrumentaler Fall

Der instrumentale Fall (abgekürzt oder; auch genannt den achten Fall) ist ein grammatischer Fall, der verwendet ist, um anzuzeigen, dass ein Substantiv das Instrument ist oder durch bedeutet, oder mit dem das Thema erreicht oder eine Handlung vollbringt. Das Substantiv kann entweder ein physischer Gegenstand oder ein abstraktes Konzept sein.

Allgemeine Diskussion

Der instrumentale Fall erscheint in diesem russischen Satz:

Hier zeigt die Beugung des Substantivs an, dass sein instrumentaler rolethe Nominativ-перо sein Ende ändert, um пером zu werden.

In Modernem Englisch, das Wort, warum ein Beispiel einer etymologisch instrumentalen Beugung ist. Obwohl nicht allgemein bekannt, des pronominalen Ursprungs zu sein, es tatsächlich von Altem englischem hw  geerbt wurde, der die Beugung von hwæt (jetzt was) in der Alten englischen instrumentalen casea grammatischen Eigenschaft selten sogar in Altem Englisch war. Der moderne instrumentale Fall (als Gegenwart in warum) trägt die Bedeutung des Instrumentes, aber des Zwecks, der Ursache oder des Grunds nicht: Eher, die nah zusammenhängende Form, wie verwendet wird, um Instrument, Weg oder Mittel auszudrücken. Im nominellen Gebrauch drückt Modernes Englisch die instrumentale Bedeutung durch den Gebrauch von Umstandsbestimmungen aus, die mit den Wörtern beginnen mit, durch, oder dann gefolgt vom Substantiv verwendend, das das Instrument anzeigt:

:I hat das Zeichen mit einem Kugelschreiber geschrieben.

:I hat das Zeichen (durch) das Verwenden eines Kugelschreibers geschrieben.

Technische Beschreibungen verwenden häufig den Ausdruck "mittels", der "durch den Gebrauch", als ähnlich ist in:

:I hat das Zeichen mittels eines Kugelschreibers geschrieben.

:I hat das Zeichen durch den Gebrauch eines Kugelschreibers geschrieben.

Das kann durch "darüber" ersetzt werden, der ein lateinischer instrumentaler Ablativ des nominativischen (viā) ist über, Straße, Weg oder Weg bedeutend. Im Ablativ bedeutet das darüber. Die englische Nachsilbe "-klug", Weg bedeutend, führt dieselbe Funktion durch, obwohl in den meisten Fällen es für die poetische Wirkung vorbestellt würde:

:I hat das Zeichen penwise geschrieben.

Die obengenannten Satzbauten können jedoch in Englisch durch das Umwandeln des Substantivs in ein Vergangenheitsverb z.B zusammen vermieden werden "Ich habe das Zeichen eingepfercht."

Der instrumentale Fall erscheint im Alten englischen, Alten Sachsen, Georgier, Basken, Sanskrit und den Balto-slawischen Sprachen. Ein instrumental/comitative Fall ist wohl auf Türkisch und anderen altaischen Sprachen, sowie in Tamilisch da. Außerdem verwenden Uralic Sprachen den adessive Fall, wo verfügbar, Lokativfall wieder wenn nicht, um dieselbe Kategorie oder comitative Fall (Estnisch) zu kennzeichnen. Zum Beispiel bedeutet der finnische kirjoitan kynällä nicht, dass "Ich über einen Kugelschreiber schreibe", aber "Ich schreibe das Verwenden eines Kugelschreibers", selbst wenn der adessive-llä verwendet wird. Auf Sprachen von Ob-Ugric kann dieselbe Kategorie auch Reagenzien mit Verben kennzeichnen, die eine ergative Anordnung verwenden, wie gebe "Ich Ihnen mit einem Kugelschreiber".

Der instrumentale Fall wird am meisten namentlich in Russisch verwendet, wo der Fall творительный падеж (tvoritelnij padezh) genannt wird. In den meisten Beugungsparadigmen kann der instrumentale Fall in Russisch allgemein durch den-ом ("-om") Nachsilbe für die meisten männlichen und sächlichen Substantive, der-ою/-oй ("-oyu" / "-oy") Nachsilbe für die meisten weiblichen Substantive und-ами (" - ami") für einige der drei Geschlechter im Mehrzahl-bemerkenswert sein.

Jedoch, in Russisch, als mit vielen slawischen Sprachen, wird der instrumentale Fall nicht nur verwendet, um die Mittel einer bestimmten Handlung anzuzeigen, sondern auch:

  • eine Zeit anzuzeigen, wenn eine Handlung ("während") vorkommt. Zum Beispiel, im Satz "я работаю утром" (ya rabotayu utrom), was bedeutet, "Dass ich am Morgen arbeite"; das Wort утро (utro, "Morgen") in seinem instrumentalen Fall zeigt die Zeit an, in der die Handlung (im Fall von diesem Beispiel, "arbeitend") ("am Morgen") stattfindet.
  • eine Änderung des Status anzuzeigen. Zum Beispiel, im Satz "сегодня я стал американским гражданином" (sevodnya ya stal amerikanskim grazhdaninom), was "Heute bedeutet, dass ich ein amerikanischer Bürger geworden bin," wird das Wort гражданин (grazhdanin, "Bürger") im instrumentalen Fall verwendet, weil es eine Änderung des Status (in diesem Fall, vielleicht von einem Einwanderer einem Bürger) anzeigt. Jedoch wird es mit стать (stat', nicht exklusiv verwendet, "um zu werden",), sondern auch andere Verben auch. Zum Beispiel "bedeutet сегодня я проснулся больным" (sevodnya ya prosnulsya bol'nym), dass "Ich krank heute aufgewacht bin" ("больным", ist der instrumentale von "больной" (bol'noi), "krank").
  • ein Attribut oder Beruf, wo in Englisch zu betonen, "wie" verwendet würde. Zum Beispiel "bedeutet Я работаю переводчиком" (Ya rabotayu perevodchikom), dass "Ich als ein Übersetzer" arbeite (stellen Sie dem mit "я - переводчик" gegenüber (Ya - perevodchik), was bedeutet, dass "ich ein Übersetzer" bin).
  • (Logisch das Sprechen, der Beruf ist die Mittel, durch die seinen oder ihren Job, folglich der Grund tut, wird es im instrumentalen Fall aufmarschiert.)
  • den Agenten in einem passiven Stimmenaufbau anzuzeigen. Z.B: "Книга написана мною" ("Das Buch wurde von mir" geschrieben). Hier, "мною" ("durch mich") ist einfach die instrumentale Fall-Version des Pronomens "Ich, ich", und der Satz wird in der passiven Stimme strukturiert (wie es auch in seiner englischen Übersetzung ist).

Obwohl der instrumentale Fall auf vielen Sprachen nicht besteht, verwenden einige Sprachen andere Fälle, um die Mittel oder Instrument von einer Handlung anzuzeigen. In Klassischem Griechisch, zum Beispiel, wird der Dativ als der instrumentale Fall verwendet. Das kann im Satz"," gesehen werden oder ".. ich ktenei dolôi" (Buch IX, Linie 407 der Odyssee), was bedeutet, "dass er mich mit einem Köder tötet". Hier, "," wird der Dativ-von "" ("dolos" - ein Köder) als der instrumentale Fall verwendet (die Mittel, oder Instrument hier, ist offensichtlich, der Köder). In Latein hat sich der instrumentale Fall mit dem Ablativ verschmolzen, so hat der Ablativfall dieselben Funktionen. Zum Beispiel "kann ipso facto" als 'durch die Tatsache selbst' übersetzt werden; der Ablativfall kann auch, als in oculīs vidēre, "verwendet werden, mit den Augen zu sehen".

Beispiele

Indogermanische Sprachen

Sanskrit

Der instrumentale Fall in Klassischem Sanskrit kann mehrere Bedeutungen haben:

  • Es kann das Instrument (von einer Handlung) anzeigen:
::

: "Rāma schreibt mit einem Kugelschreiber".

  • Es kann verwendet werden, um jemanden oder etwas anzuzeigen, eine Handlung begleitend. In diesem Fall wird der Sinn "der Gesellschaft" durch Postpositionen wie  saha ("mit") angezeigt (kann fakultativ weggelassen werden):
::

: "Devadatta ist begleitet vom Diener gegangen".

  • Es kann den Agenten eines passiven Verbs anzeigen:
::

: "Gerste wird von Devadatta gegessen".

  • Es kann die Ursache, den Grund oder den Umstand einer Handlung anzeigen. In diesem Fall kann es als "wegen", "aus" usw. übersetzt werden:
::

: "Er hat das Dorf aus dem Elend aufgegeben".

  • Es wird mit dem Verhältniswort  vinā verwendet ("ohne"):
::

: "Eine Lotusblume stirbt ohne Wasser".

  • Es kann auch mit den Partikeln  alam  ktam, beide Bedeutung "genug" verwendet werden.
::

: "Genug mit dem Geräusch!".

Griechisch

In Altem Griechisch wurden die Funktionen des Proto-Indo-European instrumentalen Falls durch den Dativ-übernommen, so dass der Dativ-Funktionen hat, die dem Proto-Indo-European Dativ-, instrumentalen, und Lokativ-gehören. Das ist mit dem bloßen Dativ-, und dem Dativ-mit dem Verhältniswort sýn "damit" der Fall.

Tschechisch

Gerade als oben. Der Gegenstand, mit dem die Handlung getan oder vollendet wird, wird geneigt. Zum Beispiel:

  • Píšu perem.
  • psát =, um zu schreiben; píšu = schreibe ich
  • pero = ein Kugelschreiber  perem = mit einem Kugelschreiber
  • Jedu tun školy autobusem.
  • Strahl =, um über den Transport (× jít = zu gehen, um zu Fuß zu gehen); jedu = gehe ich
  • škola = Schule, tun Sie školy = zur Schule (Genitiv)
  • Autobus = ein Bus  autobusem = mit dem Bus

Armenisch

Das instrumentale in Armenisch wird durch -  (-ov) Nachsilbe angezeigt, um zu sagen, dass eine Handlung durch, mit oder durch einen Agenten getan wird.

  •  (matit, Bleistift)   (matit'ov, mit/durch einem Bleistift)
  •   (matitov gri) Schreiben mit einem Bleistift.

Während der Instrumentale Fall die Form meistens verwendet für diesen Zweck, wenn verbunden, mit der Passiven Stimme in Armenisch ist, kann der Instrumentale Fall durch den Ablativfall ersetzt werden.

Nichtindogermanische Sprachen

Ungarisch

Der instrumentale Fall ist auf der ungarischen Sprache da, wo es mehreren Zwecken dient. Der Hauptzweck ist dasselbe als das obengenannte, d. h. die Mittel, mit denen eine Handlung vorkommt. Es hat eine Rolle in - (t) an - begründende Form von Verben, d. h. die Form eines Verbs, das sich zeigt, das Thema hat jemanden anderen zur Handlung das Verb verursacht. In diesem Sinn wird der instrumentale Fall verwendet, um die Person zu kennzeichnen, die veranlasst wurde, das Verb durchzuführen. Es wird auch verwendet, um Wörter solcher so besser oder vorher zu messen oder zu qualifizieren, wie sokkal jobban (viel besser, wörtlich 'mit - viel besser'); hét évvel ezelőtt (vor sieben Jahren, wörtlich 'sieben mit den Jahren vor this').

In Ungarisch der instrumentale und comitative Fall-Blick dasselbe, sieh Instrumentalen-comitative Fall.

Sieh die Verbindungsabteilung unten für einen ausführlicheren Artikel.

Finnisch

Finnisch hat keinen getrennten instrumentalen Fall, aber der adessive Fall wird (-lla/-llä) statt dessen verwendet, wenn auch der adessive wörtlich "auf der Spitze" bedeutet. Zum Beispiel, vasaralla "das Verwenden eines Hammers" (instrumentale Bedeutung) oder "auf einem Hammer" (Lokativbedeutung).

Nahuatl

Nahuatl verwendet die Nachsilbe-tica, um den instrumentalen Fall anzuzeigen.

Zum Beispiel im Satz ātlān ācaltica in huāllahqueh - "Sind sie auf dem Wasser durch das Boot gekommen" bedeutet ācalli Boot und ācaltica "durch den Gebrauch eines Bootes" bedeutet.

Quellen

Links

http://www.learnrussian.net/learn-russian-instrumental-case.html

Félicien Rops / Flowerpecker
Impressum & Datenschutz