Frequentative

In der Grammatik ist eine Frequentative-Form (abgekürzt oder) eines Wortes diejenige, die wiederholte Handlung anzeigt. Die Frequentative-Form kann als ein getrennter, aber nicht völlig unabhängiges Wort, genannt einen frequentative betrachtet werden. Der frequentative ist in Englisch, aber auf einigen Sprachen, wie Finnisch oder Litauisch nicht mehr produktiv, es ist.

Englisch

Englisch hat - le and geminate-er als Nachsilben. Einige frequentative Verben, die in Englisch und ihren Elternteilverben überleben, werden unten verzeichnet. Zusätzlich werden einige frequentative Verben durch die Verdoppelung eines einsilbigen Wortes (z.B, englisches Gurren-Gurren, lateinisches Murmeln) gebildet. Substantive von Frequentative werden häufig durch das Kombinieren zwei verschiedener Vokal-Ränge desselben Wortes (wie in der Wippe, dem Getrippel, dem Geplauder, usw.) gebildet

Finnisch

Auf Finnisch bedeutet ein frequentative Verb eine einzelne wiederholte Handlung, "um den Platz" sowohl räumlich als auch zeitlich. Die ganze Übersetzung würde sein "gehen — ringsherum ziellos". Es gibt eine große Reihe von verschiedenem frequentatives, der durch lexikalische agglutinative Anschreiber angezeigt ist. Im Allgemeinen ist ein frequentative-:i- und ein anderer-ele-, aber es wird fast immer mit etwas anderem verbunden. Einige Formen:

  • sataa — sala — übersättigen, "um zu regnen —, um gelegentlich zu regnen — es regnet gelegentlich"
  • ampua — ammu — ammun, "um zu schießen — gehen ringsherum auf die Jagd — ich gehe ringsherum" auf die Jagd
  • juosta — juokse — juoksen, "um zu laufen — (um hin und her) zu umlaufen — umlaufe ich"
  • kirjoittaa — kirjoi — kirjoin, "um zu schreiben — um (etwas Kurzes) gelegentlich zu schreiben — schreibe ich "ringsherum""
  • järjestää — järje — järjen, "um in der Ordnung zu stellen —, um mich unaufhörlich zu einigen, sich zu amüsieren — amüsiere ich mich (mit ihnen), um sie in der Ordnung" zu stellen
  • heittää — heittä — heittt, "um zu werfen —, um auszubrechen — brechen Sie" aus
  • loikata — loika — loikn, "um einmal zu springen — (um immer wieder) zu springen — springe ich (immer wieder)"
  • istua — istua — istut, "um zu sitzen — um (zufällig irgendwo) zu sitzen, bummeln Sie — Sie bummeln dort, indem Sie" sitzen

Es gibt mehrere frequentative Morpheme, die oben unterstrichen sind; diese werden durch den konsonanten schrittweisen Übergang, wie angezeigt, betroffen. Ihre Bedeutungen sind ein bisschen verschieden; sieh die Liste, hat infinitive~personal eingeordnet:

  • - ella ~-ele-: bloßer frequentative.
  • - skella ~-skele-: Frequentative unergative Verb, wo die Handlung mutwilliger (willkürlicher) ist
  • - Stella-~-Stele-: Begründender frequentative, wo das Thema etwas Angezeigtes in der Wurzel, als "Ordnung" gegen veranlasst, "unaufhörlich zu versuchen, etwas in der Ordnung zu stellen".
  • - nnella ~-ntele-: Ein frequentative, wo ein Schauspieler erforderlich ist. Der Anschreiber-nt-zeigt an, dass eine ständige Anstrengung deshalb-ntele-eine Reihe solcher Anstrengungen anzeigt.
  • - elehtia ~-elehdi-: Bewegung, die zufällig und, als in unter Schmerz, z.B vääntelehtiä zwingend ist, "krümmt sich in Schmerz" oder heittelehtiä, "um" auszubrechen
  • -: ia-~-i-: Eine ständige Handlung bestimmt an einem Punkt rechtzeitig, wo die Handlung oder Anstrengung wiederholt werden.
  • - ksia ~-ksi-: dasselbe als "ich", aber mutwillig, vgl-skella

Frequentatives kann mit momentanes verbunden werden, um d. h. die Wiederholung einer kurzen, plötzlichen Handlung anzuzeigen. Der momentane-ahta-kann mit dem frequentative-ele-vorbefestigt werden, um das Morphem-ahtele-, als in täristä zu erzeugen, "(um unaufhörlich)"  tärähtää zu wanken, "um plötzlich einmal"  tärähdellä zu wanken, "um, solch zu wanken, dass ein einzelnes, plötzliches Schütteln wiederholt wird". Zum Beispiel ist die Unähnlichkeit zwischen diesen, dass Boden (maa tärisee) unaufhörlich wankt, wenn ein großer Lastwagen, das Boden-Schütteln einmal vorbeigeht (maa tärähtää), wenn eine Kanone schießt, und der Boden plötzlich wankt, aber wiederholt (maa tärähtelee), wenn eine Batterie von Kanonen schießt.

Da der frequentative ein lexikalischer, nicht ist, kann ein grammatischer semantischer beträchtlicher Kontrastantrieb vorgekommen sein.

Für eine Liste von verschiedenen echten und hypothetischen Formen, sieh:

http://www.ling.helsinki.fi/~lcarlson/02-03/ctl104/ctl104h03facit.html.

Lehnwörter werden in die Frequentative-Form gestellt, wenn die Handlung solcher ist. Wenn die Handlung nichts anderes außer frequentative sein kann, besteht die "grundlegende Form", solcher als mit nicht sogar, "um einkaufen zu gehen".

  • surfata — surfailla, "um zu surfen — um (ringsherum im Netz)" zu surfen
  • *shopata — shoppailla "*to Geschäft einmal (unmöglich) — um", einkaufen zu gehen

Es ist auch der Fall mit einem Adjektiv: Iso — isotella "groß — um groß", oder feikkailla au zu sprechen, "um zu arbeiten —, um gelegentlich zu arbeiten —, um regelmäßig (wiederholte Handlung in der Vergangenheit)" zu arbeiten

Latein

In Latein, frequentative Verbshow hat sich wiederholt oder intensive Handlung. Sie werden vom nachlässigen Stamm mit-tāre/-sāre,-itāre,-titāre/-sitāre hinzugefügt gebildet.

  • ventitāre, 'kommen oft oder wiederholt' (
  • "Ich habe gepflegt", (Imperfekt ékh-auf) zu haben

Dieselbe Nachsilbe wird in inchoative Verben sowohl in Altem Griechisch als auch auf Latein verwendet.

Russisch

Auf der russischen Sprache wird die Frequentative-Form von Verben, um eine wiederholte oder übliche Handlung anzuzeigen, durch das Einfügen der Nachsilbe-ив/-ыв erzeugt, der häufig mit einer Änderung in der Wurzel des Wortes (Vokal-Wechsel, Änderung des letzten Wurzelkonsonanten) begleitet ist.

  • видеть (um zu sehen),  видывать (um wiederholt zu sehen)
,
  • сидеть (um zu sitzen),  сиживать
  • ходить (um spazieren zu gehen),  хаживать
  • носить (um zu halten),  нашивать
  • гладить (um zu streichen),  поглаживать
  • писать (um zu schreiben),  пописывать
  • Ein interessantes Beispiel ist mit dem Wort брать (um zu nehmen); ein archaischer Gebrauch, der unter Jägern normalerweise registriert ist, die in der Vergangenheit in der Prahlerei des Jägers verwendet sind: бирал, бирывал Bedeutung "verwendet (um ziemlich viele) Trophäen zu nehmen".

Türkisch

Türkisch hat auch eine ähnliche Form. Die 'Helfen-Verben' ('yardımcı eylem' / 'yardımcı fiil') werden als Nachsilben verwendet, um Fähigkeit ('-ebilmek'), nahes Fräulein (schmale Flucht) Situation ('-eyazmak'), und Wiederholung ('-egelmek') anzuzeigen.

  • anlat-(um zu rezitieren),  anlatagelmek (um wiederholend zu rezitieren.)

Für andere Helfen-Verben, sieh Helfen-Verbabteilung unter der türkischen Grammatik.

Siehe auch

  • Dauernde und progressive Aspekte
  • Verb von Inchoative

Zurück zum zukünftigen zweiten Teil / Zurück zum zukünftigen Teil III
Impressum & Datenschutz