Kätzchen

Kätzchen ist ein englisches Wort, das bedeutet:

  • Katze
  • Als vulgärer Slang, die Vulva oder Scheide
  • Abwertend, Feigheit oder Schwäche als eine Beleidigung in allgemeinem

Etymologie

Die Ursprünge des Wortes sind unbekannt. Oxford English Dictionary (OED) sagt, dass die Wortmieze für mehrere Germanische Sprachen, gewöhnlich als ein Anruf-Name für die Katze - nicht ein Synonym für die Katze üblich ist, wie es in Englisch ist.

Das englische Wörterbuch von Oxford und das Dritte Internationale Wörterbuch von Webster weisen auf Ähnlichkeiten mit Wörtern hin einschließlich:

Das mittelalterliche französische Wort pucelle hat sich auf ein junges jugendliches Mädchen oder eine Jungfrau bezogen, obwohl das aus einem Slangbegriff für die Jungfräulichkeit braunrot (= Floh) kommt, anstatt sich auf Katzen (aber vgl französischer chatte (weibliche Katze), ein aktueller vulgärer Ausdruck für die weiblichen Geschlechtsorgane) zu beziehen. Im 17. Jahrhundert wurde der Begriff auch gebraucht, um sich auf Frauen im Allgemeinen zu beziehen. Philip Stubbs, ein englischer Flugschriftenschreiber, hat in seinem 1583-Buch "Den Anatomie von Missbräuchen" geschrieben, dass "das Wort pussie jetzt einer Frau verwendet wird".

Es ist in der Volksetymologie informell darauf hingewiesen worden, dass es eine verkürzte Form des Wortes" ist", der aus lateinischen Wörtern kommt, die "winzigen Geist" bedeuten, und durch das englische Wörterbuch von Oxford als "Vertretung eines Mangels am Mut oder Entschluss" oder feig definiert wird. Obwohl diese Bedeutung scheinen würde, mit der Absicht des Wortes "Kätzchen", wenn verwendet, als eine Beleidigung zu einem Mann im Einklang stehend zu sein, ist es ein falscher Blutsverwandter, der zu den germanischen Abstammungen der Mieze und des Kätzchens ohne Beziehung ist.

Obwohl unklar, der lokale Begriff für "die Katze" auf mehreren Sprachen von Austronesian haben Ähnlichkeiten zum Wort "Kätzchen".

  • Ami, (Taiwan) - pusi (Katze)
  • Samoanisch, (Samoa) - pusi (Katze)
  • Tagalog, Pangasinan, Kapampangan, Ilokano (die Philippinen) - pusa (Katze)
  • Buginese, (Indonesien) - fosa (Katze)
  • Ifugao, (die Philippinen) - puha (Katze)
  • Iban, (Malaysia) - posa (Katze)
  • Malagasy, (Madagaskar) - piso (Katze), fosa (katzenartiges Tier; Fossa)
  • Maori, (Neuseeland) - puihi, poti (Katze)
  • Hawaiisch, (die Vereinigten Staaten) - popoki (Katze)
  • Kilivila, (Papua-Neuguinea) - pusa (Katze)
  • Tongan, (Tonga) - pusi (Katze)

Gebrauch

Katze und ähnlich

Gemäß dem englischen Wörterbuch von Oxford wurde Mieze als ein "Anruf-Name" für Katzen sowohl auf Deutsch als auch auf Englisch verwendet, aber Kätzchen wurde in Englisch mehr als ein Synonym für "die Katze" verwendet: Vergleichen Sie "Miezekätzchen". Zusätzlich zu Katzen wurde das Wort auch für Kaninchen und Hasen sowie einen humorvollen Namen für Tiger verwendet. Im 19. Jahrhundert, gemäß dem englischen Wörterbuch von Oxford, wurde die Bedeutung "in der kindischen Rede erweitert, die auf irgendetwas Weiches und Pelz-", als in Pussy Willow angewandt ist. Im Slang von Dieben hat es "Pelzmantel" bedeutet.

Zu pussyfoot um die Frage oder den Punkt bedeutet, ausweichend, vorsichtig zu sein, oder jemandes Meinungen zu verbergen. Die Verweisung ist zum sorgfältigen weichen Schritt der Katze und hat keine vulgären Implikationen, außer offensichtlichen Banden zur Schwäche, die "Kätzchen" manchmal impliziert.

Geschlechtsorgane

Das Wort "Kätzchen" bezieht sich häufig auf die weiblichen Geschlechtsorgane. Verwendet in Verbindung mit "einigen" der Ausdruck bezieht sich ein Kätzchen auf den Geschlechtsverkehr selbst. Die meisten Wörterbücher kennzeichnen die anatomische Bedeutung als "vulgär" oder "beleidigend", und sein Gebrauch wird in der höflichen Gesellschaft missbilligt.

Die deutsche Form ist (Muschi (verwendet für die weibliche Katze ebenso)) verwandt, und der (vulgäre) französische Begriff "chatte" (wörtlich eine weibliche Katze) ist analog.

Schwäche

Die vorhabende "schwache oder feige Person" hat eine getrennte Etymologie. Websters 1913 Revidiertes Ungekürztes Wörterbuch verzeichnet diese Version des Kätzchens als eine abwechselnde Rechtschreibung von "pursy", ein sonst veraltetes englisches Wort, das "Fett und kurz geatmet bedeutet; fett, kurz, und dick; angeschwollen mit dem Verwöhnen..." Die Interpretation wird häufig falsch ausgelegt, weil sie vielfache Bedeutungen enthält, die einige als abschätzig betrachten. Tatsächlich, wenn Kätzchen in der früheren 1828-Ausgabe des Wörterbuches erscheint, wird diese Definition für das Wort präsentiert, während der ältere pursy einfach als eine "korrupte Rechtschreibung" angeboten wird.

Pursy (ausgesprochen mit einem kurzen u, und mit dem r hat undeutlich geschrieben oder still), wurde der Reihe nach aus einem Alten französischen Wort abgeleitet verschiedenartig hat pourcif, poulsif, poussif buchstabiert, bedeutend, "zu stoßen, zu stoßen, oder sich zu heben". In diesem Sinn ist es mit dem modernen französischen Verb pousser verwandt, auch bedeutend "zu stoßen".

Das Wortkätzchen kann auch in einem abschätzigen Sinn verwendet werden, sich auf einen Mann zu beziehen, der genug männlich nicht betrachtet wird (sieh Geschlechtrolle). Wenn verwendet, in diesem Sinn trägt es die Implikation davon, schwach oder feig leicht ermüdet zu werden.

Männer, die von Frauen (besonders ihre Partner oder Gatten beherrscht sind und auf einmal auf als verwiesen sind, 'Dominiert') können Kätzchen-gepeitscht (oder einfach gepeitscht in der ein bisschen höflicheren Gesellschaft oder den Medien) genannt werden.

Eitrig

Ein allgemeiner wörtlicher Fehler, der offensichtlich, wenn geschrieben, wird, wird gemacht, wenn man eine Wunde beschreibt, oder entladen Sie sich, der als eitrig, voll klassifiziert werden konnte mit oder dem Eiter gehörend. Diejenigen, die dieses Wort statt des eitrigen wählen, bestehen darauf, dass es "Kätzchen" buchstabiert, aber ausgesprochen wird, "Sieh".

Wortspiel zwischen Bedeutungen

Der Doppelsinn ist seit mehr als hundert Jahren von Darstellern verwendet worden, einschließlich des Endes des Varietés des 19. Jahrhunderts handeln die Schwestern von Barrison, die führten die notorische Routine durch, "wollen Sie Mein Kätzchen Sehen?" (sieh Zugang für mehr); das Populäre Weltwirtschaftskrise-Zeitalter-Lied das Kätzchen meines Mädchens, das Lied von Funkadelic "Kätzchen" und das Charakter-Kätzchen In rauen Mengen in der Reihe von James Bond, sowie dem 1983-Film, Octopussy, der sich auf einen weiblichen Bande-Führer bezieht. Auf seinem Album, Der Golderfahrung, singt Prinz ein Lied über eine weibliche Hauptfigur genannt die Kätzchen-Kontrolle. Die belgischen Band-Herren von Säure haben auch ein Lied genannt das Kätzchen fast, dessen jede Linie ein Doppelsinn ist.

Ein überraschend gewagter Witz besonders für 1940 erscheint im Film von W. C. Fields, Dem Bankdetektiv. Die Bar, der Fields oft beiwohnt (hat durch Shemp Howard geneigt), wird das "Schwarze Miezekätzchen" mit dem "Schwarzen Kätzchen genannt, das" über "die Katze" überwölbt ist, um ihm eine Sehtrennung zu geben. Jedoch war es anscheinend gezähmt genug, dass das Heu-Büro nicht gehandelt hat.

Ein anderer bemerkenswerter Gebrauch ist in der britischen Komödie Sie Dienen?. Wie man häufig hört, ist der Charakter Frau Slocombe mit der Sozialfürsorge ihres Kätzchens (Katze) beschäftigt, die vermutlich der sekundären Bedeutung unbewusst ist. Dieser Witz wurde auch mit einigen anderen Wurf-Mitgliedern der Show (besonders Herr Rumbold und Herr Grainger) verwendet, ihre Unbewusstkeit, mit Linien wie zeigend, "Ich hoffe diesen (Sitzung) wird sehr lange nicht nehmen, es ist auf dem Kätzchen von Frau Slocombe sehr unfair".

In der Episode, "Alle Kunden Nennend" nennt Frau Slocombe einen einsamen Lastkraftwagenfahrer im CB-Radio von Herrn Humphries, vielleicht den kompliziertesten "Kätzchen"-Witz der Reihe aufstellend. Der Lastkraftwagenfahrer sagt ihr, dass er Dynamit zieht und fortfährt, sie nach ihren Interessen zu fragen. Sie bemerkt Gartenarbeit, aber dass ihr Kätzchen ihr Lieblingshobby ist. Sie ruft aus, dass sie einen Kaminaufsatz hat, der mit Trophäen voll ist, und dass er eine Medaille jedes Mal gewinnt, wenn sie es zeigt. Dann folgt dem Ton, Reifen und eine Explosion zu kreischen. Herr Humphries jammert, "Er wird für einen Kaffee weggezogen".

Die doppelte Bedeutung des Wortes wurde in einer 2005-Episode des amerikanischen Komödie-Programms Angehaltene Entwicklung ausgenutzt, wo das Wort, wenn verwendet, als eine Beleidigung, aber nicht zensiert wurde, wenn verwendet, zensiert hat, süß oder sanft (als im Miezekätzchen) zu bedeuten. Das kann auch für das Verwenden des Kätzchens als ein Wort für den schwachen gelten. Auf der Fernsehreihe Angezogen, die Episode "Alzheimer, Der Enden Gut" noch ein anderes Beispiel des obengenannten zeigen. In dieser Episode erhält Prinzessin Clara eine "äußerste vaginale gründliche Veränderung", aber ruft ständig aus, dass etwas falsch ist. In einer Szene behauptet sie, dass sie Sommersprossen hat, denen Wooldoor antwortet, "Haben viele Kätzchen Sommersprossen wie Ron Howard". Im South Park Episode "Spaß mit dem Kalbfleisch", nach dem Aufgeben von Fleisch provisorisch, entdeckt Stan Marsh, dass sein Körper in wunden Stellen bedeckt wird. Der Arzt informiert Stan, dass die wunden Stellen wirklich winzige Scheiden sind, und dass das nicht Essen von Fleisch Stan in "ein riesiges Kätzchen" verwandelt. In keinem dieser letzten zwei Beispiele ist das zensierte Wort.

Steve Martin hatte ein stehendes Bit (gefunden auf seinem Ein Wilder und Verrückter Kerl, der registriert), in dem er erklärt hat, dass eine Frau, die er getroffen hatte, "das beste Kätzchen hatte..." Er hat dann begriffen, was das Publikum dachte und sofort Verbrechen und Ekel ausgedrückt hat, indem es erklärt hat, "spreche ich über ihre Katze!" und dass "Sie nichts mehr ohne Leute sagen können, die es schmutzig nehmen". Er hat dann gemurmelt, dass, "dass Katze am besten war, bumsen, hatte ich jemals".

Eine englische Gesellschaft hat ein Energiegetränk genannt das Kätzchen geschaffen. Weil sie auf ihrer Website, "Der Name Kätzchen-Stöße und Nachfrageaufmerksamkeit - das ist die Frage! festsetzen".

Kätzchen-Aufruhr ist ein russischer feministischer gesammelter Punkrock dass Stufen ungesetzliche Proteste in Moskau gegen das Regime von Putin und den Status von Frauen in der russischen Gesellschaft. In einem Interview hat eines der Mitglieder gesagt, dass Band-Mitglieder gut bewusster von den vulgären Konnotationen des Wortes in Englisch sind. Aber "Kätzchen" kann auch als ein Kosewort für Mädchen in Russland genommen werden. Die Gruppenmitglieder haben die Spannung zwischen diesem Wort, und der Grobheit und Aggression des Wortes "Aufruhr" gemocht.

Außenverbindungen


Tuoba / Merkliche Ausbildung
Impressum & Datenschutz