Pleonasmus

Pleonasmus (von Griechisch, pleon: Mehr, zu viel) ist der Gebrauch von mehr Wörtern oder Wortteilen, als für den klaren Ausdruck notwendig ist: Beispiele sind schwarze Dunkelheit, oder Feuer verbrennend. Solche Überfülle, ist durch traditionelle rhetorische Kriterien, eine Manifestation der Tautologie.

Pleonastischer Gebrauch

Häufig, wie man versteht, bedeutet Pleonasmus ein Wort oder Ausdruck, der, clichéd nutzlos oder wiederholend ist, aber ein Pleonasmus kann auch einfach ein unbeachtlicher Gebrauch des Idioms sein. Es kann sogar im Erzielen einer spezifischen Sprachwirkung helfen, es sozial, poetisch, oder literarisch sein. Insbesondere Pleonasmus dient manchmal derselben Funktion wie rhetorische Wiederholung — es kann verwendet werden, um eine Idee, Streit oder Frage zu verstärken, das Schreiben klarer und leichter machend, zu verstehen. Weiter kann Pleonasmus als eine Überfülle-Kontrolle dienen: Wenn ein Wort unbekannt, missverstanden ist oder sich verhört hat, oder die Verhandlungssprache — eine Radiotelefonverbindung oder schlampige Handschrift schwach ist — können pleonastische Ausdrücke helfen sicherzustellen, dass die komplette Bedeutung überquert, selbst wenn einige der Wörter verloren werden.

Idiomatische Redewendungen

Einige pleonastische Ausdrücke sind ein Teil eines Idioms einer Sprache, wie "Thunfisch" und "sicherer Hafen" in Englisch. Sie sind so üblich, dass ihr Gebrauch unbeachtlich ist, obwohl in vielen Fällen die Überfülle ohne Verlust der Bedeutung fallen gelassen sein kann.

Wenn

sie Möglichkeit ausdrücken, verwenden englische Sprecher häufig potenziell pleonastische Ausdrücke wie: Es kann möglich sein, oder vielleicht ist es möglich, wo beide Begriffe (kann Verb vielleicht und adjektivisch möglich/Adverb), dieselbe Bedeutung unter bestimmten Aufbauten haben. Viele Sprecher von Englisch verwenden solche Ausdrücke, um Möglichkeit im Allgemeinen, solch auszudrücken, dass die meisten Beispiele solcher Ausdrücke durch jene Sprecher tatsächlich pleonastisch sind. Andere verwenden jedoch diesen Ausdruck, um nur eine Unterscheidung zwischen ontologischer Möglichkeit und epistemic Möglichkeit anzuzeigen, weil in "Sowohl die ontologische Möglichkeit X unter aktuellen Bedingungen als auch die ontologische Unmöglichkeit X unter aktuellen Bedingungen möglich epistemically sind" (in logischen Begriffen, "Bin ich irgendwelcher Tatsachen nicht bewusst, die mit der Wahrheit des Vorschlags X inkonsequent sind, aber ich bin irgendwelcher Tatsachen ebenfalls nicht bewusst, die mit der Wahrheit der Ablehnung X" inkonsequent sind). Der gewohnheitsmäßige Gebrauch des doppelten Aufbaus, um Möglichkeit anzuzeigen, ist per se unter Sprechern von den meisten anderen Sprachen viel weniger weit verbreitet, (außer in Spanisch wo Leute; sieh zwei Beispiele **) eher, fast alle Sprecher jener Sprachen gebrauchen einen Begriff in einem einzelnen Ausdruck:

  • Französisch: Il est possible oder il peut arriver.
  • Rumänisch: Este posibil oder se poate întâmpla.
  • Typischer spanischer pleonasms

Voy ein subir arriba - ich bin dabei, nach oben, "arriba" nicht zu steigen, notwendig seiend.

Absatz von Entra dentro - Geht innen, "Absatz dentro Hinein" notwendig nicht zu sein.

Auf einer satelliteneingerahmten Sprache wie Englisch Verbausdrücke, die Partikeln enthalten, die anzeigen, ist die Richtung der Bewegung so häufig, dass, selbst wenn solch eine Partikel pleonastisch ist, es natürlich scheint, es einzuschließen (z.B "treten ein").

Beruflicher und wissenschaftlicher Gebrauch

Einige pleonastische Ausdrücke, wenn verwendet, im beruflichen oder wissenschaftlichen Schreiben, können einen standardisierten Gebrauch widerspiegeln, der sich entwickelt hat oder eine Bedeutung, die für Fachmänner, aber nicht notwendigerweise zu denjenigen außerhalb dieser Disziplin vertraut ist. Solche Beispiele als "null und nichtig", "Begriffe und Bedingungen", "sind jeder und alle" gesetzliche Dubletten, die ein Teil der gesetzlich wirkenden Sprache sind, die häufig in gesetzliche Dokumente entworfen wird. Ein klassisches Beispiel solchen Gebrauchs war, dass durch den Justizminister zurzeit (1864), Herr Westbury, im englischen Fall ab parte Gorely, als er einen Ausdruck in einem Gesetz als "überflüssig und pleonastisch" beschrieben hat. Dass dieser Ausdruck selbst ein Pleonasmus war, ist etwas, was wahrscheinlich dem gelehrten Richter nicht entkommen war und verdächtigt werden konnte, Beweise eines besonders viktorianischen gesetzlichen Sinns für Humor zu sein. Obwohl dieser Typ des Gebrauchs in bestimmten Zusammenhängen bevorzugt werden kann, kann es auch disfavoured, wenn verwendet, unentgeltlich sein, falsche Gelehrsamkeit zu porträtieren, zu verfinstern oder sonst Geschwätz einzuführen. Das ist besonders so in Disziplinen, wo Ungenauigkeit Zweideutigkeiten (wie die Naturwissenschaften) einführen kann.

Stilistische Vorliebe

Außerdem kann pleonasms der Bedeutung äußerlichen Zwecken dienen. Zum Beispiel wird ein Sprecher, wer zu knapp ist, häufig als fehlende Bequemlichkeit oder Gnade interpretiert, weil, auf der gesprochenen und unterzeichneten Sprache, Sätze ohne den Vorteil des Redigierens spontan geschaffen werden. Die Beschränkung der Fähigkeit, häufig zu planen, schafft viel Überfülle. Auf der geschriebenen Sprache, Wörter nicht ausschließlich notwendig entfernend, lässt manchmal das Schreiben gestelzt oder ungeschickt besonders scheinen, wenn die Wörter von einer idiomatischen Redewendung geschnitten werden.

Andererseits, wie mit jeder literarischen oder rhetorischen Wirkung der Fall ist, schwächt der übermäßige Gebrauch des Pleonasmus das Schreiben und die Rede; überflüssige Wörter lenken vom Inhalt ab. Schriftsteller, die wollen einen Gedanken oder einen Zweck verbergen, verdunkeln ihre Bedeutung mit dem Geschwätz. William Strunk der Jüngere. verteidigter concision in Den Elementen des Stils (1918):

Und doch muss man nur auf das Barock, Mannerist und die viktorianischen Quellen für verschiedene Meinungen schauen.

Literarischer Gebrauch

  • "Das war die unfreundlichste Kürzung von allen." - William Shakespeare, Julius Caesar.
  • "Außer der Werkstatt waren einige dekorative Bäume zurechtgemacht so sorgfältig wie Pudel-Hunde." - Raymond Chandler, Der Große Schlaf.
  • "Lassen Sie mich Ihnen das erzählen, wenn sich Sozialarbeiter Ihnen, frei, gratis und für nichts, etwas bieten, um Sie daran zu hindern, ohnmächtig zu werden, der mit ihnen eine Obsession ist, ist es nutzlos zurückzuschrecken..." - Samuel Beckett, Molloy.

Pleonasmus-Typen

Es gibt zwei Arten des Pleonasmus: syntaktischer Pleonasmus und semantischer Pleonasmus.

Syntaktischer Pleonasmus

Syntaktischer Pleonasmus kommt vor, wenn die Grammatik einer Sprache bestimmte Funktionswörter fakultativ macht. Denken Sie zum Beispiel die folgenden englischen Sätze:

: "Ich weiß, dass Sie kommen."

: "Ich weiß, dass Sie kommen."

In diesem Aufbau weiß die Verbindung, die fakultativ ist, wenn sie sich einem Satz mit einem Verbausdruck damit anschließt. Beide Sätze sind grammatisch richtig, aber das Wort, das in diesem Fall pleonastisch ist. Im Vergleich, wenn ein Satz in der gesprochenen Form ist und das beteiligte Verb eine der Behauptung ist, macht der Gebrauch davon verständlich, dass der gegenwärtige Sprecher einen indirekten aber nicht einen direkten Kostenvoranschlag, solch macht, dass s/he besondere Wörter der Person s/he nicht zuschreibt, beschreibt als gemacht eine Behauptung; das überzeugende Adjektiv, das auch solch ein Beispiel nicht passt. Außerdem können einige Schriftsteller "das" aus technischen Klarheitsgründen verwenden. Auf einigen Sprachen, wie Französisch, ist das Wort nicht fakultativ und sollte deshalb pleonastisch nicht betrachtet werden.

Dasselbe Phänomen kommt in Spanisch mit unterworfenen Pronomina vor. Da Spanisch eine ungültig-unterworfene Sprache ist, die unterworfenen Pronomina erlaubt, wenn verstanden, gelöscht zu werden, bedeuten die folgenden Sätze dasselbe:

: "Yo te amo."

: "Te amo."

In diesem Fall ist das Pronomen yo ("I") grammatisch fakultativ; beide Sätze bedeuten, dass "Ich Sie liebe" (jedoch, können sie nicht denselben Ton oder Absicht haben — das hängt von Pragmatik aber nicht Grammatik ab). Solches Unterscheiden, aber syntaktisch gleichwertige Aufbauten, auf vielen Sprachen, kann auch einen Unterschied im Register anzeigen.

Der Prozess, Pronomina zu löschen, wird genannt pro-fallend, und er geschieht auch auf vielen anderen Sprachen, wie koreanische, japanische, ungarische, lateinische, portugiesische, skandinavische Sprachen einige slawische Sprachen und die Sprache von Lao.

Im Gegensatz verlangt formelles Englisch ein offenes Thema in jeder Klausel. Ein Satz kann kein Thema brauchen, um gültige Bedeutung zu haben, aber die syntaktische Voraussetzung für ein ausführliches Thema ein pleonastischer zu befriedigen (oder Modepuppe) Pronomen wird verwendet; nur der Anfangssatz im folgenden Paar ist annehmbares Englisch:

: "Es regnet."

: "Regen".

In diesem Beispiel das pleonastische füllt "es" die unterworfene Funktion, jedoch trägt es keine Bedeutung zum Satz bei. Der zweite Satz, der das pleonastische weglässt, wird er als ungrammatisch gekennzeichnet, obwohl keine Bedeutung durch die Weglassung verloren wird. Elemente wie "es", oder "dort" als leere unterworfene Anschreiber dienend, werden auch (syntaktischen) expletives und auch Scheinpronomina genannt.

Der pleonastische ne (ne pléonastique) Ausdrücken-Unklarheit in formellem Französisch arbeitet wie folgt:

: "Je crains qu'il ne pleuve." ("Fürchte ich, dass es regnen kann.")

: "Ces idées sont plus difficiles à comprendre que je ne pensais." ("Diese Ideen sind härter zu verstehen als, ich habe gedacht.")

Zwei bemerkenswertere Beispiele des französischen pleonastischen Aufbaus sind das Wort "aujourd'hui" übersetzt als "heute", aber ursprünglich Bedeutung "am Tag heute", und der Ausdruck "Qu'est-ce que c'est?" Bedeutung "Was ist das?" oder "Was ist das?" während wörtlich es bedeutet, "Was ist es, das es ist?".

Es gibt Beispiele des pleonastischen, oder unecht, negativ in Englisch wie der Aufbau, der im Gebiet von Neuengland der Vereinigten Staaten, in der der Ausdruck gehört ist, "So tun Sie nicht ich" bin beabsichtigt, um dieselbe positive Bedeutung als "So I." zu haben

Als Robert South gesagt hat, "Ist es ein pleonasam, eine Zahl, die in der Bibel durch eine Vielfältigkeit von Ausdrücken üblich ist, um ein bemerkenswertes Ding zu bedeuten," beobachtete er die biblische hebräische poetische Neigung, Gedanken in verschiedenen Wörtern zu wiederholen, da geschrieben, war biblisches Neuhebräisch eine verhältnismäßig frühe Form der geschriebenen Sprache und wurde mit dem mündlichen Mustern geschrieben, das viele pleonasms hat. Insbesondere sehr viele Verse der Psalmen werden in zwei Hälften gespalten, von denen jede ziemlich gleiches Ding in verschiedenen Wörtern sagt. Die komplizierten Regeln und Formen der geschriebenen Sprache im Unterschied zur Sprache wurden nicht ebenso entwickelt, wie sie heute sind, als die Bücher, die das Alt Testament zusammensetzen, geschrieben wurden. Siehe auch Parallelismus (Redekunst).

Dieser derselbe pleonastische Stil bleibt sehr üblich in der modernen Dichtung und songwriting (z.B, "Anne, mit ihrem Vater / ist im Boot / das Reiten vom Wasser / das Reiten der Wellen / auf dem Meer", von "der Mercy Street" von Peter Gabriel aus).

Typen des syntaktischen Pleonasmus

  • Überbeugung: Viele Sprachen mit der Beugung, infolge der Tagung, neigen dazu, mehr Wörter in einem gegebenen Ausdruck zu flektieren, als wirklich erforderlich, um ein einzelnes grammatisches Eigentum auszudrücken. Nehmen Sie zum Beispiel den Deutschen, Sterben Sie alten Frauen sprechen. Wenn auch die ersten zwei Wörter im Ausdruck (der bestimmte Artikel und dann ein Qualifikator in diesem Fall seiend), uns sofort mitteilen Sie, dass die grammatische Zahl der nominalen Wortverbindung Mehrzahl-ist, diktiert die Deutsche Sprache noch, dass das attributive Adjektiv, das Substantiv, das unser Thema und das Verb ist, das durch unser Thema übernommen ist, das alle auch ausdrücken und in der grammatischen Zahl abstimmen müssen. Nicht alle Sprachen sind ganz als überflüssig jedoch, und werden tatsächlich Beugung für die Zahl weglassen, wenn es einen offensichtlichen numerischen Anschreiber gibt, wie mit Ungarisch der Fall ist, das wirklich einen Mehrzahlrichtigen hat, aber zwei Blumen als zwei flowerØ ausdrücken würde. Die Hauptunähnlichkeit zwischen Ungarisch und anderen Zungen wie Deutsch oder sogar Englisch (in einem kleineren Ausmaß), ist, dass in jedem der Letzteren, Mehrzahl, wenn bereits offensichtlich, ausdrückend, nicht fakultativ, aber obligatorisch ist; das Bilden der Vernachlässigung dieser Regeln auf einen ungrammatischen Satz hinauslaufen. Sowie für die Zahl ist unser oben erwähnter deutscher Ausdruck sowohl für das grammatische Geschlecht als auch für den grammatischen Fall veränderlich über.
  • Vielfache Ablehnung: Auf einigen Sprachen kann wiederholte Ablehnung für die Betonung, als im englischen Satz verwendet werden, "Es gibt nicht nichts Falsches damit." Während eine wörtliche Interpretation dieses Satzes sein würde, "Gibt es nicht nichts Falsches damit," d. h. "Es gibt etwas Falsches damit," ist die beabsichtigte Bedeutung tatsächlich das Gegenteil: "Es gibt nichts Falsches damit" oder "Es gibt nicht irgendetwas Falsches damit." Die wiederholte Ablehnung wird pleonastically für die Betonung verwendet. Jedoch ist das nicht immer der Fall. Im Satz "Mag ich es nicht nicht," kann die wiederholte Verneinung verwendet werden, um Ambivalenz zu befördern ("Ich weder wie noch mögen Sie es" nicht), oder sogar Bestätigung ("Ich mag es wirklich"). Obwohl der Gebrauch "doppelter Negative" zu emphatischen Zwecken manchmal in Standardenglisch entmutigt wird, ist es auf anderen Sprachen wie Spanisch oder Französisch obligatorisch. Zum Beispiel enthält der spanische Ausdruck "Kein es nada" (ist Es nichts), beide ein verneintes Verb ("kein es") und die negative Form von irgendetwas/nichts ("nada").
  • Vielfache Bestätigung: In der englischen, wiederholten Bestätigung kann verwendet werden, um Betonung zu einer bejahenden Behauptung hinzuzufügen, gerade als wiederholte Ablehnung Betonung zu einer negativen hinzufügen kann. Wenn wir etwas entlang den Linien dessen sagen, liebe ich 'Sie wirklich mit einer stärkeren Tongebung auf dem, wir stellen doppelte Bestätigung in den Gebrauch. Das ist, weil alle Sprachen standardmäßig automatisch ihre Sätze bejahend ausdrücken und dann den Satz so oder so verändern müssen, um das Gegenteil auszudrücken. Deshalb ist der Satz ich liebe Sie, bereits, und das Hinzufügen bejahend, dass die zusätzlichen tun, nur fügt Betonung hinzu und ändert die Bedeutung der Behauptung nicht.
  • Doppelter Besitz: Der doppelte Genitiv von Englisch, das wir in einem Ausdruck wie, ein Freund von mir sehen können, ist heute ziemlich viel die Norm überall. Die Überfülle hier liegt im Gebrauch von mir im Platz des üblichen präpositionalen Pronomens ich, ungeachtet der Tatsache dass das Funktionswort dessen bereits in Verbindung steht, hat Freund, zu mir zurzeit das Sprechen gesagt. Ein anderes Beispiel dieses Besitz-Phänomenes könnte der sociolectal Gebrauch der possessiven Mine sein, obwohl das tatsächlich gerade eine Übererweiterung sein könnte, die auf dem endenden Muster der anderen possessiven Pronomina, wie sein, unserer, Ihriger usw. gestützt ist.
  • Vielfacher Schrittweiser Qualitätsübergang: In englischen, verschiedenen Graden des Vergleichs (comparatives und Superlative) werden durch eine morphologische Änderung zu einem Adjektiv (z.B "hübscher", "am schnellsten") oder ein syntaktischer Aufbau (z.B "komplizierter", "am eindrucksvollsten") geschaffen. Es ist so möglich, beide Formen für die zusätzliche Betonung zu verbinden: "größer" oder "bestest". Das kann ungrammatisch betrachtet werden, aber ist in der informellen Rede für einige englische Sprecher üblich.

:Not der ganze Gebrauch von Aufbauten solcher als "größer" sind jedoch pleonastisch. Einige Sprecher, die solche Äußerungen verwenden, tun so in einem Versuch, obgleich ein grammatisch unkonventioneller, um einen nichtpleonastischen Aufbau zu schaffen: Eine Person, die "X sagt, ist größer, als Y" im Zusammenhang eines Gespräches kann, das einen vorherigen Vergleich von einem Gegenstand Z mit Y, bösartig "Der Grad zeigt, durch den X zu weit geht, ist Y in der Größe größer als der Grad, durch den Z Y in der Größe überschreitet." Dieser Gebrauch beläuft sich auf die Behandlung "größeren als Y" als eine einzelne grammatische Einheit, nämlich ein Adjektiv selbst zulassend Grade, solch, dass "X größer ist, als Y" zu "X gleichwertig ist, ist mehr bigger-than-Y, als Z ist."

Semantischer Pleonasmus

Semantischer Pleonasmus ist mehr eine Frage des Stils und Gebrauchs als Grammatik. Linguisten nennen gewöhnlich diese Überfülle, um Verwirrung mit dem syntaktischen Pleonasmus, einem wichtigeren Phänomen für die theoretische Linguistik zu vermeiden. Es kann verschiedene Formen annehmen, einschließlich:

  • Übergreifen: Der semantische Bestandteil eines Wortes wird durch den anderen untergeordnet:

: "Erhalten Sie ein Werbegeschenk mit jedem Kauf."

: "Ich habe einen belegten Thunfisch-Butterbrot gegessen."

: "Der Klempner hat unseren Heißwasserspeicher befestigt." (Wurde dieser Pleonasmus vom amerikanischen Komiker George Carlin berühmt angegriffen, aber ist nicht aufrichtig überflüssig; ein Gerät, das die Temperatur von kaltem Wasser zur Raumtemperatur vergrößert, würde auch ein Wassererwärmer sein, obwohl es heißes Wasser nicht geheizt hat.)

  • Langatmigkeit: Ein Ausdruck kann Wörter haben, die nichts, oder nichts Logisches oder Relevantes zur Bedeutung hinzufügen.

: "Ich komme Süden herunter." (Ist Süden nicht wirklich "unten", es wird gerade dieser Weg auf Karten durch die Tagung gezogen.)

: "Sie können nicht scheinen, den Tatsachen entgegenzutreten."

: "Er ist ins Zimmer eingetreten."

: "Was deshalb Gott hath zusammengetroffen ist, lassen Sie keinen Mann auseinander stellen."

: "Er hat seine Hände in einer Geste der Übergabe erhoben."

: "Wo sind Sie daran?"

: "gelegen" oder ähnlich vor einem Verhältniswort: Das Verhältniswort enthält die Idee von locatedness und braucht keinen Diener.

: "das wirkliche Haus selbst" für "das Haus", und ähnlich: unnötiger re-specifiers.

: "Verschieden" oder "getrennt" nach Zahlen: zum Beispiel:

:* "4 verschiedene Arten" sind bloß "4 Arten", wie zwei nichtverschiedene Arten zusammen eine dieselbe Art sind.

:* "9 getrennte Autos": Autos sind immer getrennt.

Ein Ausdruck wie "Thunfisch" könnte jedoch eine von vielen möglichen Antworten entlocken wie:

  1. Es wird einfach als synonymisch mit "dem Thunfisch" akzeptiert.
  2. Es wird als überflüssig (und so vielleicht dumm, unlogisch, unwissend, ineffizient, mundartlich, seltsam, und/oder absichtlich humorvoll) wahrgenommen.
  3. Es wird eine Unterscheidung einbeziehen. Ein Leser "des Thunfisches" konnte sich richtig fragen: "Gibt es eine Art Thunfisch der ist nicht ein Fisch? Es, gibt schließlich, ein Delfin-Säugetier und einen Delfin-Fisch." Diese Annahme erweist sich, richtig zu sein, weil ein "Thunfisch" auch eine Kaktusfeige vorhaben kann. Weiter wird "Thunfisch" manchmal verwendet, um sich auf das Fleisch des Tieres im Vergleich mit dem Tier selbst (ähnlich der Unterscheidung zwischen Rindfleisch und Vieh) zu beziehen.
  4. Es wird als eine wörtliche Erläuterung wahrgenommen, da das Wort "Thunfisch" ziemlich kurz ist, und zum Beispiel als "Melodie" falsch gehört werden kann, die von einem Ehrgeiz gefolgt ist, oder (auf Dialekten, die den End-R-Ton fallen lassen) als "Tuner".

Das ist ein guter Grund für sorgfältige Sprecher und Schriftsteller, um von pleonasms besonders mit Fällen wie "Thunfisch" bewusst zu sein, der normalerweise nur in einigen Dialekten des Amerikanischen Englisch verwendet wird, und sonderbar in anderen Varianten der Sprache und noch seltsamer in der Übersetzung in andere Sprachen klingen würde.

Eine ähnliche Situation ist "Tintenkugelschreiber" statt des gerade "Kugelschreibers" in den südlichen Vereinigten Staaten, wo "Kugelschreiber" und "Nadel" ähnlich ausgesprochen werden. Oder Sie konnten sich dafür entscheiden, einigen "Extrazusätzen" mit Ihrer neuen Kamera zu bestellen, wo ein bestimmter Satz von Zusätzen als ein Teil des Pakets zur Verfügung gestellt wird und andere getrennt bestellt werden müssen.

Bemerken Sie, dass nicht alle Aufbauten, die normalerweise pleonasms sind, so in allen Fällen sind, noch alle Aufbauten aus selbst pleonastischem pleonasms abgeleitet werden:

: "Gestellt dass Glas da drüben auf dem Tisch." (abhängig vom Raumlay-Out, konnte "Gestellt dass Glas auf den Tisch über das Zimmer, nicht den Tisch direkt vor Ihnen" bedeuten; wenn das Zimmer wie das angelegt würde, würden die meisten englischen Sprecher intuitiv verstehen, dass das entfernte, nicht unmittelbarer Tisch derjenige war, der darauf wird verweist; jedoch, wenn es nur einen Tisch im Zimmer gäbe, würde der Ausdruck tatsächlich pleonastisch sein. Außerdem konnte es, "Gestellt dass Glas auf diesen bestimmten Punkt auf dem Tisch bedeuten"; so in diesem Fall ist es nicht pleonastisch.)

: "Ich gehe Weg unten Süden." (Kann andeuten, "dass ich gehe, der viel weitere Süden als Sie könnte denken, ob ich die Südlichheit meines Bestimmungsortes nicht betont habe"; aber solche Phrasierung ist auch manchmal — und manchmal scherzend — hat pleonastically verwendet, wenn einfach "Süden" tun würde; es hängt vom Zusammenhang, der Absicht des Sprechers/Schriftstellers, und schließlich sogar auf den Erwartungen des Zuhörers/Lesers ab.)

Morpheme, nicht nur Wörter, können in den Bereich des Pleonasmus eingehen: Einige Wortteile sind einfach auf verschiedenen Sprachen und Dialekten fakultativ. Ein vertrautes Beispiel zu Sprechern des amerikanischen Englisch würde der angeblich fakultative "-al-" sein, der wahrscheinlich meistens in "öffentlich" gegen "öffentlich" gesehen ist - beide Rechtschreibungen werden richtig/annehmbar auf Amerikanischem Englisch betrachtet, und beide haben dasselbe in diesem Dialekt ausgesprochen, die "öffentlich" in US-Englisch pleonastische Rechtschreibung machend; in anderen Dialekten ist es "erforderlich", während es ziemlich denkbar ist, dass in einer anderen Generation oder so Amerikanischen Englisch es "verboten" wird. Diese Behandlung von Wörtern, die in "-ic", "-ac" usw. enden, ist in US-Englisch ziemlich inkonsequent - vergleichen sich "wahnsinnig" oder "forensisch" mit "stoisch" oder "heroisch";" forensisch" scheint in keinem Dialekt in Ordnung, aber sieht "heroisch" innerlich überflüssig zu vielen Amerikanern aus. (Ebenfalls gibt es Tausende von größtenteils amerikanischen Google-Suchergebnissen für "erotisch", einige in achtbaren Veröffentlichungen, aber es erscheint im 23-bändigen, 23,000-seitigen, englischen 500,000-Definitionen-Wörterbuch von Oxford, dem größten in der Welt nicht sogar; und sogar amerikanische Wörterbücher geben die richtige Rechtschreibung als "erotisch".) In einem moderneren Paar von Wörtern sagt das Institut für Elektrische und Elektronikingenieur-Wörterbücher dass "elektrisch" und "elektrisch" bösartig genau dasselbe Ding. Jedoch ist die übliche Adverb-Form "elektrisch". (Zum Beispiel "Wird die Glasstange durch die Reibung davon mit Seide elektrisch beladen".)

Einige (größtenteils amerikanische) verordnende Grammatik-Pandite würden sagen, dass der "-ly" nicht "-Verbündeter" Form jedenfalls "richtig" ist, in dem es nicht "-iCal" Variante des grundlegenden Wortes, und umgekehrt gibt; d. h. "wahnsinnig", nicht "maniacly", ist richtig, weil "wahnsinnig" ein Wort ist, während "öffentlich" nicht "öffentlich" richtig sein muss, weil "publical" (wohl) nicht ein echtes Wort ist (es erscheint im OED nicht). Diese Logik zweifelt, seit die meisten wenn nicht allen "-sind iCal" Aufbauten wohl "echte" Wörter, und die meisten sind sicher mehr vorgekommen als einmal in "achtbaren" Veröffentlichungen, und werden auch von jedem gebildeten Leser von Englisch sofort verstanden, selbst wenn sie "komisch" zu einigen aussehen, oder in populären Wörterbüchern nicht erscheinen. Zusätzlich gibt es zahlreiche Beispiele von Wörtern, die verlängerte Formen sehr weit akzeptiert haben, die eine oder mehr intermediäre Formen z.B ausgelassen haben" disestablishmentarian" ohne "disestablishmentary" (der im OED nicht erscheint). Auf jeden Fall, während einige US-Redakteure "-Verbündeter" gegen "-ly" denken könnten, in einigen Fällen pleonastisch zu sein, würde die große Mehrheit anderer englischer Sprecher nicht, und viele "-Verbündeter" Wörter sind zu jedem sogar auf Amerikanischem Englisch nicht pleonastisch.

Der allgemeinste bestimmt pleonastische morphologische Gebrauch in Englisch ist "irregardless", der als seiend ein Nichtwort sehr weit kritisiert wird. Der Standardgebrauch ist "rücksichtslos", der bereits negativ ist; wenn er das negative Präfix hinzufügt, ist ir-schlechter als überflüssig, oxymoronic werdend, weil es logisch die Bedeutung zu "mit der Rücksicht auf" umkehrt, der sicher nicht ist, was der Sprecher vorgehabt hat zu befördern. (Gemäß den meisten Wörterbüchern, die es einschließen, scheint "irregardless", auf Verwirrung zwischen "rücksichtslosem" und "irrespective" zurückzuführen zu sein, die überlappende Bedeutungen haben.)

Feinere Redundanzen

In einigen Fällen kommt die Überfülle in der Bedeutung an einem syntaktischen Niveau über dem Wort, solcher als am Ausdruck-Niveau vor:

: "Es ist Déjà-Vu-Erlebnis noch einmal."

: "Ich mache nie Vorhersagen besonders über die Zukunft."

Die Überfülle dieser zwei wohl bekannten Behauptungen ist für die humorvolle Wirkung absichtlich. (Sieh Yogiisms.), Aber hört man wirklich erzogene Leute "meine Vorhersagen über die Zukunft der Politik" für "meine Vorhersagen über die Politik" sagen, die in der Bedeutung gleichwertig ist. Während Vorhersagen notwendigerweise über die Zukunft sind (mindestens in Bezug auf die Zeit, wurde die Vorhersage gemacht), die Natur dieser Zukunft kann fein sein (z.B, "Ich sage voraus, dass er vor einer Woche gestorben ist" — ist die Vorhersage über die zukünftige Entdeckung oder den Beweis des Datums des Todes, nicht über den Tod selbst). Allgemein "wird die Zukunft" angenommen, die meisten Aufbauten dieser Sorte pleonastisch machend. Das humorvolle Zitat von Yogi Berra oben über das nicht Bilden von Vorhersagen ist nicht wirklich ein Pleonasmus, aber eher ein ironisches Spiel auf Wörtern.

Überfülle und "nutzlose" oder "sinnlose" Wörter (oder Ausdrücke oder Morpheme) können auch durch eine Sprache vom Einfluss von einem anderen geerbt werden, und sind nicht pleonasms im kritischeren Sinn, aber den wirklichen Änderungen im grammatischen Aufbau, der betrachtet ist, für "den richtigen" Gebrauch auf der Sprache oder dem fraglichen Dialekt erforderlich zu sein. Irisches Englisch ist zum Beispiel für mehrere Aufbauten anfällig, dass nichtirische Sprecher sonderbar und manchmal direkt verwirrend oder dumm finden:

: "Im nach dem Stellen davon auf dem Tisch." ("Habe ich es auf den Tisch gestellt". Dieses Beispiel weitere Shows, die die Wirkung, entweder pleonastisch oder nur pseudopleonastisch, auf Wörter und Wortteile und Mehrwortausdrücke anwenden kann, vorausgesetzt, dass die vollste Interpretation sein würde, "Stelle ich sie auf den Tisch danach".)

: "Werfen Sie auf Ihren Mann dort einen Blick." ("Werfen auf diesen Mann dort einen Blick"; ein Beispiel des Wortersatzes, aber nicht Hinzufügung, die unlogisch außerhalb des Dialekts scheint. Dieser allgemeine possessiv scheinbare Aufbau verwechselt häufig Nichtirisch genug, dass sie nicht zuerst verstehen, was gemeint wird. Sogar "werfen auf diesen Mann dort einen Blick" ist wohl weiter, darin doppelt überflüssig ein kürzerer "schaut auf diesen Mann" Version würde im Wesentlichen dieselbe Bedeutung befördern.)

: "Sie ist meine Frau, so ist sie." ("Ist sie meine Frau." Doppelthema und Verb, Postergänzung, haben gepflegt, eine einfache sachliche Behauptung oder Behauptung zu betonen.)

Alle diese Aufbauten entstehen aus der Anwendung irischer gälischer grammatischer Regeln in den englischen Dialekt gesprochen, im Verändern besonderer Formen überall in der Insel.

"Anscheinend nutzlosen" Hinzufügungen und Ersetzungen muss mit ähnlichen Aufbauten gegenübergestellt werden, die für Betonung, Humor oder andere absichtliche Zwecke verwendet werden wie:

: "Ich abso-fuckin-lutely stimme zu!" (tmesis, für Betonung)

: "Oben-Ohne-Shmopless — Nacktheit lenkt mich nicht ab." (Shm-Verdoppelung, für den Humor)

Der Letztere von diesen ist ein Ergebnis von jiddischen Einflüssen auf die moderne englische, besonders Östliche Küste US-Englisch.

Manchmal werden Redakteure und grammatische Stilisten "Pleonasmus" verwenden, um einfache Geschwätzigkeit zu beschreiben. Dieses Phänomen wird auch Langatmigkeit oder logorrhea genannt. Vergleichen Sie sich:

  • "Der Ton der lauten Musik hat den Ton des Einbruchsdiebstahls ertränkt."
  • "Die laute Musik hat den Ton des Einbruchsdiebstahls ertränkt."

oder sogar:

  • "Die Musik hat den Einbruchsdiebstahl ertränkt."

Dem Leser oder Zuhörer muss nicht gesagt werden, dass laute Musik einen Ton, und in einer Zeitungsüberschrift hat oder andere abgekürzte Prosa sogar aufgezählt werden kann auf, diesen "Einbruchsdiebstahl" abzuleiten, ist eine Vertretung für den "Ton des Einbruchsdiebstahls", und dass die Musik notwendigerweise laut gewesen sein muss, um es zu ertränken, wenn der Einbruchsdiebstahl nicht relativ ruhig war (das ist nicht ein triviales Problem, weil es die gesetzliche Sträflichkeit der Person betreffen kann, die die Musik gespielt hat); das "laute" Wort kann andeuten, dass die Musik ruhig wenn überhaupt gespielt worden sein sollte. Viele sind gegenüber den übermäßig abgekürzten Aufbauten "der Überschrift-itis" oder "newsspeak" kritisch, so "laut [Musik]" und "sollte Ton [Einbruchsdiebstahl]" im obengenannten Beispiel nicht wahrscheinlich als pleonastisch oder sonst echt überflüssig, aber einfach als informativ und klärend richtig betrachtet werden.

Langatmigkeit wird auch einfach verwendet, um zu verfinstern, zu verwechseln, oder euphemise, und ist in solchen Aufbauten nicht notwendigerweise überflüssig/pleonastisch, obwohl es häufig ist. "Posttraumatische Betonungsunordnung" (Kriegsneurose) und "Gebrauchtfahrzeug" (Gebrauchtwagen) ist beide geschwollene Euphemismen, aber ist nicht überflüssig. Überflüssige Formen sind jedoch im Geschäft, politische und sogar akademische Sprache besonders üblich, die beabsichtigt ist, um eindrucksvoll zu klingen (oder vage zu sein, um es hart zu machen, um zu bestimmen, was wirklich versprochen wird, oder sonst verführt), Zum Beispiel: "Dieses Viertel, wir konzentrieren uns jetzt mit dem Entschluss auf eine vollneue, innovative einheitliche Methodik und Fachwerk für die schnelle Vergrößerung kundenorientierter Außenprogramme entworfen und entwickelt, um dem Verbraucher der Gesellschaft das erste Paradigma in den Marktplatz so schnell zu bringen, wie möglich."

Im Gegensatz zur Überfülle resultiert ein Oxymoron, wenn an zwei anscheinend widersprechende Wörter angegrenzt wird.

Andere Formen

Redundanzen nehmen manchmal die Form von Auslandswörtern an, deren Bedeutung im Zusammenhang wiederholt wird:

  • "Wir sind zum Restaurant 'El Restaurante' gegangen."
  • "Die Teer-Gruben von La Brea sind faszinierend."
  • "Bratenrindfleisch hat mit au jus gedient."
  • "Bitte RSVP"
  • "Der Schwarzwald Wald ist tief und dunkel."
  • "Die Drakensberg Berge sind in Südafrika."
  • Bürogefolge von LibreOffice.

Diese Sätze verwenden Ausdrücke, die, beziehungsweise, "das Restaurant-Restaurant", "der Teer-Teer", und "mit mit" bedeuten. Jedoch oft sind diese Redundanzen — besonders notwendig, wenn die Auslandswörter einen Eigennamen im Vergleich mit einem allgemeinen zusammensetzen. Zum Beispiel "Gingen wir zu Il Ristorante", ist annehmbar, vorausgesetzt dass Ihr Publikum ableiten kann, dass es ein Restaurant ist (wenn sie Italienisch und Englisch verstehen, könnte es wahrscheinlich, wenn gesprochen aber nicht geschrieben, als eine allgemeine Verweisung und nicht ein Eigenname missdeutet werden, den Zuhörer dazu bringend, zu fragen "Welchen ristorante haben Sie vor?" Solche Verwirrungen sind in reich zweisprachigen Gebieten wie Montreal oder der amerikanische Südwesten üblich, wenn Leute Ausdrücke aus zwei Sprachen sofort mischen). Aber das Vermeiden der Überfülle des spanischen Ausdrucks im zweiten Beispiel würde Sie nur mit einer ungeschickten Alternative verlassen: "Gruben von La Brea sind faszinierend."

Die meisten finden, dass es am besten dazu nicht sogar Artikel fallen lässt, wenn es aus Fremdsprachen gemachte Eigennamen verwendet:

  • "Der Film spielt am Theater 'von El Capitan'."

Das ist auch der Behandlung von bestimmten und unbestimmten Artikeln in Titeln von Büchern, Filmen usw. ähnlich, wo der Artikel kann — tatsächlich "muss" — da sein, wo es sonst "verboten" würde:

  • "Stephen Kings 'Das Leuchtende' ist schreckhaft." (Normalerweise würde der Artikel im Anschluss an einen possessiven weggelassen.)
  • "Ich habe 'Einen amerikanischen Werwolf in London' Filmnacht an meinem Platz." (Anscheinend verdoppelter Artikel, der für ein Stottern oder Druckfehler in anderen Zusammenhängen genommen würde.)

Einige Quer-Sprachredundanzen, besonders in Ortsnamen, kommen vor, weil ein Wort auf einer Sprache der Titel eines Platzes in einem anderen geworden ist (z.B, die Sahara-Wüste — ist "die Sahara" eine englische Annäherung des Wortes für "Wüsten" auf Arabisch). Ein äußerstes Beispiel ist Torpenhow Hügel in Cumbria, dessen Name aus Wörtern zusammengesetzt wird, dass der im Wesentlichen bösartige "Hügel" auf der Sprache von jeder der Kulturen, die im Gebiet während der registrierten Geschichte, solch gelebt haben, dass es als "Hillhillhill Hügel" übersetzt werden konnte. Sieh die Liste von tautologischen Ortsnamen für noch viele Beispiele.

Akronyme können auch die Basis für Redundanzen bilden; das ist humorvoll als RAS Syndrom (für Überflüssiges Akronym-Syndrom-Syndrom) bekannt:

  • "Ich habe meine Zahl der persönlichen Geheimzahl für die ATM Maschine vergessen."
  • "Ich habe das RAM-Gedächtnis meines Computers befördert."
  • "Sie wird mit dem HIV-Virus angesteckt."
  • "Ich habe ein CM-System auf meinem Server installiert."

In allen Beispielen, die oben, das Wort nachdem verzeichnet sind, wiederholt das Akronym ein Wort, das im Akronym — beziehungsweise, "Persönliche Kennnummer-Zahl", "Automatisierte Erzähler-Maschinenmaschine", "Zufälliges Zugriffsspeichergedächtnis", "Menschliches Immunschwäche-Virus-Virus", "Zufriedenes Verwaltungssystemsystem" vertreten ist. (Sieh RAS Syndrom für noch viele Beispiele.) Kann die Vergrößerung eines Akronyms wie persönliche Geheimzahl oder HIV zu englischen Sprechern weithin bekannt sein, aber die Akronyme selbst sind gekommen, um als Wörter behandelt zu werden, so wenig Aufmerksamkeit wird dem zugewandt, was ihre Vergrößerung ist (und "persönliche Geheimzahl" auch dasselbe als das Wort "Nadel" ausgesprochen wird; Begriffserklärung ist wahrscheinlich die Quelle der "Zahl der persönlichen Geheimzahl"; "SÜNDE-Zahl" für die "Sozialversicherungszahl-Zahl" ist [sic] ein ähnlicher allgemeiner Ausdruck in Kanada.) Aber überflüssige Akronyme sind mit dem technischen (z.B Computer) Begriffe üblicher, wo gut unterrichtete Sprecher die Überfülle anerkennen und es denken, könnten dumme oder unwissende aber Hauptströmungsbenutzer nicht, da sie nicht bewusst oder in der vollen Vergrößerung eines Akronyms wie "RAM" sicher sein können.

Einige Redundanzen sind einfach typografisch. Zum Beispiel, wenn ein kurzes inflexional Wort wie "das" Vorkommen am Ende einer Linie, es sehr üblich ist, es am Anfang der Linie zufällig zu wiederholen, und die Vielzahl von Lesern es nicht sogar bemerken würde.

Sorgfältig gebaute Ausdrücke, besonders in der Dichtung und politischen Sprache, sondern auch etwas allgemeinem Gebrauch in der Alltagssprache, können scheinen, überflüssig zu sein, aber sind nicht. Das ist mit verwandten Gegenständen am üblichsten (ein Gegenstand eines Verbs, der mit dem Verb verwandt ist):

  • "Sie hat einen tiefen Schlaf geschlafen.

Oder, ein klassisches Beispiel von Latein:

  • "mutatis mutandis" = "mit der Änderung, die wozu Bedürfnisse vorgenommen ist", (ein absoluter Ablativaufbau) geändert zu werden

Die Wörter brauchen etymologisch, aber einfach begrifflich nicht verbunden zu sein, um als ein Beispiel des verwandten Gegenstands betrachtet zu werden:

  • "Wir haben Tränen der Heiterkeit beweint."

Solche Aufbauten sind nicht wirklich überflüssig (unterschiedlich "Ihr hat einen Schlaf geschlafen" oder "Wir haben Tränen" beweint), weil die Modifikatoren des Gegenstands Zusatzinformation zur Verfügung stellen. Eine seltenere, mehr gebaute Form ist polyptoton, die stilistische Wiederholung desselben Wortes oder Wörter ist auf dieselbe Wurzel zurückzuführen gewesen:

Als mit verwandten Gegenständen sind diese Aufbauten nicht überflüssig, weil die wiederholten Wörter oder Ableitungen nicht entfernt werden können, ohne Bedeutung oder sogar das Zerstören des Satzes zu entfernen, obwohl in den meisten Fällen sie durch nichtzusammenhängende Synonyme auf Kosten des Stils (z.B ersetzt werden, "Das einzige Ding vergleichen konnten, das wir fürchten müssen, ist Terror".)

Semantischer Pleonasmus und Zusammenhang

In vielen Fällen des semantischen Pleonasmus hängt der Status eines Wortes als pleonastisch vom Zusammenhang ab. Der relevante Zusammenhang kann so lokal sein wie ein benachbartes Wort, oder so global wie das Ausmaß Kenntnisse eines Sprechers. Tatsächlich sind viele Beispiele von überflüssigen Ausdrücken nicht von Natur aus überflüssig, aber können wenn verwendet, ein Weg überflüssig sein, und sind wenn verwendet, ein anderer Weg nicht überflüssig. Darin "klettern hinauf", ist als im Beispiel nicht immer überflüssig "Er hat hinaufgeklettert und ist dann der Berg hingefallen." Viele andere Beispiele des Pleonasmus sind nur überflüssig, wenn die Kenntnisse des Sprechers in Betracht gezogen werden. Zum Beispiel würden die meisten englischen Sprecher zugeben, dass "Thunfisch" überflüssig ist, weil Thunfisch eine Art Fisch ist. Jedoch in Anbetracht der Kenntnisse, dass "Thunfisch" auch eine Art essbare Kaktusfeige http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=tuna verweisen kann, kann der "Fisch" im "Thunfisch" als nichtpleonastisch, aber eher ein disambiguator zwischen dem Fisch und der Kaktusfeige gesehen werden.

Umgekehrt zu englischen Sprechern, die Spanisch nicht kennen, gibt es nichts Überflüssiges über "die Teer-Gruben von La Brea", weil der Name "La Brea" undurchsichtig ist: Der Sprecher weiß nicht, dass es für "den Teer" spanisch ist. Ähnlich, wenn auch Tauchgerät "für geschlossenen Unterwasseratmungsapparat eintritt" würde ein Ausdruck wie "das Tauchgerät-Zahnrad" wahrscheinlich pleonastisch nicht betrachtet, weil "Tauchgerät" ins Englisch als ein einfaches Adjektiv neu dargelegt worden ist, und als ein Substantiv nicht mehr verwendet wird. (Die meisten wissen nicht sogar, dass es ein Akronym ist, und buchstabieren Sie es TAUCHGERÄT oder S.C.U.B.A nicht. Sieh Radar und Laser für ähnliche Beispiele.)

Siehe auch

Zeichen und Verweisungen


Kampf der Langen Insel / William Howe, der 5. Burggraf Howe
Impressum & Datenschutz