Glottisschlag

Der Glottisschlag, oder mehr völlig, der sprachlose Stimmritzenverschlusslaut, ist ein Typ des konsonantischen Tons, der auf vielen erzeugten Sprachen durch das Versperren des Luftstroms in der stimmlichen Fläche verwendet ist. In Englisch wird die Eigenschaft zum Beispiel durch den Bindestrich in uh-oh vertreten! und durch den Apostroph oder okina in den Hawaiiinseln unter denjenigen, die eine Schutzartikulation dieses Namens verwenden.

Das Symbol in der Internationalen Lautschrift, die diesen Ton vertritt, ist . Es wird den Glottisschlag genannt, weil der Fachbegriff für die Lücke zwischen den stimmlichen Falten, die in der Produktion dieses Tons verschlossen wird, die Stimmritze ist.

Fonetische und fonologische Eigenschaften

Eigenschaften des Glottisschlags:

  • Sein phonation ist sprachlos, was bedeutet, dass es ohne Vibrieren der Stimmbänder erzeugt wird; notwendigerweise so, weil die Stimmbänder dicht zusammengehalten werden, Vibrieren verhindernd.

Lautlehre und Symbolisierung des Glottisschlags auf ausgewählten Sprachen

Während dieses Segment nicht ein schriftliches Phonem in Englisch ist, ist es fonetisch in fast allen Dialekten von Englisch als ein allophone in der Silbe-Koda da. Sprecher von schottischem Cockney-Englisch und mehreren anderen britischen Dialekten sprechen auch einen intervocalic zwischen Vokalen als in der Stadt aus. Standardenglisch fügt einen Glottisschlag vor einem tautosyllabic sprachlosen Verschlusslaut, z.B sto'p, tha't, kno'ck, wa'tch, auch lea'p, soa'k, hel'p, pin'ch ein.

Auf vielen Sprachen, die keine Folge von Vokalen wie Persisch erlauben, kann der Glottisschlag verwendet werden, um solch einen Mangel zu zerbrechen. Es gibt komplizierte Wechselwirkungen zwischen dem fallenden Ton und dem Glottisschlag in den Geschichten solcher Sprachen wie Dänisch (vgl stød), Chinesisch und Thai.

In traditionellem Romanization von vielen Sprachen, wie Arabisch, wird der Glottisschlag mit einem Apostroph,  abgeschrieben, und das ist die Quelle des IPA Charakters . Auf vielen polynesischen Sprachen, die das lateinische Alphabet jedoch verwenden, wird der Glottisschlag mit einem umgekehrten Apostroph,  geschrieben (genannt 'okina im Hawaiianer), der auch verwirrend verwendet wird, um den arabischen ayin abzuschreiben, und die Quelle des IPA Charakters für den stimmhaften Rachenreibelaut  ist. In Malaiisch wird der Glottisschlag durch den Brief k , in Võro und Maltesisch durch q  vertreten.

Andere Schriften ließen auch Briefe verwenden, für den Glottisschlag, wie der hebräische Brief aleph  und der Kyrillische Brief palochka Ӏ  verwendet auf mehreren kaukasischen Sprachen zu vertreten. In der Tundra Nenets wird es durch den Brief-Apostroph  und doppelten Apostroph  vertreten. In Japanisch kommen Glottisschläge am Ende Interjektionen der Überraschung oder Wut vor, und werden durch den Charakter  vertreten.

In der grafischen Darstellung von den meisten philippinischen Sprachen hat der Glottisschlag keine konsequente Symbolisierung. In den meisten Fällen, jedoch, ein Wort, das mit einem mit dem Vokal stelligen beginnt (z.B. 'Hund' von Tagalog aso) wird immer mit einem nicht vertretenen Glottisschlag vor diesem Vokal (als auch in Modernem Deutsch und Hausa) ausgesprochen. Einige Rechtschreibungen verwenden einen Bindestrich statt des Rückapostrophs, wenn der Glottisschlag in der Mitte des Wortes vorkommt (z.B. Tagalog pag-ibig 'Liebe'). Wenn es am Ende eines Wortes von Tagalog vorkommt, wird der letzte Vokal mit einem Zirkumflex geschrieben (wenn der Akzent auf der letzten Silbe ist), oder ein ernster Akzent (wenn der Akzent an der vorletzten Silbe vorkommt).

Einige kanadische Einheimischensprachen haben das fonetische Symbol "" selbst als ein Teil ihrer Rechtschreibungen angenommen. In einigen von ihnen kommt es als ein Paar der Großschrift und Kleinbuchstaben vor.

Ereignis

Siehe auch

  • Liste von Phonetik-Themen
  • Stød in dänischem
  • Saltillo
  • Hamza in arabischem
  • T-glottalization in englischem

Bibliografie


1935 im Film / 1934 im Film
Impressum & Datenschutz