Amerikanische chinesische Kochkunst

Amerikanische chinesische Kochkunst bezieht sich auf den Stil des Essens, das von vielen chinesischen Restaurants in den Vereinigten Staaten gedient ist. Dieser Typ des Kochens befriedigt normalerweise Westgeschmäcke, und unterscheidet sich bedeutsam von der traditionellen chinesischen Kochkunst.

Geschichte

Im 19. Jahrhundert hat Chinesisch in San Francisco hoch entwickelt und manchmal luxuriöse Restaurants unterstützt hauptsächlich von Chinesisch funktioniert, während Restaurants in kleineren Städten gedient haben, worum ihre Kunden, im Intervall von Schweinefleisch-Schlag-belegte Bröten und Apfelkuchen zu Bohnen und Eiern gebeten haben. Sie haben amerikanische chinesische Kochkunst entwickelt, als sie ihr Essen modifiziert haben, um einem Westlicheren Gaumen anzupassen. Zuerst Bergarbeiter und Gleise-Arbeiter befriedigend, haben sie Esslokale in Städten gegründet, wo chinesisches Essen völlig unbekannt war. Diese angepassten lokalen Zutaten und haben die Geschmäcke ihrer Kunden befriedigt. Dabei haben Köche südliche chinesische Teller wie Schlag suey angepasst, und haben einen Stil des chinesischen in China nicht gefundenen Essens entwickelt. Restaurants (zusammen mit chinesischen Wäschereien) haben eine ethnische Nische für Kleinunternehmen zur Verfügung gestellt, als die chinesischen Leute von den meisten Jobs in der Lohnwirtschaft durch das Rassenurteilsvermögen ausgeschlossen wurden oder der Sprachgeläufigkeit fehlen.

Unterschiede zu heimischen chinesischen Kochkünsten

Amerikanisches chinesisches Essen behandelt normalerweise Gemüsepflanzen als ein Seitenteller oder Verzierung, während Kochkünste Chinas Gemüsepflanzen betonen. Das kann im Gebrauch von Karotten und Tomaten gesehen werden. Heimische chinesische Kochkunst macht häufigen Gebrauch von asiatischen Blatt-Gemüsepflanzen wie bok choy und kai-lan und legt einen größeren Wert auf frisches Fleisch und Meeresfrüchte.

Rühren Sie das Braten, Panbraten, und tiefes Braten neigt dazu, die allgemeinsten chinesischen in dieser Kochkunst verwendeten Kochtechniken zu sein, die alle mit einem wok leicht getan werden. Das Essen hat auch einen Ruf für hohe Niveaus von MSG, um den Geschmack zu erhöhen. Die Symptome von einem so genannten chinesischen Restaurant-Syndrom oder "chinesischem Nahrungsmittelsyndrom" sind einer glutamate Empfindlichkeit zugeschrieben worden, aber haben sorgfältig wissenschaftliche Studien kontrolliert haben solche negativen Effekten von glutamate nicht demonstriert. Marktkräfte und Kundennachfrage haben viele Restaurants dazu ermuntert, Menüs "MSG Free" oder "No MSG" anzubieten.

Amerikanische chinesische Kochkunst verwendet häufig Zutaten nicht heimisch und sehr selten verwendet in China. Ein solches Beispiel ist die übliche Anwendung von Westbrokkoli (xīlán, ) statt chinesischer Brokkoli (jie lan,  jièlán) in der amerikanischen chinesischen Kochkunst. Gelegentlich westliche Brokkoli werden auch sai lan fa genannt (in Kantonesisch), um die zwei Stile von Brokkoli nicht zu verwechseln. Unter chinesischen Sprechern, jedoch, wird es normalerweise verstanden, dass man sich auf das Blattgemüse, wenn sonst nicht angegeben, bezieht. Das ist auch der Fall mit den Wörtern für die Karotte (luo buo oder lo bac) oder (hong luo buo hong Bedeutung rot) und Zwiebel (cong). Lo bac, in Kantonesisch, bezieht sich auf den daikon, ein großes, scharfes weißes Radieschen. Die Orangenwestkarotte ist in einigen Gebieten Chinas als "ausländischer Daikon" bekannt (oder richtiger lo bac in Kantonesisch gehängt, hat Bedeutung "rot" gehängt). Wenn das Wort für die Zwiebel, chung, verwendet wird, wird es verstanden, dass man sich auf "grüne Zwiebeln" (sonst bekannt englischen Sprechern als Schalotten oder Frühlingszwiebeln, grüne Zwiebeln) bezieht. Die in den Vereinigten Staaten übliche Viel-Layered-Zwiebel wird yang cong genannt. Das übersetzt als "Westzwiebel". Diese Namen machen es offensichtlich, dass die amerikanischen Brokkoli, Karotte und Zwiebel nach China nicht einheimisch sind und deshalb in den Kochkünsten Chinas weniger üblich sind. Da Tomaten Neue Weltwerke sind, sind sie auch der chinesischen und chinesischen Kochkunst ziemlich neu. Tomate-basierte Soßen können in einigen amerikanischen chinesischen Tellern wie das "Rindfleisch und die Tomate" gefunden werden. Folglich, wenn ein Teller bedeutende Beträge von einigen dieser Zutaten enthält, ist es am wahrscheinlichsten Verwestlicht worden. Noch mehr auseinander gehend sind amerikanische Teller des Rühren-Gebratenen, die durch das chinesische Essen begeistert sind, das Naturreis statt des Weißes oder derjenigen mit geriebenem Käse enthalten kann; Milchprodukte fehlen fast immer vom traditionellen chinesischen Essen.

Ming Tsai, der Eigentümer des Restaurants Blue Ginger in Wellesley, Massachusetts, hat gesagt, dass amerikanische chinesische Restaurants normalerweise versuchen, Essen zu haben, das 3-5 Gebiete Chinas auf einmal vertritt, Schlag suey zu haben, oder Gemüsepflanzen und ein Protein in einer dicken Soße "gebraten haben," "acht verschiedene süße und saure Teller," oder "eine ganze Seite von 20 verschiedenem Chow-Chow meins oder hat Reisteller gebraten." Tsai hat gesagt, dass "chinesisch-amerikanische Kochkunst "dumbed-unten" chinesisches Essen ist. Es hat sich angepasst..., um milder, dicker und für das amerikanische Publikum süßer zu sein."

Die meisten amerikanischen chinesischen Errichtungen befriedigen nichtchinesische Kunden mit Menüs, die in Englisch geschrieben sind oder Bilder enthaltend. Wenn getrennte chinesisch-sprachige Menüs verfügbar sind, zeigen sie normalerweise Feinheiten wie Leber, Hühnerfüße oder andere Fleisch-Teller, die Westkunden abschrecken könnten. In New Yorks Chinesenviertel waren die Restaurants bekannt, für ein "Gespenst"-Menü mit dem Essen zu haben, das von ethnischen Chinesen bevorzugt ist, aber haben geglaubt, um von nichtchinesischen Amerikanern nicht geliebt zu werden.

Teller

Amerikanische chinesische Restaurant-Menüpunkte

Teller, die häufig auf amerikanischen chinesischen Restaurant-Menüs erscheinen, schließen ein:

  • Mandelhuhn - Huhn, das in der Böschung paniert ist, die Boden-Mandeln enthält, die gebraten und mit Mandeln und Zwiebeln gedient sind
  • Das Huhn von General Tso - Klötze des Huhnes, die in eine Böschung getaucht und frittiert und mit Ingwer, Knoblauch, Sesam-Öl, Schalotten und heißem Chili-Pfeffer reif werden.
  • Sesam-Huhn - entgrätetes, verprügeltes und frittiertes Huhn, das dann mit einer lichtdurchlässigen roten oder orange, süßen und mild würzigen Soße angekleidet wird, hat von Sojasoße, Getreide-Stärke, Essig, Hühnerbrühe und Zucker gemacht.
  • Chinesischer Hühnersalat - es enthält gewöhnlich aufgeschnittene und/oder shredded rohe Hühnerlaubgrüne, knusperige Nudeln (oder gebratene wonton Häute) und das Sesam-Ankleiden. Einige Restaurants dienen dem Salat mit Mandarinen.
  • Schlag suey - impliziert "Reste" in Chinesisch. Es ist gewöhnlich eine Mischung von Gemüsepflanzen und Fleisch in einer braunen Soße, aber kann auch in einer weißen Soße gedient werden.
  • Chow-Chow mein - hat wörtlich "Rühren-gebratene Nudeln" vor. Chow-Chow mein besteht aus gebratenen knusperigen Nudeln mit Bit Fleisch und Gemüsepflanzen. Es kann mit Huhn, Schweinefleisch, Garnele oder Rindfleisch, die Letzteren häufig mit roten Tomaten kommen.
  • Krabbe rangoon - Gebratene wonton Häute hat sich mit (gewöhnlich) künstlichem Krabbe-Fleisch (surimi) und creme Käse voll gestopft.
  • Glück-Plätzchen - Erfunden in Kalifornien als eine verwestlichte Version des japanischen omikuji senbei sind Glück-Plätzchen gesüßt geworden und haben ihren Weg zu vielen amerikanischen chinesischen Restaurants gefunden. Glück-Plätzchen sind so populär geworden, dass sogar einige authentische chinesische Restaurants ihnen am Ende der Mahlzeit als Nachtisch dienen und chinesische Übersetzungen der englischen Glücke zeigen können.
  • Königliches Rindfleisch - frittiert hat Rindfleisch aufgeschnitten, das in einer Wein-Soße Wasser geschüttet ist und häufig mit gedämpften Brokkoli gedient ist.
  • Yaka mein - chinesisch-kreolisches Essen, das in New Orleans mit Ähnlichkeiten zur Rindfleischnudel-Suppe gefunden ist
  • Hulatang - chinesische traditionelle Suppe mit Gewürzen.
  • Pfeffersteak
  • Orangenhuhn
  • Gebratener wontons

Chinesische amerikanische Regionalteller

  • Kauen Sie mein belegten Butterbrot - Belegter Butterbrot des Chow-Chows mein und der Soße (das Südöstliche Massachusetts, Rhode Island).
  • Hühnerfinger - knochenlose Stücke des Huhnes, das in die Ei-Böschung getaucht ist und tief gebraten ist. Gedient als ein Aperitif können sie auch in süßer und saurer Soße bedeckt und als ein Hauptgericht (Neuengland) gedient werden, oder der Soße kann auf der Seite gedient werden.
  • Hacken Sie suey belegten Butterbrot - Belegter Butterbrot des Hühnerschlags suey auf einem Hamburger-Brötchen (Nordküste Massachusetts - die einzigen bekannten restlichen Restaurants, die dieser Spezialisierung dienen, sind "Genghis Salem" und "Salem Lowe." (Salem, Massachusetts).
  • Belegter Butterbrot von St. Paul - Ei foo junges Pastetchen in einfachem weißem Brot des belegten Butterbrots (St. Louis, Missouri).
  • Springfield-artiges Cashewnuss-Huhn - ein Stil des Cashewnuss-Huhnes, das paniertes tiefes Brathuhn, Cashewnüsse und Auster-Soße verbindet. (Springfield, Missouri).

Verwestlichte Versionen von heimischen chinesischen Tellern

  • Ei foo jung - Ein chinesisch-artiges Omelett mit Gemüsepflanzen und Fleisch, das gewöhnlich mit einer braunen Soße gedient ist.
  • Ei-Rolle - Während heimische chinesische Frühlingsrollen eine dünne knusperige Haut mit Pilzen, Bambus und anderen Gemüsepflanzen innen, die Verwestlichte Version haben (spezifisch die Version, die in solchen amerikanischen NordostU-Bahn-Gebieten als Boston und New York gefunden ist), verwendet eine dicke, gebratene Haut, die mit dem Kohl und gewöhnlich den Bit Fleisch oder Meeresfrüchte (wie Schweinefleisch oder Garnele), aber kein Ei voll gestopft ist.
  • Gebratener Reis - Gebratene Reisteller sind populäre Angebote im amerikanischen chinesischen Essen wegen der Geschwindigkeit und Bequemlichkeit der Vorbereitung und ihrer Bitte an amerikanische Geschmäcke. Gebratener Reis ist allgemein mit Reis abgekühlt über Nacht bereit, Restaurants erlaubend, ungedienten übrigen Reis zum guten Gebrauch zu stellen. Es verwendet normalerweise mehr Sojasoße als die Festland-Version.
  • Ingwerrindfleisch -  shēngjiāng niúròu Zarte Rindfleischkürzung in Klötzen, die mit chinesischen und Ingwermischgemüsepflanzen gemischt sind.
  • Ingwer hat Rindfleisch -  gānchǎo niúròu-sī Zarte Rindfleischkürzung in Schnuren, zerschlagen, tief ausgetrocknet, dann wiedergebraten in wok gebraten, der mit einer süßen Soße, einer Schwankung eines populären Nördlichen chinesischen Tellers gemischt ist.
  • Huhn von Kung Pao - Der authentische Teller von Sichuan ist ziemlich würzig, und die Verwestlichten Versionen neigen dazu, weniger wenn überhaupt zu sein.
  • Lo mein - Der Begriff hat "gerührte Nudeln" vor; diese Nudeln werden oft mit Eiern und Mehl gemacht, sie zäher machend, als das einfache Verwenden von Wasser. Dick haben sich Spaghetti geformt Nudeln sind Pfanne, die mit Gemüsepflanzen und Fleisch gebraten ist. Manchmal wird dieser Teller "Chow-Chow mein" genannt (der wörtlich "gebratene Nudeln" in Kantonesisch bedeutet).
  • Mei Fun (sieh Fadennudeln-Teller von Rice)
  • Muhen shu Schweinefleisch - Die heimische chinesische Version verwendet mehr normalerweise chinesische Zutaten (einschließlich Holzohr-Fungi und Daylily-Knospen) und dünne Mehl-Pfannkuchen, während die amerikanische Version Gemüsepflanzen verwendet, die für Amerikaner und dickere Pfannkuchen vertrauter sind. Dieser Teller ist in chinesischen Restaurants in den Vereinigten Staaten ziemlich populär, aber in China nicht so populär.
  • Suppe von Wonton - In den meisten amerikanischen chinesischen Restaurants, nur wonton Klöße in der Fleischbrühe werden gedient, während heimische chinesische Versionen mit Nudeln kommen können. Authentische kantonesische Wonton Suppe ist eine volle Mahlzeit, die an sich aus dünnen Ei-Nudeln und mehrerem Schweinefleisch und Garnele wontons in einem Schweinefleisch oder Hühnersuppenfleischbrühe oder Nudel-Fleischbrühe besteht. Verwestlichte wontons, besonders in Gewinnentnahme-Restaurants, werden häufig mit dem dickeren Geld gemacht als die authentische Version.
  • Cashewnuss-Huhn - sieht Regionalschwankungen.
  • Pekinger Rindfleisch - Dieser Teller besteht in der heimischen chinesischen Form, aber gai-lan (chinesische Brokkoli) aber nicht amerikanische Brokkoli verwendend.

Regionalschwankungen auf der amerikanischen chinesischen Kochkunst

San Francisco

Seit dem Anfang der 1990er Jahre haben sich viele amerikanische chinesische Restaurants unter Einfluss der Kochkunst von Kalifornien in San Francisco und dem Kastanienbraunen Gebiet geöffnet. Die Handelsmarke-Teller der amerikanischen chinesischen Kochkunst bleiben auf dem Menü, aber es gibt mehr Betonung auf frischen Gemüsepflanzen, und die Auswahl ist vegetarisch-freundlich.

Diese neue Kochkunst hat exotische Zutaten wie mangos und portobello Pilze. Naturreis wird häufig als eine fakultative Alternative zu weißem Reis angeboten. Einige Restaurants wechseln gegen gegrillte Weizen-Mehl-Tortillas die Reispfannkuchen in mu shu Teller aus. Das kommt sogar in einigen Restaurants vor, die als Chinese von Kalifornien, sowohl die Mehr verwestlichten Plätze als auch die authentischeren Plätze nicht sonst identifiziert würden. Es gibt eine mexikanische Bäckerei, die einigen Restaurants dünnere Tortillas verkauft, die für den Gebrauch mit mu shu gemacht sind. Mu shu Puristen reagiert positiv auf diese Tendenz nicht immer.

Außerdem bestehen viele Restaurants, die mehr heimisch-artigen chinesischen Kochkünsten dienen, wegen der hohen Zahlen und des Verhältnisses von ethnischen Chinesen in San Francisco und dem Kastanienbraunen Gebiet. Restaurants, die sich auf Bewohner Kantons, Sichuanese, Hunanese, Nördliche Chinesen, Shanghainese, Taiwanese und Traditionen von Hongkong spezialisieren, sind weit verfügbar, wie mehr spezialisierte Restaurants wie Meeresfrüchte-Restaurants, mit Hongkong artige Tischgäste und Cafés (auch bekannt als Cha chaan teng ( chácāntīng)), dunkle Summe-Teehäuser und heiße Topf-Restaurants sind. Viele Chinesenviertel-Gebiete zeigen auch chinesische Bäckereien, boba Milchteegeschäfte, geröstetes Fleisch, vegetarische Kochkunst und spezialisierte Nachtisch-Geschäfte. Schlag suey ist in San Francisco nicht weit verfügbar, und der Chow-Chow der Stadt mein ist von Chow-Chow-mein von Midwestern verschieden.

Authentische Restaurants mit chinesisch-sprachigen Menüs können  anbieten (kantonesischer Yale: wòhng mouh gāai, Pinyin: huángmáo jī, wörtlich Huhn der gelben Feder), im Wesentlichen ein Freilandhuhn, im Vergleich mit dem typischen Amerikaner massenbebautes Huhn. Huhn des gelben Haars wird wegen seines Geschmacks geschätzt, aber muss richtig gekocht werden, um wegen seines niedrigeren fetten und höheren Muskelinhalts zart zu sein. Dieser Teller erscheint gewöhnlich auf dem Englischsprachigen Menü nicht.

Dau Miu ist ein chinesisches Gemüse, das populär seit dem Anfang der 1990er Jahre geworden ist, und jetzt nicht nur auf Englischsprachigen Menüs gewöhnlich erscheint, weil "Erbse schießt", aber häufig von exklusiven nichtasiatischen Restaurants ebenso gedient wird. Ursprünglich war es nur während ein paar Monate des Jahres verfügbar, aber es wird jetzt in Gewächshäusern angebaut und ist ganzjährig verfügbar.

Die Hawaiiinseln

Hawaiisch-chinesisches Essen hat sich ein bisschen verschieden von den kontinentalen Vereinigten Staaten entwickelt. Infolge der Ungleichheit von Ethnizitäten in den Hawaiiinseln und der Geschichte des chinesischen Einflusses in den Hawaiiinseln bildet chinesische Residentkochkunst einen Bestandteil der Kochkunst der Hawaiiinseln, die eine Fusion von verschiedenen Kochtraditionen sind. Einigen chinesischen Tellern wird normalerweise als ein Teil von Teller-Mittagessen in den Hawaiiinseln gedient. Die Namen von Nahrungsmitteln sind ebenso wie Manapua verschieden, von der hawaiischen Bedeutung "hat Schweinefleisch" für die dunkle Summe bao ausgeschimpft, obwohl das Fleisch nicht notwendigerweise Schweinefleisch ist.

Die südöstlichen Vereinigten Staaten

Wie man

bekannt, dienen südöstliche amerikanische chinesische Restaurants süßem eisgekühltem Tee mit Mahlzeiten aber nicht dem traditionellen warmen in China gedienten Tee.

Amerikanische chinesische Kettenrestaurants

  • Chinesische Küste - hat 1995 geschlossen; besessen von General Mills Corp., früher 52 Positionen überall im USA-
  • Chinesischer Feinschmecker-Schnellzug
  • Die Stadt Wok - Kalifornien, Colorado, Florida und North Carolina
  • Leeann Chin - Minnesota und Wisconsin; besessen auf einmal von General Mills Corp.
  • Manchu Wok - überall in den Vereinigten Staaten und Kanada, sowie Guam, Korea und Japan
  • Panda-Schnellzug - überall im USA-
  • Pei Wei Asian Diner - überall in den Vereinigten Staaten; eine Tochtergesellschaft des von P.F. Chang
  • Das chinesische Bistro von P. F. Chang - überall in den Vereinigten Staaten; Eigenschaft-Fusionskochkunst des Chinesen Kaliforniens
  • Nehmen Sie Stix - Kalifornien, Arizona und Nevada auf
  • Das Restaurant Sam Woo - Kalifornien, Nevada
  • Die große Wand - Delaware, New Jersey, Maryland, Virginia, New York, West Virginia, South Carolina
  • Rühren Sie verrückten frischen asiatischen Grill Illinois, Missouri, Wisconsin, Minnesota, New York, Florida, Indiana, Texas
  • Unser Platz New Yorker Gebiet

Siehe auch

Links


Agrippina der jüngere / Ahenobarbus
Impressum & Datenschutz