Uhrwerk Orange

Uhrwerk Orange ist 1962 dystopian Novelle von Anthony Burgess. Der Roman enthält ein Experiment auf der Sprache: Die Charaktere verwenden häufig ein Argot genannt "Nadsat", ist auf Russisch zurückzuführen gewesen. 1998 hat die Moderne Bibliothek Uhrwerk Orange aufgereiht, die auf seiner Liste der 100 besten Englischsprachigen Romane des 20. Jahrhunderts 65. ist.

Anschlag-Zusammenfassung

Teil 1: Die Welt von Alex

Alex, ein Teenager, der in der nahen Zukunft England lebt, führt seine Bande auf nächtlichen Orgien der opportunistischen, zufälligen "Ultragewalt". Die Freunde von Alex ("droogs" im anglo-russischen Slang des Romans, Nadsat), sind ein schwerfälliger Boxer Dunkel, der der Muskel der Bande ist; Georgie, ein ehrgeiziger stellvertretender; und Pete, der größtenteils vorwärts als der droogs spielt, gibt ihrem Geschmack für die Ultragewalt nach. Obwohl Alex als ein sociopath und ein gehärteter jugendlicher Straftäter charakterisiert wird, ist er intelligent und mit dem hoch entwickelten Geschmack in der Musik schlagfertig, besonders Beethoven, oder "Schönen Ludwig Van liebend."

Der Roman beginnt mit dem droogs, der in ihrem Lieblingsstammlokal (die Milchbar von Korova) sitzt, Milchrauschgift-Cocktails, genannt "Milch - plus", trinkend, sich für die Körperverletzung der Nacht auszutricksen. Sie greifen einen Gelehrten an, der nach Hause von der Bibliothek spazieren geht, stampfen auf ein Betteln aufgegeben, Balgerei mit einer konkurrierenden Bande, rauben dann einen Zeitungsstand aus und verlassen seine Eigentümer bloodied und unbewusst. Durch die Landschaft in einem gestohlenen Auto eine Spritztour machend, brechen sie in ein isoliertes Cottage und Gesenkhammer das junge Paar ein, das dort lebt, den Mann prügelnd und seine Frau vergewaltigend. In einer Metafictional-Berührung ist der Mann ein Schriftsteller, der an einem Manuskript genannt "Uhrwerk Orange," arbeitet, und Alex liest verachtungsvoll einen Paragrafen vor, der das Hauptthema des Romans vorher shredding das Manuskript festsetzt. Zurück an der Milchbar bestraft Alex Dunkel für etwas grobes Verhalten, und spannt sich innerhalb der Bande werden offenbar. Zuhause in seiner tristen Wohnung spielt Alex klassische Musik am Spitzenvolumen, während er von noch mehr orgiastischer Gewalt fantasiert.

Alex lässt Schule am nächsten Tag aus. Im Anschluss an einen unerwarteten Besuch von P.R. Deltoid, seinem "Postverbesserungsberater," trifft Alex ein Paar von zehnjährigen Mädchen und nimmt sie zur Wohnung seiner Eltern zurück, wo er harte Rauschgifte verwaltet und sie dann vergewaltigt. An diesem Abend findet Alex seinen droogs in einer meuterischen Stimmung. Georgie fordert Alex für die Führung der Bande heraus, fordernd, dass sie einen "besetz-großen" Job ziehen. Alex unterdrückt den Aufruhr, indem er die Hand von Dim aufschlitzt und mit Georgie kämpft, dann in einer Show der Wohltat bringt sie in eine Bar, wo Alex darauf beharrt, auf der Idee von Georgie durchzuziehen, ins Haus einer wohlhabenden alten Frau einzubrechen. Die Einbruch-Anfänge als Farce und Enden im tragischen Pathos, weil der Angriff von Alex die Seniorin tötet. Seine Flucht wird durch den Dunklen blockiert, wer Alex angreift, ihn untauglich gemacht auf dem Vorderschritt verlassend, als die Polizisten ankommen.

Teil 2: Die Technik von Ludovico

Verurteilt zum Gefängnis für den Mord arbeitet Alex in der Gefängnisbibliothek und wird unter dem Flügel des Gefängnisgeistlichen genommen, der die Bibel-Studien von Alex mit dem Rühren des Glaubens verwechselt (Alex liest wirklich Bibel für die gewaltsamen Durchgänge). Nach dem Gefährten von Alex machen cellmates ihn verantwortlich, einen lästigen cellmate zu Tode zu schlagen, er wird in eine experimentelle Verhaltensmodifizierungsbehandlung genannt die Technik von Ludovico akzeptiert. Die Technik ist eine Form der Abneigungstherapie, in der Alex mit einem Rauschgift eingespritzt wird, das ihn sich krank fühlen lässt und gezwungen wird, grafisch gewaltsame Filme zu beobachten, schließlich ihn trainierend, um Verkrüppeln-Anfälle vom Brechreiz am bloßen Gedanken an Gewalt zu ertragen. Als eine unbeabsichtigte Folge macht der Soundtrack zu einem der Filme — der Neunten Symphonie von Beethoven — Alex, der unfähig ist, seiner geliebten klassischen Musik zuzuhören.

Die Wirksamkeit der Technik wird zu einer Gruppe von wichtigen Persönlichkeiten demonstriert, die zusehen, weil Alex vor einem riesigen Rabauken ohnmächtig wird, und sich vor einer knapp gekleideten jungen Frau erniedrigt, deren Anwesenheit seine sexuellen Raubneigungen aufgeweckt hat. Obwohl der Gefängnisgeistliche den Staat anklagt, Alex von Willensfreiheit zu berauben, sind die Staatsangestellten auf der Szene mit den Ergebnissen zufrieden, und Alex wird in die Gesellschaft befreit.

Teil 3: Nach dem Gefängnis

Verriegelt davon, nach Hause zurückzukehren (vermieten seine Eltern jetzt sein Zimmer einem Untermieter), wandert der wehrlose Alex die Straßen und stößt zufällig auf seine ehemaligen Opfer, von denen alle von Rache begeistert sind. Die Polizisten, die zur Rettung von Alex kommen, erweisen sich, niemand anderer zu sein, als Dunkler und ehemaliger Bande-Rivale Billyboy. Die zwei Polizisten prügeln schnell Alex. Betäubt und bloodied, Alex wird zur Tür eines isolierten Cottages ohnmächtig, zu spät begreifend, dass es das Haus ist, in das er und sein droogs in der ersten Hälfte der Geschichte eingefallen haben. Weil die Bande Masken während des Angriffs getragen hat, erkennt der Schriftsteller Alex nicht sofort an. Der Schriftsteller, dessen Name als F. Alexander offenbart wird, schützt Alex und befragt ihn über das Bedingen. Während dieser Folge wird es offenbart, dass Frau Alexander von den Verletzungen gestorben ist, die während der Bande-Vergewaltigung zugefügt sind, und sich ihr Mann dafür entschieden hat fortzusetzen zu leben, "wo ihr duftendes Gedächtnis" trotz der entsetzlichen Erinnerungen andauert. Obwohl Alexander, ein Kritiker der Regierung, hofft, Alex als ein Symbol der Zustandbrutalität zu verwenden und dadurch die obliegende Regierung davon abzuhalten, wiedergewählt zu werden, beginnt er, die Rolle von Alex in den Ereignissen der Nacht vor zwei Jahren zu begreifen. Einer der radikalen Partner von Alexander schafft, ein Eingeständnis aus Alex nach dem Entfernen von ihm vom Haus von F. Alexander herauszuziehen und ihn in einem flatblock in der Nähe von seinem ehemaligen Haus zu schließen. Alex wird dann einer unbarmherzigen Talsperre der klassischen Musik unterworfen, ihn auffordernd, Selbstmord zu versuchen, indem er aus einem hohen Fenster springt.

Alex wacht im Krankenhaus auf, wo ihm von Staatsangestellten gehuldigt wird, die besorgt sind, die schlechte durch seinen Selbstmordversuch geschaffene Werbung zu entgegnen. Mit zu einer psychiatrischen Anstalt sicher fortgeschicktem Alexander wird Alex ein gut zahlender Job angeboten, wenn er bereit ist, für die Regierung Partei zu ergreifen. Da Fotografen Bilder, Wachträume von Alex der orgiastischen Gewalt schnappen und begreift, dass der Ludovico, der bedingt, umgekehrt worden ist: "Ich wurde ganz recht geheilt."

Im Endkapitel hat Alex ein neues Trio von droogs, aber er findet, dass er beginnt, seinem Geschmack für die Gewalt zu entwachsen. Eine Zufallsbegegnung mit Pete, jetzt verheiratet und hat sich niedergelassen, regt Alex an, eine Frau und Familie seines eigenen zu suchen. Er denkt über die Wahrscheinlichkeit seines zukünftigen Sohnes nach, der ein Straftäter ist, wie er, eine Aussicht Ansichten von Alex fatalistisch war.

Weglassung des Endkapitels

Das Buch hat drei Teile, jeden mit sieben Kapiteln. Bürger hat festgestellt, dass die Summe von 21 Kapiteln ein absichtliches Nicken zum Alter 21 war, als ein Meilenstein in der menschlichen Reifung erkannt werden. Das 21. Kapitel wurde aus den Ausgaben weggelassen, die in den Vereinigten Staaten vor 1986 veröffentlicht sind. In der Einführung in den aktualisierten amerikanischen Text (schließen diese neueren Ausgaben das fehlende 21. Kapitel ein), erklärt Bürger, dass, als er zuerst das Buch einem amerikanischen Herausgeber gebracht hat, ihm gesagt wurde, dass amerikanische Zuschauer für das Endkapitel nie gehen würden, in dem Alex den Fehler seiner Wege sieht, entscheidet, dass er die ganze Energie für und Erregung von der Gewalt verloren hat und sich entschließt, sein Leben umzudrehen (ein langsam reifender, aber klassischer Moment metanoia des Moments, in dem jemandes Hauptfigur begreift, dass alles er hat gedacht, dass er gewusst hat, ist falsch gewesen).

Am Beharren des amerikanischen Herausgebers hat Bürger ihren Redakteuren erlaubt, das einlösende Endkapitel von der amerikanischen Version zu schneiden, so dass das Märchen auf einem dunkleren Zeichen enden würde, mit Alex, der seiner gewaltsamen, rücksichtslosen Natur erliegt - würde ein Ende, das der Herausgeber bestanden hat, 'realistischer' und zu einem amerikanischen Publikum ansprechend sein. Die Filmanpassung, die von Stanley Kubrick geleitet ist, basiert auf der amerikanischen Ausgabe des Buches (welcher Bürger in Betracht gezogen hat um", "schlecht rissig gemacht zu werden). Kubrick genannt das Kapitel 21 "ein Extrakapitel" und hat behauptet, dass er die ursprüngliche Version nicht gelesen hatte, bis er das Drehbuch eigentlich beendet hatte, und dass er ernste Rücksicht dem Verwenden davon nie gegeben hatte. Nach der Meinung von Kubrick war das Endkapitel nicht überzeugend und mit dem Buch inkonsequent.

Charaktere

  • Alex: Der Antiheld des Romans und Führer unter seinem droogs. Er kennzeichnet häufig sich als "Ihr Bescheidener Erzähler." (Zwei Mädchen in einem Musik-Geschäft verführt, kennzeichnet Alex sich als "Alexander das Große" während Hinreißen sie; das war später die Basis für den geforderten Nachnamen von Alex DeLarge im 1971-Film.)
  • George oder Georgie: Effektiv Alex gierig stellvertretend. Georgie versucht, den Status von Alex als Führer der Bande zu untergraben. Er stirbt später von einem verpfuschten Raub-Versuch während des Aufenthalts von Alex im Gefängnis.
  • Pete: Das vernünftigste und am wenigsten gewaltsame Mitglied der Bande. Er ist der einzige, der besondere Seiten nicht nimmt, wenn die droogs unter sich kämpfen. Er trifft später und heiratet ein Mädchen, auf seine alten Wege verzichtend und sogar seine ehemaligen Rede-Muster verlierend. Eine Zufallsbegegnung mit Pete im Endkapitel beeinflusst die Wünsche von Alex, sich zu bessern und ein produktives Mitglied der Gesellschaft zu werden.
  • Dunkel: Ein idiotisches und völlig dummes Mitglied der Bande, hat beharrlich zu durch Alex geruht, aber hat einigermaßen durch seinen droogs für seine furchterregenden kämpfenden geistigen Anlagen, seine Waffe der Wahl respektiert, die eine Länge der Rad-Kette ist. Er wird später ein Polizist, seine Rache auf Alex für den Missbrauch fordernd, den er einmal unter seinem Befehl ertragen hat.
  • P. R. Deltoid: Ein krimineller Rehabilitationssozialarbeiter hat die Aufgabe zugeteilt, Alex auf dem geraden und schmalen zu behalten. Er hat anscheinend keinen Hinweis darüber, sich mit jungen Leuten zu befassen, und ist an der Empathie leer oder für seine lästige Anklage verstehend. Tatsächlich, wenn Alex angehalten, wegen eine alte Frau zu ermorden, und dann grausam von mehreren Polizisten geprügelt wird, spuckt Deltoid einfach auf ihm.
  • Der Gefängnisgeistliche: Der Charakter wer die ersten Fragen, ob es moralisch ist, um eine gewaltsame Person in einen Verhaltensautomaten zu verwandeln, die keine Wahl in solchen Sachen machen kann. Das ist der einzige Charakter, wer aufrichtig um die Sozialfürsorge von Alex besorgt ist; er wird von Alex nicht ernst genommen, dennoch. (Er ist durch Alex "Gefängnis charlie" oder "chaplin," eine Anspielung auf Charlie Chaplin mit einem Spitznamen bezeichnet.)
  • Billyboy: Ein Rivale von Alex. Bald in der Geschichte kämpfen Alex und sein droogs mit Billyboy und seinem droogs, der plötzlich endet, wenn die Polizisten ankommen. Später, nachdem Alex vom Gefängnis, Billyboy befreit wird (zusammen mit dem Dunklen, die Billyboy mögen, ist ein Polizist geworden) retten Alex aus einer Menge, prügeln ihn dann nachher in einer Position verreist.
  • Der Gouverneur: Der Mann, der sich dafür entscheidet, Alex "beschließen" zu lassen, das durch die Technik von Ludovico reformierte erste zu sein.
  • Dr Branom: Der Kollege von Brodsky und Mitbegründer der Technik von Ludovico. Er scheint freundlich und fast väterlich zu Alex zuerst, vor dem Zwingen von ihm ins Theater, und was Alex den "Vorsitzenden der Folter nennt."
  • Dr Brosky: Der Wissenschaftler und Mitbegründer der "Technik von Ludovico." Er scheint viel passiver als Branom, und sagt beträchtlich weniger.
  • F. Alexander: Ein Autor, der im Prozess war, seine Anderthalbliterflasche-Opus-Uhrwerk Orange zu tippen, als Alex und sein droogs in sein Haus eingebrochen sind, hat ihn geprügelt, hat seine Arbeit aufgerissen, und dann brutal hat Bande seine Frau vergewaltigt, die ihren nachfolgenden Tod herbeigeführt hat. Er wird tief geschrammt durch diese Ereignisse verlassen, und wenn er auf Alex zwei Jahre später stößt, verwendet er ihn als ein Versuchskaninchen in einem sadistischen Experiment, das beabsichtigt ist, um die ungesunde Technik von Ludovico zu beweisen.
  • Katze-Frau: Eine indirekt genannte Frau, die das Eingangsschema der Bande von Alex blockiert und droht, Alex zu schießen und ihre Katzen auf ihm zu setzen, wenn er nicht abreist. Nachdem Alex in ihr Haus einbricht, kämpft sie mit ihm, ihren Katzen befehlend, sich dem Handgemenge anzuschließen, aber tadelt Alex, um sie zu bekämpfen. Sie stützt einen Todesstoß zum Kopf während der Balgerei.

Analyse

Titel

Bürger hat drei mögliche Ursprünge für den Titel gegeben:

  • Dass er den Ausdruck "so sonderbar belauscht wie eine Uhrwerk Orange" in einer Londoner Bar 1945 und angenommen hatte, dass es ein Cockney-Ausdruck war. ¹ In der Uhrwerk-Orangenmarmelade hat ein Aufsatz im Zuhörer 1972 veröffentlicht, er hat gesagt, dass er den Ausdruck mehrere Male seit dieser Gelegenheit gehört hatte. Er hat auch den Titel als Antwort auf eine Frage von William Everson auf dem Fernsehprogramm, Kamera Drei 1972 erklärt, "So, der Titel hat eine sehr verschiedene Bedeutung, aber nur zu einer besonderen Generation von Londoner Cockneys. Es ist ein Ausdruck, den ich vor vielen Jahren gehört habe und mich so darin verliebt habe, habe ich es, der Titel des Buches verwenden wollen. Aber der Ausdruck selbst habe ich mich nicht zurechtgemacht. Der Ausdruck "so sonderbar wie eine Uhrwerk Orange" ist guter alter Londoner Ostslang, und es ist mir notwendig nicht geschienen, es zu erklären. Jetzt, offensichtlich, muss ich ihm eine Extrabedeutung geben. Ich habe eine Extradimension einbezogen. Ich habe den Verbindungspunkt des organischen, des lebhaften, der Süße - mit anderen Worten, Leben, die Orange - und des mechanischen, der Kälte, des disziplinierten einbezogen. Ich habe sie in dieser Art des Oxymorons, diesem sauer-süßen Wort zusammengebracht." Jedoch ist keine andere Aufzeichnung des Ausdrucks, der vor 1962 wird verwendet, jemals erschienen. Kingsley Amis bemerkt in seinen Lebenserinnerungen (1991), dass keine Spur davon im Wörterbuch von Eric Partridge des Historischen Slangs erscheint.
  • Seine zweite Erklärung bestand darin, dass es ein Wortspiel über den malaiischen Wortorang-Utan war, "Mann" bedeutend. Der Roman enthält keine anderen malaiischen Wörter oder Verbindungen.
  • In einem einleitenden Zeichen zur Uhrwerk Orange: Ein Spiel mit der Musik, er hat geschrieben, dass der Titel eine Metapher für "... eine organische Entität war, die mit Saft und Süßigkeit und angenehmem Geruch voll ist, in einen Mechanismus verwandelt werden."

In seinem Aufsatz, "Uhrwerk Orangen," behauptet ² Bürger, dass "dieser Titel für eine Geschichte über die Anwendung von Pavlovian oder mechanischen Gesetze zu einem Organismus passend sein würde, der, wie eine Frucht, zur Farbe und Süßigkeit fähig war." Dieser Titel spielt auf die positiv bedingten Antworten der Hauptfigur auf Gefühle des Übels an, die die Übung seiner Willensfreiheit verhindern. Um dieses Bedingen umzukehren, wird die Hauptfigur einer Technik unterworfen, in der gewaltsame Szenen auf dem Schirm gezeigt haben, den er gezwungen wird zu beobachten, werden mit der negativen Anregung in der Form des Brechreizes und "der Gefühle des Terrors systematisch paarweise angeordnet, der" durch eine emetische kurz vor der Präsentation der Filme verwaltete Medizin verursacht ist.

Gesichtspunkt

Uhrwerk Orange wird mit einer Bericht-Ich-Form einzigartige Perspektive eines anscheinend voreingenommenen und unzuverlässigen Erzählers geschrieben. Die Hauptfigur, Alex, rechtfertigt nie seine Handlungen in der Narration, einen Sinn gebend, dass er etwas aufrichtig ist; ein Erzähler, der, so unsympathisch, wie er versuchen kann zu scheinen, Mitleid vom Leser herbeiruft, indem er von seinem unaufhörlichen Leiden, und später durch seine Realisierung sagt, dass der Zyklus nie enden wird. Die Perspektive von Alex ist darin die Weise wirksam, wie er Ereignisse beschreibt, ist leicht, sich darauf zu beziehen, selbst wenn die Situationen selbst nicht sind.

Gebrauch des Slangs

Das Buch, das von Alex erzählt ist, enthält viele Wörter in einem Slangargot, das Bürger für das Buch, genannt Nadsat erfunden hat. Es ist eine Mischung von modifizierten slawischen Wörtern, reimendem Slang, hat Russisch (wie baboochka), und Wörter abgeleitet, die vom Bürger selbst erfunden sind. Zum Beispiel haben diese Begriffe die folgenden Bedeutungen in Nadsat: droog = Freund; korova = Kuh; risp = Hemd; golova ('gulliver') = Kopf; malchick oder malchickiwick = Junge; soomka = Sack oder Tasche; Sumpf = Gott; khorosho ('horrorshow') = gut; prestoopnick = Verbrecher; rooka ('rooker') = Hand; cal = Scheiße; veck ('chelloveck') = Mann oder Kerl; litso = Gesicht; malenky = wenig; und so weiter. Vergleichen Sie Polari.

Einer der Ärzte von Alex erklärt die Sprache einem Kollegen als "sonderbare Bit des alten reimenden Slangs; ein wenig Zigeunergespräch, auch. Aber die meisten Wurzeln sind slawische Propaganda. Unterschwelliges Durchdringen." Einige Wörter werden nicht abgeleitet irgendetwas, aber bloß leicht, z.B 'in - in -' oder 'das alte in -' zu schätzen, bedeutet Geschlechtsverkehr. Schneidender hat jedoch 'Geld', weil 'Schneidender'-Reime mit 'dem Butterbrot' vor; das ist reimender Slang, der beabsichtigt ist, um Außenseitern undurchdringlich zu sein (besonders Polizisten lauschend).

In der Erstausgabe des Buches wurde kein Schlüssel zur Verfügung gestellt, und der Leser wurde verlassen, die Bedeutung vom Zusammenhang zu interpretieren. In seinem Anhang zur wieder hergestellten Ausgabe hat Bürger erklärt, dass sich der Slang zurückhalten würde, hat das Buch davon zu scheinen datiert und hat gedient, um "die rohe Antwort der Pornografie" aus den Taten der Gewalt einzuhüllen. Außerdem in einem Roman, wo eine Form einer Gehirnwäsche zu unterziehen eine Rolle spielt, unterzieht der Bericht selbst den Leser ins Verstehen von Nadsat einer Gehirnwäsche.

Der Begriff "Ultragewalt", sich auf die übermäßige und/oder unberechtigte Gewalt beziehend, wurde vom Bürger im Buch ins Leben gerufen, das den Ausdruck einschließt, "tun das ultragewaltsame." Die Vereinigung des Begriffes mit der ästhetischen Gewalt hat zu seinem Gebrauch in den Medien geführt.

Das Verbieten und Zensur-Geschichte

1976 wurde Uhrwerk Orange von einer Höheren Schule von Aurora, CO wegen der "nicht einwandfreien Sprache" entfernt. Ein Jahr später 1977 wurde es von Klassenzimmern der Höheren Schule in Westport, Massachusetts für ähnliche Sorgen mit "der nicht einwandfreien" Sprache entfernt. 1982 wurde es von zwei Anniston, Bibliotheken von Alabama entfernt, um später auf einer eingeschränkten Basis wieder eingesetzt zu werden. Außerdem 1973 wurde ein Buchhändler angehalten, wegen den Roman zu verkaufen. Anklagen waren später fallen gelassen. Komischerweise ist jedes dieser Beispiele nach der Ausgabe von populärer 1972-Filmanpassung von Stanley Kubrick der Uhrwerk Orange, selbst das Thema von viel Meinungsverschiedenheit gekommen.

Die Entlassung des Autors

1985 hat Bürger Flamme darin veröffentlicht, Zu sein: Das Leben und die Arbeit von D. H. Lawrence, und während er den Geliebten von Dame Chatterley in seiner Lebensbeschreibung besprochen hat, Bürger hat die traurige Berühmtheit dieses Romans mit der Uhrwerk Orange verglichen: "Wir alle leiden unter dem populären Wunsch, das bekannte notorische zu machen. Das Buch bin ich dafür am besten bekannt, oder nur dafür bekannt, ist ein Roman, den ich bereit bin zu verstoßen: Schriftlich ein Viertel vor einem Jahrhundert, ein jeu d'esprit abgeschlagen für das Geld in drei Wochen, ist es bekannt als der Rohstoff für einen Film geworden, der geschienen ist, Geschlecht und Gewalt zu verherrlichen. Der Film hat es leicht für Leser des Buches gemacht zu missverstehen, worüber es war, und das Missverständnis mich jagen wird, bis ich sterbe. Ich sollte das Buch wegen dieser Gefahr der Missdeutung nicht geschrieben haben, und dasselbe kann von Lawrence und dem Geliebten von Dame Chatterley gesagt werden.

Preise und Nominierungen und Rangordnungen

  • 1983 - Prometheus-Preis (Einleitender Vorgeschlagener)
  • 1999 - Prometheus-Preis (Nominierung)
  • 2002 - Prometheus-Preis (Nominierung)
  • 2003 - Prometheus-Preis (Nominierung)
  • 2006 - Prometheus-Preis (Nominierung)
  • 2008 - Prometheus-Preis (Ruhmeshalle-Preis)

Der Roman wurde durch das Time Magazin als einer der 100 besten Englischsprachigen Romane von 1923 bis 2005 gewählt.

Populäre Kultur

Die am besten bekannte Anpassung des Romans zu anderen Formen ist die 1971-Filmuhrwerk Orange durch Stanley Kubrick, Malcolm McDowell als Alex in der Hauptrolle zeigend. Ein 1965-Film von Andy Warhol genannt Vinyl war eine Anpassung des Romans des Bürgers.

Nachdem der Film von Kubrick veröffentlicht wurde, hat Bürger ein Bühne-Spiel der Uhrwerk Orange geschrieben. Darin, Defekte von Dr Branom von der psychiatrischen Klinik, wenn er ergreift, dass die Abneigungstherapie die Fähigkeit von Alex zerstört hat, Musik zu genießen. Das Spiel stellt das ursprüngliche Ende des Romans wieder her.

1988 hat eine deutsche Anpassung der Uhrwerk Orange am vertrauten Theater von Schlechtem Godesberg eine Musikkerbe durch das deutsche Punkrock-Band gezeigt Sterben Toten Hosen, der, verbunden mit Orchesterbüroklammern der Neunten Symphonie von Beethoven und "anderer schmutziger Melodien" (so festgesetzt durch den Untertitel), auf dem Album Ein kleines bisschen Horrorschau befreit wurde. Die Spur Hier kommt Alex ist eines der Unterschrift-Lieder des Bandes geworden.

Im Februar 1990 wurde eine andere Musikversion am Schießscharte-Theater in London von Royal Shakespeare Company erzeugt. Betitelte Uhrwerk Orange: 2004 hat es größtenteils negative Rezensionen mit John Peter Der Sonntagszeiten Londons erhalten, das es "nur eine intellektuelle Felsige Entsetzen-Show," und John Gross Des Sonntagstelegrafen nennt, der es "eine Uhrwerk-Zitrone nennt." Sogar Bürger selbst, der die auf seinem Roman gestützte Schrift geschrieben hat, war enttäuscht. Gemäß Dem Abendstandard hat er die Kerbe genannt, die von Bono und Dem Rand der Rockgruppe U2, "Neo-Tapete" geschrieben ist. Bürger hatte neben dem Direktor der Produktion, Ron Daniels ursprünglich gearbeitet, und sich eine Musikkerbe vorgestellt, die völlig klassisch war. Unglücklich mit der Entscheidung, diese Kerbe aufzugeben, hat er schwer die experimentelle Mischung des Bandes des Hüfte-Sprungs, liturgischer und gotischer Musik kritisiert. Lise Hand Des irischen Unabhängigen hat Den Rand gemeldet, sagend dass die ursprüngliche Vorstellung des Bürgers "eine Kerbe war, die von einem Romanschriftsteller aber nicht einem Songschreiber geschrieben ist." Es "sinnlosen glitz nennend," hat Jane Edwardes von 20/20 Zeitschrift gesagt, dass Beobachtung dieser Produktion "wie einlädst zu einem teuren französischen Restaurant war - und mit einem Großen Mac gedient werden."

1994 hat Chicagos Steppenwolf Theater eine Produktion der von Terry Kinney geleiteten Uhrwerk Orange angezogen. Die amerikanische Premiere der eigenen Anpassung des Romanschriftstellers Anthony Burgess seiner "Uhrwerk Orange" hat K. Todd Freeman als Alex in der Hauptrolle gezeigt. 2001 hat UNI Theater (Mississauga, Ontario) die kanadische Premiere des Spieles unter der Richtung von Terry Costa präsentiert.

2002 hat Godlight Theatre Company die New Yorker Premiere-Anpassung der Uhrwerk Orange an der Theater-Quelle von Manhattan präsentiert. Die Produktion hat fortgesetzt, am Theater von SoHo (2002), Ensemble-Studio-Theater (2004), 59E59 Theater (2005) und die Edinburgher Festfranse (2005) zu spielen. Während an Edinburgh die Produktion Pracht-Rezensionen von der Presse erhalten hat, während sie zu verkauften Zuschauern gespielt hat. Die Produktion wurde vom Künstlerischen Direktor von Godlight, Joe Tantalo geleitet.

2003 haben Direktor von Los Angeles Brad Mays und ARK Theatre Company eine Multimediaanpassung der Uhrwerk Orange inszeniert, die "Auswahl Der Woche" durch den LA WEEKLY genannt und für drei des 2004-LA WEEKLY THEATER AWARDS berufen wurde: Richtung, Wiederaufleben-Produktion (einer Arbeit des 20. Jahrhunderts), und Weibliche Hauptleistung. Vanessa Claire Smith hat Beste Schauspielerin für ihre geschlechtbiegende Beschreibung von Alex, den Musik liebenden Teenagersociopath gewonnen. Diese Produktion hat drei getrennte Videoströme outputted zu sieben Bühnenvideomonitoren - sechs 19-zöllige und ein 40-zölliger verwertet. Um den Ich-Form-Bericht des Buches, einen bespielten Videostrom von Alex zu bewahren, "wurde Ihr bescheidener Erzähler," auf den 40-zölligen Monitor geplant, dadurch den Bühnencharakter während Durchgänge befreiend, die ungeschickt oder unmöglich gewesen wären, im Brechen der vierten Wand zu stützen. Gemäß dem LA WEEKLY, "bringt die schnell durchschrittene Eingeweidemultimediashow von Mays in die steife Erleichterung den freudianischen Kampf zwischen dem ursprünglichen selbst und dem zivilisierten selbst für die Überlegenheit über den menschlichen Geist. Der Direktor befördert geschickt das Entsetzen der Gewalt, indem er das Publikum zu einem Angriff von Images des Krieges, der Folter und des harten auf sieben Fernsehschirmen geplanten Pornos unterwirft."

Musik

  • Bänder wie Panik! auf der Disko und Meiner romanischen Chemikalie haben sich im Stil von Alex und seinem droogs für verschiedene Photoschüsse verkleidet.
  • Amerikanisches schweres Metallband Mötley Crüe hat Bilder von der Uhrwerk Orange in ihrem Musik-Videorowdy-Urlaub verwendet
  • Der New Yorker Punkrock tut sich zusammen Der Ramones hat das instrumentale Lied "Durango 95 geschrieben," der Name des Autos, das der droogs im Buch gestohlen hat.
  • Die brasilianische schwere Metallgruppe Sepultura hat den Anschlag der Uhrwerk Orange für ihr Konzeptalbum A-Lex verwendet. Der Name des Albums ist ein Wortspiel über den Namen des Hauptcharakters; in Latein bedeutet der Ausdruck a-lex "ohne Gesetz."
  • Argentinisches Punkrock-Band Los Violadores hat das Lied "1,2, Ultraviolento geschrieben, der" durch die Geschichte begeistert ist.
  • Deutsches Punkrock-Band Stirbt Toten Hosen hat geschrieben, dass ein auf der Uhrwerk Orange gestütztes Album, Ein kleines bisschen Horrorschau oder "Ein kleines bisschen Horrorshow betitelt hat."
  • Französischer Berurier Punkrock-Band-Noir hat eines der Hauptthemen des Bürgers in ihrem Lied "Porcherie" verwendet, wenn sie "Beethov' devient Ultragewalt sagen."
  • Die Kottonmouth Könige haben Uhrwerk Orange für das Thema für zwei Videos [verwendet [Stampfen] und "Randale"] von von ihrem letzten Album Lang lebe die Könige.
  • Amerikanisches Ranziges Punkrock-Band hat ein Lied genannt "Uhrwerk Orange geschrieben." Es waren auf dem Album B Seiten und C Seiten.
  • Tschechisches streetpunk Band Proti Směru hat drei Lieder über die Uhrwerk Orange - 655321, November von Krvavá Nacht-/Blutig Nacht- und Herr DeLarge.
  • Amerikaner schaukelt sich hart Künstler Rob Zombie hat geschrieben, dass ein Lied genannt "Nie [Den Roten Roten Kroovy] Aufhören Wird", der auf der Uhrwerk Orange basiert hat. Im Musik-Video porträtiert Zombie Alex in verschiedenen Szenen aus dem 1971-Film.
  • Band von Neuseeland, das Shihad einem Lied genannt "der Friedensstifter", im Musik-Video das Band geschrieben hat, porträtiert verschiedene Szenen aus dem Film.
  • Amerikanischer Rapper-Käfig hat ein Lied genannt "Agent Orange," geschrieben, der viele Anspielungen auf den Roman enthält. Das Lied, das probiert ist, um das instrumentale zu schaffen, ist "Musik Für das Begräbnis von Königin Mary," ursprünglich geschrieben von Henry Purcell, der dann von Wendy Carlos angepasst ist, die auch das am Anfang des Films verwendete Lied ist. Er hat auch gepflegt, durch den Namen von "Alex" zu gehen.
  • Metallband-Schlaufe von Nu Chris Fehn und die Masken des Verstorbenen Paul Gray bezieht sich auf die Masken im Film. Chris Fehn hat auch festgestellt, dass die selbstbetitelte Album-Schlaufe der ungeschriebene Soundtrack zum Buch ist. Wie man sagt, widerspiegeln die Lieder auf dem Album, was im Kopf von Alex weitergeht.
  • Progressives Metallband spielt Die Hauptrolle Jemandes Liedopfer des Modernen Alters ist über die Uhrwerk Orange
  • Band-Himmel von Synthpop 17 nimmt ihren Namen vom Romanknall-Band Der Himmel Siebzehn erwähnte in der Uhrwerk Orange.
  • Britisches Band-Makel-Musik-Video Das Universale basiert auf "der Uhrwerk Orange"
  • Amerikanische Rockband Green Day verweist auf den Lieblingszeitvertreib des Antihelden Alex "Ultragewalt" in ihrem Lied "das Ziehen von Zähnen"
  • Englischer Punkrock tut sich zusammen Der Adicts hat ihr droog Image auf der Uhrwerk Orange gestützt
  • Amerikanische industrielle Rockband The Electric Hellfire Club hat im Buch und Film in vielen ihrer Lieder, einschließlich der Spur "Ultragewalt" Verweise angebracht.
  • Englisches Indie/Dance Band hat 'Den Vellocet' genannt
  • Die David Bowie "Liedfrauenrechtlerin-Stadt" erwähnt "droogie" in seiner Lyrik, der eine Verweisung auf einen in der Uhrwerk Orange gebrauchten Begriff ist.

Ausgabe-Details

  • 1962, das Vereinigte Königreich, William Heinemann (internationale Standardbuchnummer?), Dezember 1962, Gebundene Ausgabe
  • 1962, die Vereinigten Staaten, W W Norton & Co Ltd (internationale Standardbuchnummer?), 1962, Gebundene Ausgabe
  • 1963, die Vereinigten Staaten, W W Norton & Co Ltd (internationale Standardbuchnummer 0-345-28411-9), 1963, Paperback
  • 1965, die Vereinigten Staaten, Ballantine Bücher (internationale Standardbuchnummer 0-345-01708-0), 1965, Paperback
  • 1969, die Vereinigten Staaten, Ballantine Bücher (internationale Standardbuchnummer?), 1969, Paperback
  • 1971, die Vereinigten Staaten, Ballantine Bücher (internationale Standardbuchnummer 0-345-02624-1), 1971, Paperback, hat Film veröffentlicht
  • 1972, das Vereinigte Königreich, Lorrimer, (internationale Standardbuchnummer 0 85647 019 8), am 11. September 1972, Gebundene Ausgabe
  • 1972, das Vereinigte Königreich, Penguin Books Ltd (internationale Standardbuchnummer 0-14-003219-3), am 25. Januar 1973, Paperback
  • 1973, die Vereinigten Staaten, Caedmon Aufzeichnungen, 1973, Vinyl-LP (Zuerst 4 Kapitel, die von Anthony Burgess gelesen sind)
  • 1977, die Vereinigten Staaten, Ballantine Bücher (internationale Standardbuchnummer 0-345-27321-4), am 12. September 1977, Paperback
  • 1979, die Vereinigten Staaten, Ballantine Bücher (internationale Standardbuchnummer 0-345-31483-2), April 1979, Paperback
  • 1983, die Vereinigten Staaten, Ballantine Bücher (internationale Standardbuchnummer 0-345-31483-2), am 12. Juli 1983, Ungebundener
  • 1986, die Vereinigten Staaten, W. W. Norton & Company (internationale Standardbuchnummer 0-393-31283-6), November 1986, Paperback (Fügt Endkapitel hinzu, das nicht vorher in amerikanischen Versionen verfügbar ist)
  • 1987, das Vereinigte Königreich, W W Norton & Co Ltd (internationale Standardbuchnummer 0-393-02439-3), Juli 1987, Gebundene Ausgabe
  • 1988, die Vereinigten Staaten, Ballantine Bücher (internationale Standardbuchnummer 0-345-35443-5), März 1988, Paperback
  • 1995, das Vereinigte Königreich, W W Norton & Co Ltd (internationale Standardbuchnummer 0-393-31283-6), Juni 1995, Paperback
  • 1996, das Vereinigte Königreich, Penguin Books Ltd (internationale Standardbuchnummer 0-14-018882-7), am 25. April 1996, Paperback
  • 1996, das Vereinigte Königreich, HarperAudio (internationale Standardbuchnummer 0-694-51752-6), September 1996, Audiokassette
  • 1997, das Vereinigte Königreich, Heyne Verlag (internationale Standardbuchnummer 3-453-13079-0), am 31. Januar 1997, Paperback
  • 1998, das Vereinigte Königreich, Penguin Books Ltd (internationale Standardbuchnummer 0 14 027409 X), am 3. September 1998, Paperback
  • 1999, das Vereinigte Königreich, der Rückprall durch den Beifuß (internationale Standardbuchnummer 0-8085-8194-5), Oktober 1999, Bibliothek, die Bindet
  • 2000, das Vereinigte Königreich, Penguin Books Ltd (internationale Standardbuchnummer 0-14-118260-1), am 24. Februar 2000, Paperback
  • 2000, das Vereinigte Königreich, Penguin Books Ltd (internationale Standardbuchnummer 0-14-029105-9), am 2. März 2000, Paperback
  • 2000, das Vereinigte Königreich, Turtleback Bücher (internationale Standardbuchnummer 0 606 19472 X), November 2000, Eingebundenes Buch
  • 2001, das Vereinigte Königreich, Penguin Books Ltd (internationale Standardbuchnummer 0-14-100855-5), am 27. September 2001, Paperback
  • 2002, das Vereinigte Königreich, Thorndike Presse (internationale Standardbuchnummer 0 7862 4644 8), Oktober 2002, Eingebundenes Buch
  • 2005, das Vereinigte Königreich, Seeräuber-Bücher (internationale Standardbuchnummer 1-56849-511-0), am 29. Januar 2005, Bibliothek, die Bindet
  • 2010, Griechenland, Anubis Puplications (internationale Standardbuchnummer 978-960-306-847-1), 2010, Paperback (Fügt Endkapitel hinzu, das nicht vorher in griechischen Versionen verfügbar ist)

Siehe auch

  • Liste von kulturellen Verweisungen auf die Uhrwerk Orange
  • Aestheticization der Gewalt
  • Nadsat
  • Uhrwerk Orange: Ein Spiel Mit der Musik. Century Hutchinson Ltd. (1987). Ein Extrakt wird auf mehreren Websites angesetzt:
  • Bürger, Anthony (1978). Uhrwerk Orangen. 1985. London: Hutchinson. Internationale Standardbuchnummer 0-09-136080-3 (haben Extrakte hier zitiert)
  • Vidal, Blut. "Warum ich Acht Jahre Bin, die jünger sind Als Anthony Burgess", in Zuhause: Aufsätze, 1982-1988, p. 411. New York: Zufälliges Haus, 1988. Internationale Standardbuchnummer 0-394-57020-0.

Links


Ägäisches Meer / Amsterdam
Impressum & Datenschutz