Das Ahorn-Blatt für immer

"Das Ahorn-Blatt Für immer" ist ein kanadisches Lied, das von Alexander Muir (1830-1906) 1867, das Jahr von Kanadas Bündnis geschrieben ist. Er hat die Arbeit nach der Portion mit den Eigenen Gewehren der Königin Torontos im Kampf von Ridgeway gegen Fenians 1866 geschrieben.

Geschichte

Wie man

sagte, war Muir angeregt worden, dieses Lied durch einen großen Ahorn-Baum zu schreiben, der auf seinem Eigentum gestanden hat: Ahorn-Cottage, ein Haus an der Memory Lane und der Laing Street in Toronto. Das Lied ist ziemlich populär im englischen Kanada geworden und hat viele Jahre lang als eine inoffizielle Nationalhymne gedient. Wegen seiner stark britischen Perspektive ist es unpopulär unter französischen Kanadiern geworden, und das hat es daran verhindert, jemals eine offizielle Hymne zu werden, wenn auch es für diese Rolle ernstlich betrachtet wurde und sogar als eine De-Facto-Hymne in vielen Beispielen verwendet wurde.

Es ist behauptet worden, dass die Wörter von Muir, jedoch, während sicher Pro-Briten, nicht antifranzösisch waren, und er die Lyrik des ersten Verses zu revidiert hat, "Hier kann es Welle, unsere Prahlerei, unser Stolz, und sich verliebt zusammen / Die Lilie anschließen, Distel, Dreiblattklee, hat sich, das Ahorn-Blatt für immer Erhoben"; "Lilie", ein französisches Symbol zur Liste hinzufügend. Gemäß anderen Rechnungen war das wirklich die ursprüngliche Formulierung. Muir versuchte auszudrücken, die unter der Vereinigung die Briten Beflaggen und Franzosen als Kanadier vereinigt wurden.

"Das Ahorn-Blatt Für immer" ist auch der autorisierte Regimentsmarsch der Eigenen Gewehre der Königin Kanadas und Des Königlichen Regiments von Westminster.

Das Lied spielt auf James Wolfe an, der Quebec 1759 während des Krieges von Sieben Jahren und des Kampfs von Queenston Höhen und Kampfs der Gasse von Lundy während des Krieges von 1812 gewinnt.

Lyrik

Alternative Lyrik

Die CBC RadioU-Bahn-Morgenshow in Toronto hat einen umstrittenen Wettbewerb gestartet, um neue Lyrik für das Lied 1997 zu finden. Der Streit wurde vom rumänischen Einwanderer, Mathematiker, und jetzt einem Songschreiber, Schauspieler und Dichter, Vladimir Radian gewonnen, der nach Kanada in den 1980er Jahren gekommen ist. Diese Version hat seine erste volle Orchesterbehandlung am 27. Juni 1997 auf einem Konzert durch das Toronto Sinfonieorchester erhalten.

Die neue Version hat Verweisungen auf die britische Kolonialpolitik und die Vereinigungsfahne entfernt, aber hat eine Verweisung auf Quebecs provinzielles Symbol, die Lilie hinzugefügt.

O, Land von blauen unaufhörlichen Himmeln,

Berge starker und funkelnder Schnee,

Ein Geruch der Freiheit im Wind,

Über die smaragdgrünen Felder unten.

Zu dich haben uns unsere Hoffnungen, unsere Träume, gebracht

Für dich stehen uns zusammen,

Unser Land des Friedens, wohin stolz, fliegt

Das Ahorn-Blatt für immer.

Chor:

Lange kann es Welle, und unser eigenes, zieren

Blaue Himmel und stürmisches Wetter,

Innerhalb meines Herzens, über meinem Haus,

Das Ahorn-Blatt für immer!

Aus dem Osten und Westen sind unsere Helden, gekommen

Durch eisige Felder und eingefrorene Buchten,

Wer Angst, und Kälte und Hass, überwunden

hat

Und ihr alter Verstand sagt:

Schützen Sie das schwache, verteidigen Sie Ihre Rechte,

Und bauen Sie dieses Land zusammen,

Über dem Schein das Nordlicht,

Und das Ahorn-Blatt für immer!

(Chor)

Sur mers sauvages ou glaciers durs,

Tant d'héros se sont suivis,

En conquérant la peur, le froid,

Et les tempêtes de leurs wetteifert.

Et tant de braves, Rouge ou blancs,

Ensemble von Reposent ici,

Edler De, hat de tant de neige, gesungen

Est née la feuille d'érable.

Refrain

Großtaten von De leurs, de leurs travaux,

Und Leur-Mut erhaben,

Dans leurs vieux rêves réunis,

Puisons nouvelles racines.

Refrain-Wiederprämie

No von Sur montagnes, dans No-Prärien,

Zeitsekretärinnen von À travers und Zobel,

Aimons toujours la fleur de lys,

Toujours, la feuille d'érable.

Oh, Ahorn-Blatt, um die Welt,

Sie sprechen, weil Sie sich hoch oben, erheben

Des Mutes, des Friedens und der ruhigen Kraft,

Kanadas liebe ich.

Erinnern Sie uns alle unsere Vereinigung gebunden,

Durch Bande können wir uns nicht, trennen

Helle Fahne, die auf jedem Boden, verehrt ist

Das Ahorn-Blatt für immer!(Chor)

Pater G.E. Benton, ein ehemaliger kanadischer Armeegeistlicher, hat auch einen revidierten version* mit der Lyrik wie folgt geschrieben:

In den Tagen vormals von herrlichen Küsten,

Kühn und wahr sind unsere Gründer, gekommen

Und gepflanztes Unternehmen jene Rechte auf alte,

In Kanadas schönes Gebiet,

Dieser geheiligte Eid und Vermächtnis,

Wir versprechen, es nie nachzugeben!

Für das Leben und den Frieden und die Freiheit!

Das Ahorn-Blatt für immer!

Das Ahorn-Blatt, unser Emblem lieb,

Das Ahorn-Blatt für immer!

Lange kann es Welle und Gott, verteidigen

Das Ahorn-Blatt für immer!

Thro' kämpfen mit Flamme in Ländern fern,

Unsere tapferen Krieger nebeneinander,

Für die Freiheit, nach Hause, und lov'd lieb,

Fest hat gestanden und ist vornehm, gestorben

Ihr Opfer und Tapferkeitsschein,

Ihre Namen werden für immer leben!

O Tapfere Herzen, deren Akte, öffentlich verkündigen

Das Ahorn-Blatt für immer!Das Ahorn-Blatt, unser Emblem lieb,Das Ahorn-Blatt für immer!Lange kann es Welle und Gott, verteidigenDas Ahorn-Blatt für immer!

O landen, wo die Geschenke der Jahreszeit, im Überfluss sind

Die eigenen reichlichen Gaben der Erde reiche Umarmung,

Wo die Erhabenheit des fließenden Wassers,

Singen Sie das Kirchenlied der Gnade der Freiheit,

Von oceantide bis nördliches Licht,

Alle haben als Ein Zusammen gebunden!

Herrschaft, die vom Meer bis Meer, gesegnet ist

Das Ahorn-Blatt für immer!Das Ahorn-Blatt, unser Emblem lieb,Das Ahorn-Blatt für immer!Lange kann es Welle und Gott, verteidigenDas Ahorn-Blatt für immer!Olympische

Ahorn-Blatt-Spiele der Gärten/Winters

Während des Endspiels Torontos Blättert der Ahorn an ihrem ehemaligen Hausstadion, Ahorn-Blatt-Gärten in Toronto Durch, Anne Murray hat eine andere Version (modifiziert von der Version von Radian) vom Ahorn-Blatt Für immer zur Menge gesungen. Diese Version wurde auch von Michael Bublé während der Olympischen 2010-Winterspiele Schlusszeremonie verwendet:

O, Land von blauen unaufhörlichen Himmeln,Berge starker und funkelnder Schnee,Ein Geruch der Freiheit im Wind,Über die smaragdgrünen Felder unten.Zu dich haben uns unsere Hoffnungen, unsere Träume, gebrachtFür dich stehen uns zusammen,Unser Land des Friedens, wohin stolz, fliegtDas Ahorn-Blatt für immer.Chor:Lange kann es Welle, und unser eigenes, zierenBlaue Himmel und stürmisches Wetter,Innerhalb meines Herzens, über meinem Haus,Das Ahorn-Blatt für immer!

Ansager: Damen und Herren, in der letzten Minute des Spieles! (Diese Ansage wurde bei der Olympischen Schlusszeremonie nicht gemacht)

O, Ahorn-Blatt um die Welt,

Sie sprechen, weil Sie sich hoch oben, erhebenDes Mutes, des Friedens und der ruhigen Kraft,

Kanadas, das ich liebe.

Erinnern Sie uns alle, unsere Vereinigung hat gebunden

Durch Bande können wir uns nicht, trennenHelle Fahne, die auf jedem Boden, verehrt istDas Ahorn-Blatt für immer!

Chor

In der populären Kultur

  • Der Chor wird am Ende des 1939-Films von Shirley Temple Susannah von Mounties gespielt.
  • Das Lied wird als ein kanadisches Symbol in den 1942-Filmkapitänen von James Cagney der Wolken verwendet.
  • Es ist das öffnende Thema jeder Episode Des Königs Chronicle, der 1988 NFB/CBC Minireihen von Donald Brittain über die lange Karriere von Premierminister William Lyon Mackenzie King.
  • Schottisch-kanadisches keltisches Punkrock-Band "Der Echte McKenzies" hat eine angepasste Version des Liedes auf ihrem 2008-Album Von der Leine gespielt, genannt "Die Ahorn-Bäume erinnern Sich".
  • Eine Einordnung "Des Ahorn-Blattes Für immer" das Verwenden der modifizierten Lyrik von Radian wurde vom Darsteller Michael Bublé für die Olympischen 2010-Winterspiele Schlusszeremonie verwendet.
  • Das Ahorn-Blatt wird Für immer in der Öffnung und den Schlusskrediten einer Dokumentarreihe auf dem Geschichtskanal betitelt "Für den König und das Reich" verwendet. Die kanadischen Reihe-Chronik-Soldaten und das kanadische Korps während des Großen Krieges.

Siehe auch

  • Musik Kanadas

Links


Lloyd deMause / Opal
Impressum & Datenschutz