Niedrige fränkische Sprachen

Niedriger Franke, Niedriges Fränkisch, oder Istvaeonic, ist eine Gruppe von mehreren Westlichen Germanischen Sprachen, die in den Niederlanden, dem nördlichen Belgien (Flandern) in der nördlichen Abteilung Frankreichs gesprochen sind, im westlichen Deutschland (Senken Sie den Rhein), sowie in Surinam, Südafrika und Namibia, das ursprünglich aus dem Alten Fränkisch hinuntergestiegen ist.

Die fränkische Sprache

Die fränkische Sprache, auch Altes Fränkisch, war die Sprache von Franks. Klassifiziert als eine germanische Westsprache wurde es in Zeiten von Merovingian gesprochen, dem 7. Jahrhundert vorangehend. Austrasia hat den nordöstlichen Teil des Königreichs von Merovingian Franks gebildet, Teile des Territoriums des heutigen westlichen Deutschlands, des östlichen und nördlichen Frankreichs, Luxemburgs, Belgiens und der Niederlande umfassend. Der Franks hat sich zuerst sich in den Niederlanden und Flandern eingerichtet, bevor sie angefangen haben, mit ihrem Weg unten Süden und Osten zu kämpfen. Die Sprache hatte einen bedeutenden Einfluss in Altes Französisch. Es hat sich zum Alten Niedrigen Franken im Norden entwickelt, und es wurde nach und nach durch Langue d'oïl im Süden ersetzt.

Altes Fränkisch wird außer im Glanz und den kleinen Ausdrücken nicht direkt beglaubigt. Es ist von Lehnwörtern in Altem Französisch und von Altem Niederländisch wieder aufgebaut worden (sieh auch Vergleichende Methode). Ein bekannter Ausdruck in Altem Fränkisch wird im Gesetz von Salic des Anfangs des sechsten Jahrhunderts gefunden und wird verwendet, um einen Leibeigenen zu befreien:

: Maltho thi afrio lito.

:: Ich sage Ihnen, ich befreie Sie, halbfrei.

Alter Niedriger Franke (auch Altes Niedriges Fränkisch) war eine Gruppe von in den Niedrigen Ländern gesprochenen Dialekten. Es war eine Tochter-Sprache der Alten fränkischen Sprache.

Entwicklung

Alter Niedriger Franke wird manchmal in zwei Gruppen, Altes Niederländisch (auch Alter Niedriger Westfranke) und Alter Niedriger Ostfranke geteilt. Weil die zwei Gruppen so ähnlich waren, ist es häufig sehr hart zu bestimmen, ob ein Text Alter holländischer oder Alter Niedriger Ostfranke ist, und so werden die meisten Linguisten allgemein Altes Niederländisch synonymisch mit dem Alten Niedrigen Franken verwenden und den größten Teil der Zeit differenzieren nicht.

Unabhängig von diesem Unterschied in der Interpretation wurde Niedriger Ostfranke schließlich ins Niederländisch "absorbiert", weil es die dominierende Form des Niedrigen Franken geworden ist, obwohl es ein erkennbares Substrat innerhalb von Limburgish bleibt.

Entwicklung von Niederländisch

Niederländisch, wie andere Germanische Sprachen, wird in drei Phasen herkömmlich geteilt. In der Entwicklung von Niederländisch waren diese Phasen:

  • 600/650-1150: Alter holländischer
  • 1150-1500: Mittleres Niederländisch (hat auch Dietsch im populären Gebrauch, obwohl nicht durch Linguisten genannt)
  • 1500-Gegenwart-: Modernes Niederländisch (hat die Entwicklung der holländischen Standardsprache gesehen und schließt zeitgenössisches Niederländisch ein)

Niedrig-fränkische Varianten werden auch im deutschen Gebiet entlang dem Rhein zwischen Köln und der Grenze zwischen Deutschland und den Niederlanden gesprochen. Während der 19. und 20. Jahrhunderte sind diese Dialekte durch heutiges Standarddeutsch teilweise und allmählich ersetzt worden.

Manchmal wird Niedriger Franke zusammen mit dem niederdeutschen gruppiert. Jedoch, da diese Gruppierung auf allgemeinen sprachlichen Neuerungen, aber eher auf der Abwesenheit der Hohen deutschen konsonanten Verschiebung und anglo-friesischen Eigenschaften nicht basiert, gruppieren moderne Sprachnachschlagewerke sie zusammen nicht.

Meuse-rheinisch

Es ist üblich, die Varianten von Limburgish als gehörend den Niedrigen fränkischen Sprachen zu betrachten; in der Vergangenheit, jedoch, wurden alle diese Dialekte von Limburgish manchmal als Westhauptdeutsch, ein Teil des Hohen Deutsch gesehen. Dieser Unterschied wird durch einen Unterschied in der Definition verursacht: Die letzte Positur definiert eine Hohe deutsche Vielfalt als diejenige, die an einigen der ersten drei Phasen der Hohen deutschen konsonanten Verschiebung teilgenommen hat. Limburgish wird auch in einem beträchtlichen Teil des Niedrigeren Gebiets von Rhein des Deutschen, darin gesprochen, was mit dem Deutsch verwalteten Limburg genannt werden konnte: von den Randregionen von Kleve, Aachen, Viersen, zum Fluss Rhein ausstreckendem Heinsberg. Am Rhein in der Nähe von Duisburg grenzt es an einen kleineren Streifen anderer Niedriger fränkischer Varianten genannt Bergisch an. Abhängig von der Stadt in Deutschland sprechen 50 % bis 90 % der Bevölkerung es (A. Schunck 2001).

Zusammen gehören diese verschiedenen Varianten, die jetzt häufig mit den Dialekten von Kleve (Kleverländisch) als verbunden sind, Meuse-rheinisch ('Rheinmaasländisch'), dem größeren Niedrigen fränkischen Gebiet zwischen den Flüssen Meuse und der Rhein (A. Welschen 2002). Limburgish sitzt auf der Grenzlinie zwischen 'Niedrigen fränkischen' und 'Mittleren fränkischen' Varianten rittlings. Sie sind mit den ripuarischen Dialekten mehr oder weniger allseits verständlich, aber zeigen weniger 'Hohe deutsche Verschiebungen' (R. Hahn 2001). In mehreren Städten und Dörfern im Nordosten der belgischen Provinz der Liege, wie Homburg, Welkenraedt und Eupen, ein Limburgish-ripuarischer Übergangsdialekt wird gesprochen, Niedrigen Dietsch genannt (Niederländisch: Platdiets, Limburgish: Platduutsj, Französisch: Thiois oder Platdutch).

Moderne Niedrige fränkische Sprachen

Die modernen Niedrigen fränkischen Sprachen sind:

Afrikaans
  • Normaler holländischer

Niederländisch

Die Hauptdialekte sind:

  • Brabantian
  • Östlicher flämischer
  • Hollandic
  • Limburgian
  • Zealandic
  • Westlicher flämischer
  • Südlicher Guelderish (hat auch Kleverlandish oder Clevian genannt)

Afrikaans

Afrikaans ist eine indogermanische Sprache, ist auf Niederländisch zurückzuführen gewesen und hat als Niedriges fränkisches Germanisch klassifiziert, das hauptsächlich in Südafrika und Namibia, mit kleineren Zahlen von Sprechern in Botswana, Angola, Swaziland, Simbabwe, Togo und Sambia gesprochen ist.

Afrikaans ist aus der holländischen Sprache entstanden. Der Dialekt ist bekannt als "Kapholländisch" geworden. Später ist Afrikaans manchmal auch "afrikanisches holländisches" oder "Küchenniederländisch" genannt geworden, obwohl diese Begriffe hauptsächlich Pejorativum waren. Afrikaans wurde als ein holländischer Dialekt bis zum Ende des 19. Jahrhunderts betrachtet, als es begonnen hat, als eine verschiedene Sprache erkannt zu werden, und es gleichen Status mit Niederländisch und Englisch als eine offizielle Sprache in Südafrika 1925 gewonnen hat. Niederländisch ist eine offizielle Sprache geblieben, bis die neue 1961-Verfassung schließlich die zwei offiziellen Sprachen in Südafrika festgesetzt hat, um Afrikaans und Englisch zu sein (obwohl, neugierig, die 1961-Verfassung noch eine Subklausel hatte, die festsetzt, dass das Wort "Afrikaans" auch gemeint geworden ist, um sich auf die holländische Sprache zu beziehen). Es ist die einzige indogermanische Sprache der Bedeutung, die verschiedene Entwicklung auf dem afrikanischen Kontinent erlebt hat.

Zeichen

Siehe auch

Afrikaans
  • Holländische Dialekte
  • Holländische Sprache
  • Fränkische Sprachen
  • Istvaeones
  • Geschichte von holländischem
  • Niedriger Dietsch
  • Meuse-rheinischer
  • Mittlerer holländischer

Weiterführende Literatur

  • Friedrich Maurer (1942), Nordgermanen und Alemannen: Studien zur germanischen und frühdeutschen Sprachgeschichte, Stammes- und Volkskunde, Bern: Francke Verlag.

Außenverbindungen


Esel Land von Kong / Esel Kong 3
Impressum & Datenschutz