Robert von Ketton

Robert von Ketton (Latein: Robertus Ketenensis) (1110? - 1160?) war ein englischer mittelalterlicher Theologe, Astronom und Arabist.

Ketton, wo Robert entweder geboren wurde oder vielleicht zuerst heilige Ordnungen genommen hat, ist ein kleines Dorf in Rutland, einigen Meilen von Stamford.

Wie man

glaubt, ist Robert an der Kathedrale-Schule Paris erzogen worden. 1134 ist er von Frankreich nach Osten seit vier Jahren mit seinem Studienkollegen und Freund Herman Kärntens (auch bekannt als Herman Dalmatin) gereist. Sie haben das byzantinische Reich, die Kreuzfahrer-Staaten in Palästina und Damaskus besucht. Beide Männer sollten berühmt als Übersetzer aus dem Arabisch werden. Vor 1141 hatte sich Robert nach Spanien bewegt, wo die Abteilung des Landes zwischen christlichen Linealen Moslem es eine natürliche Basis für Übersetzer gemacht hat. Einige Quellen erkennen ihn mit Robert aus Chester , wer auch in Spanien als ein Übersetzer in den 1140er Jahren energisch war.

Obwohl er Unterstützung von der Kirche erhalten hat - ist er Archidiakon von Pamplona in der 1143-Robert's Vorliebe geworden war, um wissenschaftliche aber nicht theologische Arbeiten zu übersetzen. Wie man bekannt, hat er Euklid studiert und hat die Arbeit von Al Battani und Avicenna übersetzt, und es scheint, dass er die Übersetzung nicht gemacht hätte, wegen deren er berühmt ist, dass Qur'an, ohne die Aufmunterung des französischen Abts Peter das Ehrwürdige, wer Zugang zu islamischen Texten hat haben wollen. 1142 haben Robert und andere Gelehrte mit Peter das Ehrwürdige entsprochen, wer Spanien besuchte, und sich Robert an die Arbeit gemacht hat, Qur'an in Latein übersetzend. Die Übersetzung wurde vor 1143 getan; berechtigter Lex Mahumet pseudoprophete, es war die erste Übersetzung des Buches in eine europäische Sprache und ist der Standard gut ins sechzehnte Jahrhundert geblieben. Die Übersetzung wird von modernen Gelehrten als treu seiend nicht angesehen, aber schließt eher einige Durchgänge mit Verzerrungen oder Überspitztheit des ursprünglichen Arabisch ein.

Die letzte Aufzeichnung, die wir von der Karriere von Robert haben, ist, dass 1157 er ein Kanon von Tudela geworden ist. Die Stadt war von den Christen 1119 überwunden worden.

Siehe auch

  • Lateinische Übersetzungen des 12. Jahrhunderts
  • Charles Burnett, 'Ketton, Robert (fl. 1141-1157)', Wörterbuch von Oxford der Nationalen Lebensbeschreibung, Presse der Universität Oxford, 2004.
  • Thomas E. Burman, "Tafsir und Translation: Traditionelle arabische Quran Exegese und der lateinische Qurans von Robert von Ketton und Mark von Toledo" im Spiegel vol. 73 (1998) Seiten 703-732.

Links

http://libro.uca.edu/monastic/monastic12.htm
  • Islamische Perspektive
http://www.msgr.ca/msgr-2/Koran%20-%20Nativity%20-%2001.htm

John des Kreuzes / Zyklotron
Impressum & Datenschutz