Manga

Manga ist Comics, die in Japan, oder durch japanische Autoren auf der japanischen Sprache geschaffen sind und sich dem Stil anpassend, der in Japan gegen Ende des 19. Jahrhunderts entwickelt ist. Sie haben eine lange, komplizierte Vorgeschichte in der früheren japanischen Kunst.

In Japan lesen Leute aller Alter manga. Das Medium schließt Arbeiten in eine breite Reihe von Genres ein: Handlungsabenteuer, Roman, Sportarten und Spiele, historisches Drama, Komödie, Sciencefiction und Fantasie, Mysterium, Entsetzen, Sexualität und Geschäft/Handel, unter anderen. Seit den 1950er Jahren ist manga ein Hauptteil der japanischen Verlagsindustrie fest geworden, einen Markt von ¥ 406 Milliarden in Japan 2007 (etwa $ 3.6 Milliarden) und ¥ 420 Milliarden ($ 5.5 Milliarden) 2009 vertretend. Manga hat auch ein bedeutendes Weltpublikum gewonnen. In Europa und dem Nahen Osten kostet der Markt $ 250 Millionen. 2008 wurde der amerikanische und kanadische manga Markt auf $ 175 Millionen geschätzt. Die Märkte in Frankreich und den Vereinigten Staaten sind über dieselbe Größe. Geschichten von Manga werden normalerweise schwarz-weiß gedruckt, obwohl einige voll-farbige manga bestehen (z.B. Bunt). In Japan werden manga gewöhnlich in großen manga Zeitschriften in Fortsetzungen veröffentlicht, häufig viele Geschichten, jeder enthaltend, der in einer einzelnen im folgenden Problem fortzusetzenden Episode präsentiert ist. Wenn die Reihe erfolgreich ist, gesammelte Kapitel in genanntem tankōbon von Paperbackbüchern neu veröffentlicht werden können. Ein manga Künstler (mangaka in Japanisch) arbeitet normalerweise mit einigen Helfern in einem kleinen Studio und wird mit einem kreativen Redakteur von einem kommerziellen Verlag vereinigt. Wenn eine manga Reihe populär genug ist, kann sie danach oder sogar während seines Laufs belebt werden, obwohl manchmal manga gezogen werden, auf die vorher vorhandene lebende Handlung oder belebten Filme (z.B Star Wars) im Mittelpunkt stehend.

Der Begriff manga (kanji:; hiragana:; katakana:;; Oder) ist das japanische Wort für "Comics/Cartoons". "Manga" als ein außerhalb Japans gebrauchter Begriff bezieht sich spezifisch auf in Japan ursprünglich veröffentlichte Comics. Jedoch bestehen manga-beeinflusste Comics, unter ursprünglichen Arbeiten, in anderen Teilen der Welt, besonders in Taiwan ("manhua"), Südkorea ("manhwa"), und China, namentlich Hongkong ("manhua"). In Frankreich hat sich "la nouvelle manga" als eine Form von bande dessinée (wörtlich gezogener Streifen) gezogen in Stilen unter Einfluss japanischen manga entwickelt. In den Vereinigten Staaten beziehen sich Leute darauf, was sie als manga "entworfene" Comics als Amerimanga, Welt manga oder ursprünglicher Englischsprachiger manga (OEL manga) wahrnehmen. Und doch, der ursprüngliche Begriff "manga" wird in erster Linie in englisch sprechenden Ländern gebraucht, um allein Comics des japanischen Ursprungs zu beschreiben.

Etymologie

Die chinesischen Charaktere, die verwendet sind, um das Wort manga in Japanisch zu schreiben, können als "wunderliche Zeichnungen" übersetzt werden. Das Wort ist zuerst in allgemeinen Gebrauch gegen Ende des 18. Jahrhunderts mit der Veröffentlichung solcher Arbeiten wie Santō Kyōden's Bilderbuch Shiji kein yukikai (1798), und am Anfang des 19. Jahrhunderts mit solchen Arbeiten eingetreten, wie Manga von Aikawa Minwa hyakujo (1814) und die berühmten Bücher (1814-1834) von Hokusai Manga, die enthalten, Zeichnungen von den Skizzenbüchern des berühmten ukiyo-e Künstlers Hokusai sortiert hat. Rakuten Kitazawa (1876-1955) erst hat das Wort "manga" im modernen Sinn verwendet.

Geschichte und Eigenschaften

Historiker und Schriftsteller auf der manga Geschichte haben zwei breite und ergänzende Prozesse beschrieben, die modernen manga gestalten. Ihre Ansichten unterscheiden sich in der ziemlichen Bedeutung, die sie der Rolle von kulturellen und historischen Ereignissen im Anschluss an den Zweiten Weltkrieg gegen die Rolle von Vorkriegs-, Meiji, und Kultur von pre-Meiji Japanese und Kunst zuschreiben.

Eine Ansicht betont Ereignisse, die während und nach dem amerikanischen Beruf Japans (1945-1952) vorkommen und betont, dass manga stark amerikanische kulturelle Einflüsse, einschließlich amerikanischer Comics (gebracht nach Japan durch den GIs) und Images und Themen vom amerikanischen Fernsehen, dem Film und den Cartoons (besonders Disney) widerspiegeln. Abwechselnd betonen andere Schriftsteller wie Frederik L. Schodt, Kinko Ito und Adam L. Kern Kontinuität von japanischen kulturellen und ästhetischen Traditionen als zentral zur Geschichte von manga.

Moderner manga ist im Beruf (1945-1952) und Postberuf-Jahre entstanden (die 1952-frühen 1960er Jahre), während ein vorher militaristisches und ultranationalistisches Japan seine politische und wirtschaftliche Infrastruktur wieder aufgebaut hat. Eine Explosion der künstlerischen Kreativität ist in dieser Periode vorgekommen, manga mit Künstlern wie Osamu Tezuka (Astro Junge) und Machiko Hasegawa (Sazae-san) verbunden seiend.

Astro Junge ist schnell geworden (und bleibt) unermesslich populär in Japan und anderswohin, und die anime Anpassung von Sazae-san setzt fort, zu laufen, regelmäßig mehr Zuschauer anziehend, als jeder andere anime im japanischen Fernsehen. Tezuka und Hasegawa beide gemachten stilistischen Neuerungen. In "der kinematografischen" Technik von Tezuka sind die Tafeln einem Film ähnlich, der Details der Handlung offenbart, die an Zeitlupe sowie schnelle Zooms von der Entfernung bis nahe Schüsse grenzt. Diese Art des Sehdynamismus wurde durch später manga Künstler weit angenommen. Hasegawa konzentriert sich auf tägliches Leben, und auf der Frauenerfahrung ist auch gekommen, um später shōjo manga zu charakterisieren. Zwischen 1950 und 1969 ist ein immer größerer Leserkreis für manga in Japan mit dem Festwerden seiner zwei Hauptmarktgenres, shōnen manga gerichtet auf Jungen und shōjo manga gerichtet auf Mädchen erschienen.

1969 hat eine Gruppe von weiblichen manga Künstlern (hat später das Jahr 24 Gruppe, auch bekannt als Großartige 24 genannt), ihren shōjo manga gemacht Debüt ("Jahr 24" kommt aus dem japanischen Namen für das Jahr 1949, die geburtsjährigen von vielen dieser Künstler). Die Gruppe hat Hagio Moto, Riyoko Ikeda, Yumiko Oshima, Keiko Takemiya und Ryoko Yamagishi eingeschlossen, und sie haben den ersten Hauptzugang von weiblichen Künstlern in manga gekennzeichnet. Danach würden in erster Linie weibliche manga Künstler shōjo für einen Leserkreis von Mädchen und jungen Frauen ziehen. In den folgenden Jahrzehnten (1975-Gegenwart-) shōjo hat manga fortgesetzt, sich stilistisch zu entwickeln, während er sich gleichzeitig verschieden entwickelt hat, aber auf Subgenres übergegriffen hat. Hauptsubgenres schließen Roman, Superheldinnen und "Damen Comics" (in Japanisch, redisu, redikomi, und josei) ein.

Moderne shōjo manga romanische Eigenschaft-Liebe als ein Hauptthema gehen in emotional intensive Berichte der Selbstverwirklichung unter. Mit den Superheldinnen shōjo hat manga Ausgaben wie die Seemöwe-Seemöwe von Tokio der Meerjungfrau Melody Pichi Pichi Pitch Reiko Yoshida von rosa Hanamori, Und, der Hübsche Soldat-Matrosenmond von Naoko Takeuchi gesehen, der international populär sowohl in manga als auch in Anime-Formaten geworden ist. Gruppen (oder sentais) Mädchen, die zusammenarbeiten, sind auch innerhalb dieses Genres populär gewesen. Wie Lucia, Hanon, und Rina, der zusammen, und Matrosenmond, Matrosenquecksilber, Matrose Mars, Matrose Jupiter und Matrose Venus singt, der zusammenarbeitet.

Manga für Leser männlichen Geschlechts teilt sich gemäß dem Alter seines beabsichtigten Leserkreises auf: Jungen bis zu 18 Jahre alt (shōnen manga) und junge Männer 18-30 Jahren (seinen manga); sowie durch den Inhalt, einschließlich des Handlungsabenteuers, das häufig mit Helden männlichen Geschlechts, Pritsche-Humor, Themen der Ehre, und manchmal ausführlicher Sexualität verbunden ist. Der japanische Gebrauch verschiedener kanji für zwei nah verbündete Bedeutungen von "seinen" — für die "Jugend, den jungen Mann" und für den "Erwachsenen, Mehrheit" — das zweite Verweisen zu sexuell offenem manga hat nach gewachsenen Männern und auch genannt seijin ("Erwachsener") manga gezielt. Shōnen, seinen, und seijin manga teilen viele Eigenschaften gemeinsam.

Jungen und junge Männer sind einige der frühsten Leser von manga nach dem Zweiten Weltkrieg geworden. Von den 1950er Jahren auf shōnen hat sich manga auf Themen konzentriert, die vorgehabt sind, den archetypischen Jungen, einschließlich Themen wie Roboter, Raumfahrt und heroisches Handlungsabenteuer zu interessieren. Populäre Themen schließen Sciencefiction, Technologie, Sportarten und übernatürliche Einstellungen ein. Manga mit einsamen kostümierten Superhelden wie Übermensch, Batman, und Spinne-Mann ist allgemein als populär nicht geworden.

Die Rolle von Mädchen und Frauen in für Leser männlichen Geschlechts erzeugtem manga hat sich beträchtlich mit der Zeit entwickelt, um diejenigen einzuschließen, die einzelne hübsche Mädchen (bishōjo) wie Belldandy von Oh Meiner Göttin zeigen! Geschichten, wo solche Mädchen und Frauen den Helden, als in und Hanaukyo Dienstmädchen-Mannschaft oder Gruppen schwer bewaffneter weiblicher Krieger (sentō bishōjo) umgeben

Mit der Entspannung der Zensur in Japan in den 1990er Jahren ist ein großes Angebot an ausführlichen sexuellen Themen in manga erschienen, der für Leser männlichen Geschlechts beabsichtigt ist, und kommen Sie entsprechend in englischen Übersetzungen vor. Jedoch 2010 hat Tokio Metropolitanregierung eine Rechnung passiert, um schädlich content.http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/T101213003771.htm einzuschränken

Der gekiga Stil der Zeichnung — emotional dunkel, häufig absolut realistisch, manchmal sehr gewaltsam — konzentriert sich auf den Tag - in, Tages-grimmige Realien des Lebens, das häufig auf kiesige und unhübsche Moden gezogen ist. Gekiga wie die 1959-1962 Chroniken von Sampei Shirato Militärischer Ausführungen von Ninja (Ninja Bugeichō) ist gegen Ende der 1950er Jahre und der 1960er Jahre teilweise vom Linksstudenten und der Arbeiterklasse politischer Aktivismus und teilweise von der ästhetischen Unzufriedenheit von jungen manga Künstlern wie Yoshihiro Tatsumi mit vorhandenem manga entstanden.

Veröffentlichungen

In Japan hat manga jährliche 406 Milliarden Yen (der US-Dollar von etwa $ 3.6 Milliarden) Veröffentlichungsindustrie vor 2007 eingesetzt. Kürzlich hat sich die manga Industrie weltweit, wo Vertriebsfirmenlizenz und Nachdruck manga in ihre Muttersprachen ausgebreitet.

Nachdem eine Reihe eine Zeit lang gelaufen ist, sammeln Herausgeber häufig die Geschichten zusammen und drucken sie in hingebungsvollen Vorbestell-großen Volumina, genannt tankōbon. Das ist die Entsprechung von amerikanischen Handelspaperbacks oder grafischen Romanen. Diese Volumina verwenden Papier der höheren Qualität, und sind für diejenigen nützlich, die mit einer Reihe "aufholen" wollen, so können sie ihm in den Zeitschriften folgen, oder wenn sie finden, dass die Kosten des weeklies oder monthlies untersagend sind. Kürzlich sind "Luxus"-Versionen auch gedruckt worden, weil Leser älter geworden sind und das Bedürfnis nach etwas Speziellem gewachsen ist. Alte manga sind auch mit etwas kleinerem Qualitätspapier nachgedruckt und für 100 Yen (der amerikanische Dollar von ungefähr 1 $) jeder verkauft worden, um sich mit dem verwendeten Buchmarkt zu bewerben.

Marketeers klassifizieren in erster Linie manga durch das Alter und Geschlecht des Zielleserkreises. Insbesondere Bücher und Zeitschriften, die an Jungen (shōnen) und Mädchen (shōjo) verkauft sind, haben kennzeichnende Deckel-Kunst und werden auf verschiedenen Borden in den meisten Buchhandlungen gelegt. Wegen des Quer-Leserkreises wird Verbraucherantwort durch demographische Daten nicht beschränkt. Zum Beispiel haben Leser männlichen Geschlechts, die eine Reihe unterschreiben, für Mädchen und so weiter bestimmt.

Japan hat auch manga Cafés, oder manga kissa (kissa ist eine Abkürzung von kissaten). An einem manga kissa trinken Leute Kaffee und lesen manga, und manchmal dort Nacht-bleiben.

Es hat eine Zunahme im Betrag von Veröffentlichungen von ursprünglichem webmanga gegeben. Es wird von Anhängern aller Niveaus der Erfahrung international gezogen, und ist für die Online-Betrachtung beabsichtigt. Es kann in der grafischen neuartigen Form, wenn verfügbar, im Druck bestellt werden.

Das Museum von Kyoto International Manga erhält eine sehr große Website aufrecht, die manga veröffentlicht in Japanisch Schlagseite hat.

Zeitschriften

Zeitschriften von Manga haben gewöhnlich viele Reihen, die gleichzeitig mit etwa 20-40 Seiten laufen, die jeder Reihe pro Problem zugeteilt sind. Andere Zeitschriften wie der anime fandom Zeitschrift Newtype haben einzelne Kapitel innerhalb ihrer Monatszeitschriften gezeigt. Andere Zeitschriften wie Nakayoshi zeigen viele von vielen verschiedenen Künstlern geschriebene Geschichten; diese Zeitschriften, oder "Anthologie-Zeitschriften", wie sie auch (umgangssprachlich "Telefonbücher") bekannt sind, werden gewöhnlich auf dem Zeitungspapier der niedrigen Qualität gedruckt und können überall von 200 zum mehr als 850 Seiten dicken sein. Zeitschriften von Manga enthalten auch Ein-Schuss-Comics und verschiedenen Vier-Tafeln-yonkoma (gleichwertig zu Cartoons). Reihe von Manga kann viele Jahre lang laufen, wenn sie erfolgreich sind. Künstler von Manga beginnen manchmal mit einigen "einen Schuss" manga Projekte, um gerade zu versuchen, ihren Namen herauszubekommen. Wenn diese erfolgreich sind und gute Rezensionen erhalten, werden sie fortgesetzt. Zeitschriften haben häufig ein kurzes Leben.

Geschichte

Kanagaki Robun und Kawanabe Kyosai haben die erste manga Zeitschrift 1874 geschaffen: Eshinbun Nipponchi. Die Zeitschrift war schwer unter Einfluss des Schlags von Japan, gegründet 1862 von Charles Wirgman, einem britischen Karikaturisten. Eshinbun Nipponchi hatte einen sehr einfachen Stil von Zeichnungen und ist populär bei vielen Menschen nicht geworden. Eshinbun Nipponchi hat nach drei Problemen geendet. Die Zeitschrift Kisho Shimbun 1875 wurde von Eshinbun Nipponchi begeistert, dem von Marumaru Chinbun 1877, und dann Garakuta Chinpo 1879 gefolgt wurde. Shōnen Sekai war die erste shōnen Zeitschrift geschaffen 1895 von Iwaya Sazanami, einem berühmten Schriftsteller der Literatur der japanischen Kinder zurück dann. Shōnen Sekai hatte einen starken Fokus auf dem Ersten chinajapanischen Krieg.

1905 hat die Manga-Zeitschrift, die Boom veröffentlicht, mit dem Russo-japanischen Krieg angefangen, Tokio wurde Pakku geschaffen und ist ein riesiger Erfolg geworden. Nach Tokio Pakku 1905 wurde eine weibliche Version von Shōnen Sekai geschaffen und Shōjo Sekai genannt, hat die erste shōjo Zeitschrift gedacht. Shōnen Pakku wurde gemacht und wird als die manga Zeitschrift der ersten Kinder betrachtet. Die demografischen Kinder waren in einer frühen Bühne der Entwicklung in der Periode von Meiji. Shōnen Pakku wurde aus den Zeitschriften von ausländischen Kindern wie Puck beeinflusst, den einen Angestellten von Jitsugyō kein Nihon (Herausgeber der Zeitschrift) gesehen hat und sich dafür entschieden hat wettzueifern. 1924 wurde Kodomo Pakku als andere manga Zeitschrift von Kindern nach Shōnen Pakku gestartet. Während des Booms wurde Poten (ist auf den französischen "potin" zurückzuführen gewesen), 1908 veröffentlicht. Alle Seiten waren in der vollen Farbe mit Einflüssen von Tokio Pakku und Osaka Pakku. Es ist unbekannt, wenn es mehr Probleme außer dem ersten gab. Kodomo Pakku war gestarteter Mai 1924 durch Tokyosha und hat Qualitätskunst durch viele Mitglieder des manga Künstlertums wie Takei Takeo, Takehisa Yumeji und Aso Yutaka gezeigt. Einige der manga haben Rede-Ballons gezeigt, wo andere manga von den vorherigen Zeitaltern Rede-Ballons nicht verwendet haben und still waren.

Veröffentlicht vom Mai 1935 bis Januar 1941 Manga ist kein Kuni mit der Periode des Zweiten chinajapanischen Krieges zusammengefallen. Manga kein Kuni hat Information über das Werden ein mangaka und über andere Comic-Industrien um die Welt gezeigt. Manga kein Kuni hat seinen Titel Sashie Manga Kenkyū im August 1940 gereicht.

Dōjinshi

Dōjinshi, die von kleinen Herausgebern außerhalb des kommerziellen Hauptströmungsmarktes erzeugt sind, ähneln in ihrer Veröffentlichen-kleinen Presse unabhängig hat komische Bücher in den Vereinigten Staaten veröffentlicht. Comiket, die größte Tagung des komischen Buches in der Welt mit ungefähr 500,000 Besuchern, die mehr als drei Tage sammeln, wird dōjinshi gewidmet. Während sie meistenteils ursprüngliche Geschichten enthalten, sind viele Parodien darauf oder schließen Charaktere von populärem manga und anime Reihe ein. Einige dōjinshi gehen mit einer Geschichte einer Reihe weiter oder schreiben eine völlig neue mit seinen Charakteren viel wie Anhänger-Fiktion. 2007, dōjinshi verkauft für 27.73 Milliarden Yen (245 Millionen US-Dollar).

Internationale Märkte

der Einfluss von manga auf internationalen Comics war beträchtlich im Laufe der letzten zwei Jahrzehnte gewachsen. "Einfluss" wird hier verwendet, um sich zu Effekten auf die Comic-Märkte außerhalb Japans und zu ästhetischen Effekten auf Comic-Künstler international zu beziehen.

Traditionell, manga Geschichten fließen von oben bis unten und vom Recht bis linken. Einige Herausgeber von übersetztem manga behalten zu diesem ursprünglichen Format. Andere Herausgeber spiegeln die Seiten horizontal vor dem Druck der Übersetzung wider, die Lesen-Richtung zu einem zum Recht verlassenen "Westlicheren" ändernd, um ausländische Leser oder traditionelle Comic-Verbraucher nicht zu verwirren. Diese Praxis ist als "das Schnipsen" bekannt. Größtenteils weist Kritik darauf hin, dass das Schnipsen gegen die ursprünglichen Absichten des Schöpfers geht (zum Beispiel, wenn eine Person ein Hemd trägt, das "MAI" darauf liest, und dann geschnipst wird, wird das Wort zur "SÜßKARTOFFEL" verändert), wer davon unwissend sein kann, wie ungeschickt Comics lesen soll, wenn die Augen durch die Seiten und den Text in entgegengesetzten Richtungen fließen müssen, auf eine Erfahrung hinauslaufend, ist es davon ziemlich verschieden, etwas zu lesen, was homogen fließt. Das Schnipsen kann auch Kuriositäten mit vertrauten asymmetrischen Gegenständen oder Lay-Outs wie ein Auto verursachen, das mit dem Gaspedal links und der Bremse rechts oder einem Hemd mit den Knöpfen auf der falschen Seite wird zeichnet, aber diese Probleme sind gering, als im Vergleich zum unnatürlichen Lesen-Fluss, und einige von ihnen mit einer Anpassungsarbeit gelöst werden konnte, die gerade Übersetzung und das blinde Schnipsen übertrifft.

Die Vereinigten Staaten

Manga hat ihren Weg nur allmählich in amerikanische Märkte zuerst in Verbindung mit anime und dann unabhängig gemacht. Einige amerikanische Anhänger sind sich von manga in den 1970er Jahren und Anfang der 1980er Jahre bewusst geworden. Jedoch war anime am Anfang zugänglicher als manga für amerikanische Anhänger, von denen viele Universitätsalter junge Leute waren, die gefunden haben, es leichter, Videokassetten von anime vorzuherrschen, zu untertiteln, und auszustellen, als übersetzt, bringt wieder hervor, und verteilt tankōbon-artige Manga-Bücher. Einer der ersten manga, die ins Englisch übersetzt sind und in den Vereinigten Staaten auf den Markt gebracht sind, war die Barfüßige Information von Keiji Nakazawa, eine autobiografische Geschichte der Atombombardierung Hiroshimas, das von Leonard Rifas und Educomics (1980-1982) ausgegeben ist. Mehr manga wurden zwischen der Mitte der 1980er Jahre und die 1990er Jahre, einschließlich Golgo 13 1986, Einsamer Wolf und Junges von den Ersten Comics 1987 und Kamui, Gebiet 88, und Mai das Psychische Mädchen, auch 1987 und alle von Nämlich Mediaeklipse-Comics übersetzt. Andere sind bald, einschließlich Akiras vom Epischen Comic-Abdruck von Comics des Wunders und Appleseed von Eklipse-Comics 1988, und später Iczer-1 (Antarktische Presse, 1994) und der F-111 Bandit des Ippongi Schlags (Antarktische Presse, 1995) gefolgt.

In den 1980er Jahren zur Mitte der 1990er Jahre, dem japanischen Zeichentrickfilm, wie Akira, Drache-Ball, haben Neon Genesis Evangelion und Pokémon, einen größeren Einfluss auf die Anhänger-Erfahrung und auf dem Markt gemacht als manga. Sachen haben sich geändert, als Übersetzer-Unternehmer Toren Smith Studio Proteus 1986 gegründet hat. Smith und Studio Proteus haben als ein Agent und Übersetzer von vielen japanischen manga einschließlich Oh Meiner Göttin von Appleseed und Kōsuke Fujishimas von Masamune Shirow gehandelt! für Dark Horse und Eros Comix, das Bedürfnis nach diesen Herausgebern beseitigend, ihre eigenen Kontakte in Japan zu suchen.

Gleichzeitig hat der japanische Herausgeber Shogakukan eine amerikanische Marktinitiative mit ihrer amerikanischen Tochtergesellschaft Nämlich geöffnet, Nämlich ermöglichend, um direkt die Katalog- und Übersetzungssachkenntnisse von Shogakukan anzuziehen.

Japanische Herausgeber haben begonnen, einen amerikanischen Markt Mitte der 1990er Jahre wegen einer Stagnation auf dem Innenmarkt für manga zu verfolgen. Der amerikanische manga Markt hat einen Aufschwung mit der Mitte der 1990er Jahre anime und den manga Versionen des Geistes von Masamune Shirow in Shell (übersetzt von Frederik L. Schodt und Toren Smith) das unter Anhängern sehr populäre Werden genommen. Ein anderer Erfolg der Mitte der 1990er Jahre war Matrosenmond. Durch 1995-1998 war der Matrosenmond manga zu mehr als 23 Ländern, einschließlich Chinas, Brasiliens, Mexikos, Australiens, Nordamerikas und des grössten Teiles Europas exportiert worden. 1997 hat Mixx Unterhaltung begonnen, Matrosenmond, zusammen mit der Magie der KLAMMER Knight Rayearth, die Eisklinge von Parasyte und Tsutomus Takahashis von Hitoshi Iwaaki in der monatlichen manga Zeitschrift MixxZine zu veröffentlichen. Zwei Jahre später wurde MixxZine zu Tokyopop vor der Einstellung 2000 umbenannt. Mixx Unterhaltung, hat später Tokyopop umbenannt, auch hat manga in Handelspaperbacks und, wie Nämlich veröffentlicht, hat aggressives Marketing von manga sowohl zu jungen männlichen als auch zu jungen weiblichen demographischen Daten begonnen.

In den folgenden Jahren ist manga immer populärer geworden, und neue Herausgeber sind ins Feld eingegangen, während die feststehenden Herausgeber außerordentlich ihre Kataloge ausgebreitet haben., der amerikanische und kanadische manga Markt hat $ 175 Millionen in jährlichen Verkäufen erzeugt. Gleichzeitig haben amerikanische Hauptströmungsmedien begonnen, manga, mit Artikeln in Der New York Times, Time Magazin, Dem Wall Street Journal und der Verdrahteten Zeitschrift zu besprechen.

Europa

Manga hat europäischen cartooning in einem von der amerikanischen Erfahrung etwas verschiedenen Weg beeinflusst. Sendung anime in Italien und Frankreich hat den europäischen Markt zu manga während der 1970er Jahre geöffnet. Französische Kunst hat von Japan seit dem 19. Jahrhundert (Japonisme) geborgt, und hat seine eigene hoch entwickelte Tradition von bande dessinée cartooning. In Frankreich, Mitte der 1990er Jahre beginnend, hat sich manga sehr populär einem breiten Leserkreis erwiesen, für ungefähr ein Drittel von Comic-Verkäufen in Frankreich seit 2004 verantwortlich seiend. Gemäß Japan Außenhandelsorganisation haben Verkäufe von manga $ 212.6 Millionen innerhalb Frankreichs und Deutschlands allein 2006 erreicht. Frankreich vertritt ungefähr 50 % des europäischen Marktes. Europäisches Herausgeber-Marketing manga übersetzt ins Französisch schließt Glénat, Asuka, Casterman, Kana und Pika Édition, unter anderen ein.

Europäische Herausgeber übersetzen auch manga ins Deutsch, Italienisch, Niederländisch und die anderen Sprachen. Bezüglich 2007 sind ungefähr 70 % aller in Deutschland verkauften Comics manga. Im Vereinigten Königreich gestützte Herausgeber von Manga schließen Gollancz und Koloss-Bücher ein. Herausgeber von Manga von den Vereinigten Staaten haben eine starke Marktanwesenheit im Vereinigten Königreich: zum Beispiel, die Linie von Tanoshimi vom Zufälligen Haus.

Lokalisierter manga

Mehrere Künstler in den Vereinigten Staaten haben Comics und Cartoons unter Einfluss manga gezogen. Als ein frühes Beispiel hat Vernon Grant manga-beeinflusste Comics gezogen, während er in Japan gegen Ende der 1960er Jahre und Anfang der 1970er Jahre gelebt hat. Andere schließen die Mitte der 1980er Jahre von Frank Miller Ronin, Adam Warren und 1988 von Toren Smith Das Schmutzige Paar, die Ninja Höhere 1987-Schule von Ben Dunn, 1984 Usagi Yojimbo von Stan Sakai und Manga Shi 2000 von Kreuzzug-Comics (1997) ein.

Vor dem 21. Jahrhundert hatten mehrere amerikanische manga Herausgeber begonnen, Arbeit von amerikanischen Künstlern unter dem breiten Marktetikett von manga zu erzeugen. 2002 hat I.C. Entertainment, früher Studio Ironcat und jetzt aus dem Geschäft, eine Reihe von manga durch amerikanische Künstler genannt Amerimanga gestartet. 2004 hat eigoMANGA Anthologie-Reihe von Rumble Pak und Sakura Pakk gestartet. Sieben Meere Entertainment sind Klage mit der Welt Manga gefolgt. Gleichzeitig hat TokyoPop ursprünglichen Englischsprachigen manga eingeführt (OEL manga) später hat Globalen Manga umbenannt. TokyoPop ist zurzeit der größte amerikanische Herausgeber der ursprünglichen englischen Sprache manga.

Künstler von Francophone haben auch ihre eigenen Versionen von manga wie der la nouvelle manga von Frédéric Boilet entwickelt. Boilet hat in Frankreich und in Japan gearbeitet, manchmal mit japanischen Künstlern zusammenarbeitend.

Preise

Die japanische manga Industrie gewährt eine Vielzahl von Preisen, die größtenteils von Herausgebern mit dem Gewinnen-Preis gewöhnlich einschließlich der Veröffentlichung der Gewinnen-Geschichten in vom Fördern-Herausgeber veröffentlichten Zeitschriften gesponsert sind. Beispiele dieser Preise schließen ein:

  • der Akatsuka-Preis für humorvollen manga
  • der Dengeki Komische Grand Prix für den einen Schuss manga
  • der Preis von Kodansha Manga (vielfache Genre-Preise)
  • der Seiun-Preis für den besten Sciencefictionskomiker des Jahres
  • der Preis von Shogakukan Manga (vielfache Genres)
  • der Tezuka-Preis für besten neuen Serienmanga
  • der Tezuka Osamu Kulturelle Preis (vielfache Genres)

Das japanische Außenministerium hat den Internationalen Preis von Manga jährlich seit dem Mai 2007 zuerkannt.

Siehe auch

  • Anime
  • Emakimono / Etoki (horizontale, illustrierte Bericht-Form)
  • Japanische populäre Kultur
  • Lianhuanhua (kleines chinesisches Bilderbuch)
  • Liste von Filmen, die auf manga gestützt sind
  • Liste von lizenziertem manga in englischem
  • Liste von manga Verteilern
  • Ikonographie von Manga
  • Oekaki (Tat der Zeichnung)
  • Q-Version (cartoonification)
  • Anhänger-Dienst
  • Süßkeit
  • Neoteny

Kommentare

Weiterführende Literatur

Links


FSF / Alain Connes
Impressum & Datenschutz