Mehr Irisch als die Irländer selbst

"Mehr Irisch als die Irländer selbst" ist ein in der irischen Historiographie verwendeter Ausdruck, um ein Phänomen der kulturellen Assimilation im spätmittelalterlichen normannischen Irland zu beschreiben.

Die Nachkommen des Hiberno-Normannen Herren, die sich in Irland im 12. Jahrhundert niedergelassen hatten, waren bedeutsam Gaelicized gewesen

am Ende des Mittleren Alters, September und Clans nach dem einheimischen gälischen Muster bildend, und ist bekannt als die "Alten Engländer" geworden (sich von den "Neuen Engländern" abhebend, mit der Eroberung von Tudor Irlands ankommend).

Der Ausdruck wurde gegen Ende des 18. Jahrhunderts von irischen nationalistischen Historikern ins Leben gerufen, die die Überlegenheit eines einzelnen Irisch (d. h. Gälisch) Kultur haben behaupten wollen. Connolly hat geschrieben, "Die Nachkommen der englischen Eroberer, es wurde überzeugt öffentlich verkündigt, waren 'mehr Irländer geworden als die Irländer selbst'. Heute wird es anerkannt, dass die vermutlich zeitgenössischen Ausdruck-Daten nur vom Ende des achtzehnten Jahrhunderts die lateinische Form (Hiberniores ipsis Hibernis) manchmal gepflegt hat, ihm einen authentischen mittelalterlichen Ring von später noch zu geben."

Der Ausdruck bleibt in der üblichen Anwendung, sowohl umgangssprachlich als auch in den Medien, in der Verweisung auf die neue Einwanderung und Assimilation in Irland, und zu einem gewissen Grad über etwas von der irischen Diaspora (zum Beispiel in Den irischen Zeiten, Senator Jim Walsh, Dr Liam Twomey TD oder irischem Emigranten) oder im Gespräch, die Beziehung zwischen dem kulturellen Erbe der irischen Diaspora und den Irländern in Irland besprechend. Während er noch seine ursprüngliche Bedeutung zurückwirft, nimmt der zeitgenössische Gebrauch des Ausdrucks gewöhnlich eine offenere Interpretation der Assimilation oder, im Fall von der Diaspora, der Wartung des irischen Erbes.

Debatten von Oireachtas demonstrieren das Alter und die Reihe von zeitgenössischen Anwendungen des Ausdrucks. Auch, wenn man die Diaspora bespricht:

Oder, fröhlicher, auf der Assimilation:

Referenzen


Herzog von Leinster / Daniel Lanois
Impressum & Datenschutz