Französischer Toast

Französischer Toast (in französischem "Schmerz perdu") ist ein Teller von eingesaugten dann gebratenen Eiern von Brot.

Wenn französischem Toast als ein süßer Teller, Milch, Zucker gedient wird, oder Zimt auch allgemein hinzugefügt wird, vor dem Braten, und dann kann es mit Zucker, Butter, Frucht, Sirup oder anderen Sachen überstiegen werden. Wenn es ein wohl schmeckender Teller ist, wird es allgemein mit einem Kneifen von Salz gebraten, und dann mit einer Soße wie Ketschup oder Mayonnaise gedient.

Etymologie

Die frühste bekannte Verweisung auf den französischen Toast ist in Apicius, einer Sammlung von lateinischen Rezepten, die zum 4. oder das 5. Jahrhundert datieren; das Rezept erwähnt, Milch, aber nicht Eier einzusaugen (obwohl der Redakteur Eier hinzufügt) und ihm keinen speziellen Namen, gerade Aliter Dulcia 'ein anderer süßer Teller' gibt. Es gibt ein deutsches Rezept des 14. Jahrhunderts unter dem Namen "Armeritter". Es gibt englische Rezepte des 15. Jahrhunderts für "Schmerz perdu" (Französisch für "verlorenen [oder vergeudet] Brot", darauf hinweisend, dass der Teller ein Gebrauch für Brot ist, das alt gegangen ist).

Ein 1660-Rezept für "französische Toast" ist verschieden: Geröstetes Brot ist eingesaugter Wein, Zucker und Orangensaft.

Ein ähnlicher Teller, suppe dorate, war in England während des Mittleren Alters populär, obwohl die Engländer es von den Normannen gelernt haben könnten, die genannten tostees eines Tellers dorees hatten.

Vorbereitung

Brotscheiben werden eingeweicht oder in Mischung von geschlagenen Eiern und Milch oder Sahne getaucht. Die Scheiben von Ei-gekleidetem Brot werden an beiden Seiten gebraten, bis sie browned und gekocht durch sind. Tagesaltes Brot wird häufig von Chefs empfohlen, weil altes Brot mehr Ei-Mischung aufsaugen wird ohne auseinander zu fallen.

Die gekochten Scheiben werden häufig mit Marmelade, Butter, Erdnussbutter, Honig, Marmite, Vegemite, Ahornsirup, goldenem Sirup, Fruchtsirup, Melasse, Apfelsauce, Bohnen, Rindfleisch, Schmalz, Schlagsahne, Frucht, Tomate-Ketschup überstiegen (wenn Zucker nicht verwendet wird), Schokolade, Zucker, Joghurt, bestäubter Zucker, Orangenmarmelade, Speck, Melasse, Käse (häufig mit dem Schinken), Eis, Soße oder verschiedene Nüsse wie Pekannüsse.

Schwankungen

Voll gestopfter französischer Toast ist ein belegter Butterbrot von zwei Stücken des französischen Toasts, der mit Bananen, Erdbeeren oder anderer Frucht gefüllt ist. Es wird gewöhnlich mit Butter, Ahornsirup und bestäubtem Zucker überstiegen.

Regionalschwankungen

Englisch sprechende Welt

In den Vereinigten Staaten sind kennzeichnende regionale oder ethnische Brote manchmal bevorzugt worden. In den Westlichen und Südwestlichen Vereinigten Staaten bereiten einige Restaurants es mit Sauerteig-Brot vor. In New York Metropolitangebiet, innerhalb der jüdisch-amerikanischen Gemeinschaften, ist es üblich, es mit challah zu machen. In vielen jüdisch-amerikanischen Haushalten ist es traditionell, den Rest challah vom Freitagsnachtsabbat-Mittagessen zu verwenden, um französischen Toast am Sonntagsmorgen zu machen.

Im französisch sprechenden Kanada ist es als "Schmerz doré" bekannt, was "goldenes Brot" bedeutet; die populärste Spitze ist Ahornsirup.

In England ist es auch bekannt als "eggy Brot", "kurzes Ei-Bad" oder "Zigeuner rösten sich": Eine Version mit der Marmelade war einmal als "Arme Ritter von Windsor" populär bekannt. Wohl schmeckende Schwankungen sind üblicher als süß (z.B Ketschup oder Ausbreitung von Marmite auf dem Brot oder verwendet, um einzutauchen). Brot von Eggy wird in Cafés selten gefunden, mehr von einem Haushaltsliebling zu sein, der für das Frühstück oder den Tee gemacht ist und schmackhaft ist und/oder mit beliebigen Zutaten vermehrt ist, soll reichen.

In Schottland ist es als ein Frühstücksartikel, entweder als ein accompanyment zum traditionellen gebratenen Frühstück oder gedient mit einer großzügigen Ausbreitung der warmen Hafergrütze populär. Es ist jetzt ziemlich üblich, einen belegten mit dem französischen Toast gemachten Frühstücksgetreidebutterbrot zu sehen. Bei weitem ist die populärste Füllung Zuckerhauche, und das ist bekannt als der Livingston Sanny geworden. Diese sind bei Kindern populär, und es gibt sogar einige Cafés in der Nähe von der Universität in Edinburgh, das als ein Morgenimbiss verkaufend.

In Australien und Neuseeland ist französischer Toast ein Frühstück, oder Brunch-Teller, der durch das Panbraten der Person gemacht ist, hat Brot aufgeschnitten, oder Baguette-Scheiben haben in einer Mischung des Eies, Zucker und Gewürzen eingetaucht. Ihm wird manchmal mit der Banane und dem gebratenen Speck gedient, und mit Ahornsirup überstiegen. Eine grundlegendere Version, die in der Vergangenheit im Landesinnere Queensland und das nördliche New South Wales populär ist, verwendet eine einfache Ei-Und-Milchmischung, mit toppings und/oder Seitentellern hinzugefügt nach dem Kochen, und ist oder war als "feenhaftes Brot" bekannt (das sollte mit dem Parteiteller-Fee-Brot der Kinder nicht verwirrt sein). Eine andere populäre Schwankung in Neuseeland verwendet eine Mischung von Ei-Eidottern, Milch und hat Käse gerieben, um ein wohl schmeckendes Frühstücksessen zu machen. Üblich in Queensland wird französischem Toast, der auch gebratenes Brot genannt wird, mit Käse und/oder Tomate-Soße als ein wohl schmeckender Teller gedient.

Asien

In Hongkong, französischem Toast, genannt  (Kantonesisch; jyutping: sai1 do1 si2; Mandarine Pinyin: xīduōshì; "Westtoast", aber wirklich eine Abkürzung "", "Französischer Toast"), ist den ganzen Tag herum verfügbar, aber ist für das Frühstück und den Nachmittag-Tee in mit Hongkong artigen Westrestaurants und cha chaan tengs populär. Es wird durch aufgeschobertes aufgeschnittenes Brot des tiefen Bratens gemacht hat im geschlagenen Ei oder der Sojabohne eingetaucht, und hat mit einer Platte von Butter gedient und hat mit goldenem Sirup, oder manchmal Honig überstiegen. Zwei Scheiben werden normalerweise verwendet, und eine süße Füllung wird gewöhnlich hinzugefügt. In anderen nichtkantonesischen Sprechen-Teilen des Größeren Chinas wird es gewöhnlich  genannt (Pinyin: tǔsī; wörtlich "Toast"). Es wird an der Nummer 38 auf 50 köstlichsten von CNN angepassten Nahrungsmitteln In der Welt verzeichnet Gehen in 2011 Hinein.

In Indien ist die Version gesalzen aber nicht süß. Das Ei wird mit Milch, Salz, grünem Chili geschlagen und hat Zwiebel gehackt. Brot wird in diese Mischung eingetunkt und wird in Butter oder Speiseöl tief gebraten. Ihm wird normalerweise mit dem Ketschup gedient. In Pakistan ist französischer Toast als Toast von Meetha ("süßer Toast") bekannt und ist in Frühstücken populär. In Birma ist es als Bombayer Toast bekannt.

Europa

In Bulgarien wird es Пържени филийки (gebratene Scheiben) genannt. Es wird als Frühstücksessen, und sehr populär bei Kindern betrachtet. Es ist durch das Tauchen der alten Brot-Scheiben (weißes Brot) in einer dünnen Böschung von Milch oder Joghurt, Eiern und etwas Mehl, und das Braten in Sonnenblume-Öl bis golden an beiden Seiten bereit. Es geht mit irgendwelchen Konserven, Honig gut, der mit Puder-Zucker, oder mit weißem bulgarischem Käse abgestaubt ist.

In Tschechien wird es smaženka, aber in einigen Teilen des Landes (besonders auf dem Osten) genannt, smaženka zeigt eine Brotscheibe mit Omelett, Senf, Gewürzgurke und manchmal Zwiebeln und Pfeffer darauf an. Es gibt einige Regionalnamen für den Teller auch.

In Georgia wird es , oder "Hahn genannt, den Eine Kritzelei Tut". Es wird mit weißem Brot gemacht hat geschlagene Eier eingesaugt und hat dann zu einer eingeölten Pfanne beigetragen, bis es gebraten wird. "Hahn, den Eine Kritzelei Tut", wird als ein Frühstücksessen oder gerade ein Imbiss betrachtet.

In Deutschland werden Arme Ritter (arme Ritter) von Brot-Resten als eine schnelle und einfache Mahlzeit gemacht. Es gibt mehrere lokale Alternativen in der Portion: Mit einer Mischung von Zucker und Zimt, der mit dem Pflaumenmus oder mit Vanille-Soße gefüllt ist. Manchmal wird es mit Wein statt Milch gemacht, und deshalb Betrunkene Jungfrau, "betrunkene Jungfrau genannt".

In Griechenland wird es  (eggslices) genannt und wird normalerweise von Scheiben von altem Brot gemacht hat Milch oder Wasser eingesaugt, um es weich zu machen, hat im Ei eingetaucht, das in Olivenöl gebraten ist, und hat mit Honig, Zucker und Zimt, Käse (manchmal Käse feta mit Honig), Marmelade oder gerade allein gedient. Es wird gewöhnlich als ein Frühstücksessen oder kalter Imbiss gegessen.

In Ungarn wird es bundáskenyér (flaumiges Brot) genannt und als ein Frühstücksessen gedient. Es wird in eine Mischung von Milch, geschlagenen Eiern, Salz und Pfeffer vor dem Braten getaucht, und gewöhnlich mit Zwiebeln und Tomaten, Mayonnaise oder Ketschup gedient.

In Italien wird einer Schwankung als mozzarella in carrozza ("mozzarella im Wagen") gedient. In dieser Version wird eine Scheibe von frischem mozzarella zwischen zwei Brotscheiben eingeschoben, und der Ganze hat im Ei eingetaucht und hat gebraten. Es kann mit Salz reif sein, aber ist wie französischer Toast nicht süß und wird für das Frühstück nicht gegessen. Es wird häufig mit einer Tomate-Soße überstiegen, die dann manchmal mit einer gehackten Petersilie und geriebenem Käse geschmückt wird, um drei breite Streifen des Grüns, Weißes und rot, der Farben der italienischen Fahne zu machen.

In den Niederlanden und Belgien ist es Wentelteefjes und wird von Brot-Resten mit Eiern, Milch und einer Mischung von Zucker und Zimt gemacht, der in Butter gebacken ist. Sie werden gewöhnlich als Frühstück gegessen oder mit Eis als Nachtisch gedient. In Belgien etwas Anruf hat es "Brot" ("verloren Brut") wegen des Gebrauches von altem Brot verloren.

In Norwegen und Dänemark wird es auch Arme Riddere, mit Milch, Zucker, Zimt genannt und mit Schlagsahne gedient. In Schweden wird es fattiga riddare und in Finnland als köyhät ritarit genannt, auch "arme Ritter" bedeutend.

In Portugal wird es fatias douradas, rabanadas oder fatias de parida genannt, und wird normalerweise während Weihnachtens, von Brotscheibe-Resten gemacht (wenn es zu hart ist, normalerweise gegessen zu werden), eingesaugte Milch oder Wasser, um sich zu erweichen, hat es, getaucht in geschlagene Eier, die in kleinstem Betrag von Pflanzenöl gebraten sind, möglich (um es davon abzuhalten, aufzusaugen und zu schmierig zu werden), und dann gesprenkelt mit Zucker und Zimt, einen Sirup eingesaugt, der mit Wasser, Zucker, Zimtstangen und Zitronehaut oder in Wein von Hafen oder Madeira gemacht ist. Es wird gewöhnlich Kälte als ein Nachtisch oder ein Imbiss gegessen.

In Rumänien wird es frigănele genannt, manchmal pâine cu ou (Brot mit dem Ei) wird normalerweise von Brotscheiben gemacht, oder cozonac hat Milch eingesaugt, hat im Ei eingetaucht, das in Öl gebraten ist, und hat mit smântână und Marmelade gewöhnlich Kirschmarmelade überstiegen. Das Wort frigănele wird aus rumänischem Verb aus einem frige abgeleitet, bedeutend, "" gegrillt zu werden, oder, "um zu braten". Das kommt der Reihe nach aus dem lateinischen frῑgĕre "Braten-, Gebratenes", und weil solcher ein Blutsverwandter des englischen Gebratenen ist".

In Russland werden die бедные рыцари (Bednye rytsari / "arme Ritter", anscheinend nach dem deutschen Namen) aus weißem Brot, eingesaugter Milch und Ei gemacht und in einer Pfanne mit Öl später gebraten. Dieser Name ist fast von seit der russischen Revolution unerhört, wie das Rezept hat, seitdem ist bekannt als гренки (grenki) geworden. Sie werden beide süßen (mit einem liberalen Betrag von Zucker gegessen, der zur Omelett-Mischung vor dem Einweichen vom Brot hinzugefügt ist) und wohl schmeckend ist, aber die letzte Variante ist heutzutage weniger populär. Ei wird auch manchmal mit nur der gesüßten verwendeten Milch weggelassen.

In Spanien wird es torrijas genannt und wird normalerweise während des Geliehenen, aus eingesaugter Milch der dicken Brotscheiben oder Wein gemacht, der ins Ei getaucht ist, gebraten und dann durchnässt in gewürztem Honig oder Zimt. In Katalonien sind sie auch bekannt als torradetes de Santa Teresa.

In der Türkei wird es yumurtalı ekmek, wörtlich "eggy Brot" genannt. Es wird als betrachtet

Frühstück oder Brunch-Essen, das als ein Aperitif mit dem traditionellen türkischen Frühstück gedient ist und bei Kindern sehr populär ist. Dicke weiße Brot-Scheiben werden in geschlagene Eier, Milch, Pfeffer und Salz getaucht, haben dann in einer Pfanne gebraten.

In den ex-jugoslawischen Nationen wird es mit ziemlich dicken Stücken von Brot gemacht. Es wird gewöhnlich mit saurer Sahne, Käse, Marmelade oder gerade allein genossen.

Lateinamerika

In Brasilien wird es rabanadas genannt und folgt dem portugiesischen Rezept. Es wird ganz häufig verwendet, um eine Geburt, sowie an Weihnachten, Ostern- und Neujahrsfeiern zu feiern. Es wird von einem speziellen Laib von Brot traditionell gemacht, das an Bäckereien während jener Urlaube - Pão de Rabanada verfügbar ist - und hat immer den Tag vorher gekauft. Gebraten, wird es mit Zucker und Zimt nur gesprenkelt. Eine Variante besteht daraus, etwas roten Wein zur Milch hinzuzufügen. Es kann heiß oder kalt gegessen werden.

Schmerz perdu

In Frankreich, Belgien, New Orleans, Acadiana, Neufundland und dem Kongo, wird französischer Toast Schmerz perdu genannt, was "verlorenes Brot" in Französisch bedeutet. Es wird "verlorenes Brot" genannt, weil es eine Weise ist, altes oder "verlorenes" Brot zurückzufordern. Das harte Brot wird durch das Tauchen in einer Mischung von Milch und Eiern weich gemacht, und dann gebraten.

Das Brot wird auf einer Neigung aufgeschnitten und in eine Mischung des Eies, Milch, Zucker, Zimt und Vanille getaucht. Die Scheiben werden in Butter pangebraten und traditionell abgestaubt mit bestäubtem Zucker und Marmelade auf der Seite gedient. Wechselweise kann ihm mit Sirup gedient werden.

Im "Ch'tis" Gebiet des Nordens Frankreichs (Nord-Pas de Calais), "wird Schmerz perdu" auch "Schmerz ferré" genannt.

In New Orleans ist Schmerz perdu eine lokale Schwankung des französischen Toasts. Es wird von übrigem mit New Orleans artigem französischem Brot gemacht. Das Brot ähnelt einer französischen Baguette, aber hat ein knusperigeres Äußeres und ein leichteres Interieur. Es wird für das Frühstück in New Orleans gegessen.

In Frankreich, wie man betrachtet, ist Schmerz perdu ein Nachtisch, ein Frühstück sowie ein Nachmittag-Teeimbiss ("goûter").

Geschichte und geografische Ausbreitung

Wo ein altes, knusperiges Brot unappetitlich scheinen könnte, behebt das Verwenden vom Brot im Kochen das Problem ohne Verschwendung. Ein Weg ist, das Brot in Milch einzuweichen und es zu braten. Die Ursprünge des Rezepts sind unbekannt, obwohl eine Version im römischen Apicius häufig zugeschriebenen Kochbuch des vierten Jahrhunderts erscheint ("Aliter dulcia siligineos rasos frangis und buccellas maiores facies in lacte infundis frigis [und] in oleo mel superfundis und inferes" - "Eine andere Süße: Brechen Sie hat Sigilines (eine Art Weizen-Brot) gerieben, und machen Sie größere Bissen. Saugen Sie Milch, Gebratenes in Öl ein, schütten Sie in Honig und Aufschlag Wasser."). Das war auch bekannt als Pfanne dulcis. Ähnliche Teller haben in vielen Ländern und unter vielen Namen bestanden, die im Mittelalterlichen Europa als bekannt sind:

  • Albanien: buke ich veze (wörtlich "Brot mit dem Ei")
  • Österreich: Pofesen (ein mittelalterlicher Typ des Schildes, dessen Gestalt einer Brotscheibe ähnelt)
  • Spanien: torrijas (das erste Zitat im 15. Jahrhundert, durch Juan del Encina. Sie konnten aliter dulcia ziemlich ähnlich sein, obwohl es viele andere Varianten gibt)
  • Kroatien: pohani kruh
  • England: suppe dorate (Italienisch für "Vergoldungsippets")
  • Frankreich: Schmerz perdu (verlorenes Brot)
  • Deutschland: Armer Ritter (der arme Ritter; der Name wird manchmal gemeint, um aus armen Rittern in Mittelalterlichen Zeiten zu entstehen, nicht genug Gold habend, um für Fleisch zu zahlen, und so alte Brot-Scheiben essend, die mit dem Ei angestrichen sind und gebraten sind)
,
  • Ungarn: bundás kenyér (flaumiges Brot oder Brot mit dem Pelz)
  • Korea:  
  • Libanon: Schmerz perdu
  • Portugal: rabanadas oder fatias douradas (goldene Brotscheiben)
  • Jugoslawien und einige Nachfolger-Republiken: прженице - prženice

Moderne Versionen kommen in Ländern unter anderen Namen vor:

  • Belgien: Verloren-Brut, wentelteefjes, gewonnen Brut oder gebakken boterhammen (hat verlorenes Brot, Brot gewonnen, oder hat belegte Bröte gebacken, weil es von altem Brot traditionell gemacht wurde) in Flandern, Schmerz perdu in Wallonia
  • Bangladesch: enda/dim di bread (wörtlich "Ei mit Brot")
  • Brasilien: rabanada oder "fatia parida" (im Nordostgebiet Brasiliens)
  • Bulgarien: пържени филии - părzheni filii (gebratene Scheiben [Brotes])
  • Bosnien: prženice
  • Tschechien: chleba v kožíšku (Brot im kleinen Mantel)
  • Dänemark und Norwegen: Arme riddere (arme Ritter)
  • England: Eggy-Brot und Zigeuner rösten
  • Estland: vaesed rüütlid (arme Ritter)
  • Finnland köyhät ritarit (arme Ritter), als gegessene Ebene oder mit Butter, rikkaat ritarit (reiche Ritter), wenn gerollt, bestäubter Zucker, damit, bis völlig bedeckt, oder wechselweise bedeckt mit Schlagsahne gesprenkelt hat, um die weiße Basis und ein Auge der roten im Zentrum hinzugefügten Marmelade zur Verfügung zu stellen.
  • Griechenland:  (avgófeta, Ei-Scheibe)
  • Guatemala: tostadas ein la francesa
  • Hongkong:  (Westtoast)
  • Island: Franskt eggjabrau ð (französisches Ei-Brot)
  • Israel: (gebratenes Brot)
  • Indien: "Andewala Toast gebraten" (Spiegeleier-Toast)
  • Indonesien: roti telur (Ei-Brot)
  • Mexiko: Pfanne francés, torreja (das nördliche Mexiko)
  • Marokko:   (khobz belbid, Brot mit Eiern), und eine andere Variante ohne Eier und mit Orangenblüte-Wasser und Zucker:   (khobz bezz'har, Brot mit Orangenblüte-Wasser)
  • Die Niederlande: Wentelteefjes (Etymologie unklar, wentelen =, "um umzukippen" teefje = "Gebäck" (gebakje), oder "wentel 't eefjes" = "drehen es seit einer kurzen Zeit"). Verwendet in einigen Teilen Flanderns, Belgien
  • ebenso.
  • Norwegen: arme riddere (arme Ritter)
  • Pakistan: meetha thoasth (süßer Toast)
  • Die Philippinen: Französischer Cheesy-Toast, der häufig mit dem Ahorn oder schokoladenbraunen Sirup gegessen ist
  • Portugal: Rabanadas, fatias douradas oder fatias de parida (aufgeschnittenes in einem Ei angestrichenes Brot waschen sich, gebraten in Öl und angestrichen mit Zucker und Zimt, der gewöhnlich im Laufe des Weihnachtsurlaubs gegessen ist)
  • Polen: grzanki francuskie (französische Toast)
  • Québec: Schmerz doré (goldenes Brot)
  • Rumänien: frigănele, manchmal pâine cu ou (Brot mit dem Ei)
  • Russland: гренки - grěnki
  • Serbien: prženice (gebratenes Brot), pofezne
  • Schottland: Zigeunertoast, eggy Brot
  • Slowenien: Šnite (Scheiben)
  • Das südliche Indien und Sri Lanka: Bombayer Toast
  • Spanien: torrija
  • Die Slowakei: chlieb vo vajíčku (Brot im Ei)
  • Schweden: fattiga riddare (arme Ritter)
  • Die Schweiz: Fotzelschnitten (die Scheiben von Schlingeln)
  • Die Türkei: ekmek kızartması (gebratenes Brot) oder ekmek balığı (breadfish / Fisch von Brot), oder yumurtalı ekmek (Brot mit dem Ei)
  • Die Ukraine: грінки - hrynky
  • Das Vereinigte Königreich: Arme Ritter von Windsor, Zigeuner röstet sich und in Teilen von Cumbria, pandora.
  • Die Vereinigten Staaten: Überwältigend französischer Toast, obwohl es Mai bei der seltenen Gelegenheit, deutschen Toast, spanischen Toast, den Toast der Nonne, Freiheitstoast, französischen gebratenen Pudding oder Ei-Toast genannt werden.

Siehe auch

Weiterführende Literatur

Links


Ungarische Kochkunst / Logan (Indianerführer)
Impressum & Datenschutz