Schrift von Nüshu

Nüshu , ist eine Silbenschrift, eine Vereinfachung von chinesischen Charakteren, die exklusiv unter Frauen in Jiangyong County in der Provinz von Hunan des südlichen Chinas verwendet wurde.

Sprache

Die Nüshu Schrift wird verwendet, um einen lokalen Dialekt von als Xiangnan Tuhua bekanntem Chinese zu schreiben (, 'Südlicher Hunanese Tuhua'), der von den Leuten des Flussgebiets von Xiao und Yongming von nördlichem Jiangyong County, Hunan gesprochen wird. Dieser Dialekt, der mit dem Dialekt von Xiang Chinese von südlichem Jiangyong und den anderen Teilen von Hunan unverständlich ist, ist seinen Sprechern als "Pimmel-Sprache" bekannt, und es wird nur in der Schrift von Nüshu geschrieben. Dort unterscheiden sich Meinungen auf der Klassifikation von Xiangnan Tuhua, weil es Eigenschaften von mehreren verschiedenen Sprachen von Chinese mit einigen Gelehrten hat, die es unter Yue Chinese und anderen Gelehrten klassifizieren, die es ein hybrider Dialekt denken. Zusätzlich zum Sprechen Tuhua sind die meisten Einheimischen in Jiangyong im Dialekt von Hunan der Südwestlichen Mandarine zweisprachig, die sie für die Kommunikation mit Leuten von der Außenseite des Gebiets verwenden, dass Tuhua, sowie für einige formelle Gelegenheiten gesprochen wird. Wenn Hunan Südwestliche Mandarine geschrieben wird, dann wird sie immer mit dem Standard Charaktere von Chinese, und nicht mit der Schrift von Nüshu geschrieben.

Jiangyong County hat eine Mischbevölkerung von Leuten von Chinesen und Yao von Han, aber Nüshu wird nur verwendet, um den lokalen chinesischen Dialekt zu schreiben, und es gibt keine bekannten Beispiele der Schrift, die wird pflegt, die lokale Sprache von Yao zu schreiben.

Geschichte

In der sexualgetrennten Welt des traditionellen Chinas hatten Mädchen und Frauen denselben Zugang zur Lese- und Schreibkundigkeit wie Jungen und Männer, obwohl überall in Chinas Geschichte nicht, es gab immer Frauen, die lesen und schreiben konnten; vor späten Reichsmalen ist Frauendichtung eine Sache des beträchtlichen Familienstolzes in Auslesekreisen geworden. Die meisten Menschen — Mann oder Frau — waren Analphabet. Reformen des Anfangs des 20. Jahrhunderts, das Ausbildung verbreitet hat und einen Schreiben-Stil veröffentlicht hat, der der Rede (baihuawen) reflektierend ist, um den geheimnisvollen literarischen Stil (wenyanwen), die vergrößerten Quoten der Lese- und Schreibkundigkeit sowohl für Männer als auch für Frauen zu ersetzen. Es ist nicht bekannt, wenn oder wie Nüshu entstanden ist, aber, weil es klar in der chinesischen Standardschrift, hanzi basiert, könnte Nüshu nicht vor der Standardisierung von hanzi (um 900) geschaffen worden sein. Viele der in Nüshu gefundenen Vereinfachungen sind im informellen Gebrauch in Standardchinesen seit dem Lied und der Yuan-Dynastie (13. - das 14. Jahrhundert) gewesen. Es scheint, seine Spitze während des letzten Teils der Qing-Dynastie (1644-1911) erreicht zu haben.

[Die Jiangyong Frau, die Peking und Polizei besucht hat, hat sich begegnet ihr Schreiben in Nüshu datiert 1983 zurück.], Obwohl ein lokaler gebildeter Arbeiter am Jiangyong Kulturellen Büro (Zhou Shuoyi), studiert gesammelt hatte und viele Texte von Nüshu in Standardchinesen übersetzt hat, war er unfähig, Außenaufmerksamkeit auf die Schrift zu lenken, bevor Außengelehrte es 1983 überkommen haben, als ein Bericht zur Hauptregierung vorgelegt wurde.

Während des letzten Teils des 20. Jahrhunderts, mehr zu breiteren sozialen, kulturellen und politischen Änderungen Schulden habend, als die schmale Tatsache des größeren Zugangs zur hanzi Lese- und Schreibkundigkeit, haben jüngere Mädchen und Frauen aufgehört, Nüshu zu erfahren, und es hat begonnen, in den Nichtgebrauch zu fallen, weil ältere Benutzer gestorben sind. Die Schrift wurde von den Japanern während ihrer Invasion Chinas in den 40er Jahren der 1930er Jahre unterdrückt, weil sie gefürchtet haben, dass die Chinesen es verwenden konnten, um heimliche Nachrichten zu senden. und auch während Chinas Kultureller Revolution (1966-76). Die letzten ursprünglichen Schriftsteller der Schrift sind in den 1990er Jahren (die letzte 2004) gestorben. Es ist für Frauen nicht mehr üblich, um Nüshu zu erfahren, und die Lese- und Schreibkundigkeit in Nüshu wird jetzt auf einige Gelehrte beschränkt, die es von den letzten Frauen gelernt haben, die darin des Lesens und Schreibens kundig waren. Jedoch, nachdem Yang Yueqing einen Dokumentarfilm über Nüshu gemacht hat, hat die Regierung der Volksrepublik Chinas angefangen, die Anstrengung zu verbreiten, die zunehmend gefährdete Schrift zu bewahren, und einige jüngere Frauen beginnen, es zu erfahren.

Eigenschaften

Verschieden vom Standard ist schriftlicher chinesischer, der logographic (mit jedem Charakter ist, der ein Wort oder einen Teil eines Wortes vertritt), Nüshu mit jedem seiner etwa 600-700 Charaktere fonetisch, die eine Silbe vertreten. Das ist ungefähr Hälfte der Zahl, die erforderlich ist, alle Silben in Tuhua zu vertreten, weil Tonunterscheidungen oft ignoriert werden, es "die revolutionärste und gründliche Vereinfachung von chinesischen jemals versuchten Charakteren" machend. Zhou Shuoyi, der einzige Mann, um die Schrift gemeistert zu haben, hat eine Wörterbuch-Variante der Auflistung 1,800 Charaktere und allographs kompiliert.

Charaktere von Nüshu sind eine kursive verschiedene Form von Kaishu chinesischen Charakteren, wie im Namen der Schrift gesehen werden kann, obwohl einige wesentlich modifiziert worden sind, um Stickerei-Muster besser zu passen. Die Schläge der Charaktere sind in der Form von Punkten, horizontals, virgules, und den Kreisbogen. Die Schrift wird von oben bis unten oder, wenn horizontal, vom Recht bis linken geschrieben, wie für Chinesisch traditionell ist. Auch wie vertikale, chinesische Standardlinien sind aufrichtig vertikal, während Linien, die sie durchqueren, von der Senkrechte umgebogen werden. Verschieden von Chinesisch schätzen Schriftsteller von Nüshu Charaktere, die mit sehr feinen, fast fadenmäßigen, Linien als ein Zeichen der feinen Schreibkunst geschrieben sind.

Ungefähr Hälfte von Nüshu wird modifiziert chinesische Charaktere haben logographically verwendet. In ungefähr 100 wird der komplette Charakter ohne wenig Änderung abgesondert vom Verdrehen des Rahmens vom Quadrat bis Rhomboid, manchmal das Umkehren von ihnen (Spiegelimage), und häufig das Vermindern der Anzahl von Schlägen angenommen. Ein anderes Hundert ist in ihren Schlägen modifiziert worden, aber ist noch leicht erkennbar, wie 'Frau' oben ist. Ungefähr 200 sind außerordentlich modifiziert worden, aber Spuren des ursprünglichen chinesischen Charakters sind noch erkennbar.

Der Rest der Charaktere ist fonetisch. Sie sind entweder modifizierte Charaktere, als oben, oder aus Charakteren herausgezogene Elemente. Dort werden für 130 Lautwerte, jeder verwendet verwendet, um über durchschnittliche zehn homophonous oder fast homophonous Wörter zu schreiben, obwohl es allographs ebenso gibt; Frauen haben sich unterschieden, auf dem chinesischem Charakter sie für einen besonderen Lautwert bevorzugt haben.

Arbeiten von Nüshu

Eine Vielzahl der Arbeiten von Nüshu war "die dritten Tagesmissive" (). Sie waren gebundene Broschüren von Stoff, die von "geschworenen Schwestern" (), und Mütter geschaffen sind und ihrem Kollegen "geschworene Schwestern" oder Töchter auf ihre Ehe gegeben sind. Sie haben Lieder in Nüshu niedergeschrieben, die am dritten Tag nach der Ehe der jungen Frau geliefert wurden. Auf diese Weise haben sie ihre Hoffnungen für das Glück der jungen Frau ausgedrückt, die das Dorf verlassen hatte, um verheiratet zu sein, und ihr Kummer, um von ihr geteilt zu werden.

Andere Arbeiten, einschließlich Gedichte und Lyrik, waren handwoven in Riemen und Riemen, oder haben auf tägliche Sachen und Kleidung gestickt.

Letzte Jahre

Yang Huanyi (traditionelle Chinesen: ; vereinfachte Chinesen: ), ein Einwohner von Jiangyong County, Provinz von Hunan und der letzten in diesem Schreiben-System tüchtigen Person, ist am 20. September 2004, Alter 98 gestorben.

Die Sprache und der Schauplatz haben Auslandsinvestition mit dem Geld von Hongkong angezogen, das Infrastruktur an möglichen Reiseseiten und einer Bewilligung von 209,000 $ vom Ford Foundation aufbaut, um ein Museum von Nüshu zu bauen, das vorgesehen ist, um sich 2007 zu öffnen. Jedoch, mit der Linie der jetzt gebrochenen Übertragung, gibt es Ängste, dass die Eigenschaften der Schrift durch die Anstrengung des Marketings es für die Reiseindustrie verdreht werden.

Lisa See beschreibt den Gebrauch von Nüshu unter Frauen des 19. Jahrhunderts in Snow Flower und dem Heimlichen Anhänger.

Nüshu ist zurzeit laut des Vorschlags, um in Unicode, im Ergänzenden Mehrsprachigen Flugzeug, mit 385 grundlegenden Charakteren von U+1B000 bis U+1B180 und 64 allographs von U+1B181 bis U+1B1C1 zu verschlüsseln.

Siehe auch

  • Vergleichen Sie sich mit hiragana, einem fonetischen Schreiben des Japanisch verwendet am Anfang exklusiv von Frauen, die solche Hauptarbeiten als Das Märchen von Genji geschrieben haben.
  • Láadan, eine konstruierte Sprache, die geschaffen ist, um Frauenweisen des Ausdrucks besser auszudrücken
  • Sprache und Geschlecht

Referenzen

Links


Mary Kelly / Berufsentwicklung
Impressum & Datenschutz