Logogram

Ein logogram oder logograph, ist ein Graphem, das ein Wort oder ein Morphem (die kleinste bedeutungsvolle Einheit der Sprache) vertritt. Das steht im Gegensatz zu Lautzeichen, die Phoneme (Sprachlaute) oder Kombinationen von Phonemen und Bestimmungswörter vertreten, die semantische Kategorien kennzeichnen.

Logograms sind häufig auch als "Begriffszeichen" allgemein bekannt. Genau genommen, jedoch, vertreten Begriffszeichen Ideen direkt aber nicht Wörter und Morpheme, und keines der logographic Systeme beschrieben hier ist aufrichtig ideographic.

Da logograms Sehsymbole sind, die Wörter aber nicht die Töne oder Phoneme vertreten, die das Wort zusammensetzen, ist es relativ leichter, an die Bedeutung von logograms sich zu erinnern oder sie zu erraten, während es relativ härter sein könnte, an den Ton von alphabetischen schriftlichen Wörtern sich zu erinnern oder ihn zu erraten. Eine andere Eigenschaft von logograms ist, dass ein einzelner logogram durch eine Mehrzahl von Sprachen verwendet werden kann, um Wörter mit ähnlichen Bedeutungen zu vertreten. Während ungleiche Sprachen auch dieselben oder ähnlichen Alphabete verwenden können, abjads, abugidas, Silbenschriften und ähnlich, wird der Grad, zu dem sie identische Darstellungen für Wörter mit ungleichen Artikulationen teilen können, viel mehr beschränkt.

Systeme von Logographic

Systeme von Logographic oder logographies, schließen die frühsten wahren Schreiben-Systeme ein; die ersten historischen Zivilisationen des Nahen Ostens, Afrikas, Chinas und Mittelamerikas haben eine Form des Logographic-Schreibens verwendet.

Rein logographic Schrift würde für die meisten Sprachen unpraktisch sein, und niemand ist abgesondert von einem ausgedachtem für die künstliche Sprache Toki Pona, eine vorsätzlich beschränkte Sprache mit nur 120 Morphemen bekannt. Ein neuerer Versuch ist Zlango, der für den Gebrauch in der Textnachrichtenübermittlung zurzeit einschließlich ungefähr 300 "Ikonen" beabsichtigt ist. Alle logographic für natürliche Sprachen jemals verwendeten Schriften verlassen sich auf den Rebus-Grundsatz, um einen relativ beschränkten Satz von logograms zu erweitern: Eine Teilmenge von Charakteren wird für ihre Lautwerte verwendet, entweder konsonantisch oder silbisch. Der Begriff logosyllabary wird gebraucht, um die teilweise fonetische Natur dieser Schriften zu betonen, wenn das fonetische Gebiet die Silbe ist. Sowohl in Alten ägyptischen Hieroglyphen als auch in Chinesisch hat es die zusätzliche Entwicklung gegeben, solche fonetischen Elemente mit Bestimmungswörtern zu verschmelzen; solche "radikalen und fonetischen" Charaktere setzen den Hauptteil der Schrift zusammen, und sowohl Sprachen haben einfache Rebusse zur Rechtschreibung von Auslandslehnwörtern als auch Wörtern aus den Sonderdialekten verbannt.

Schreiben-Systeme von Logographic schließen ein:

  • Schriften von Logoconsonantal
  • : Das sind Schriften, in denen die Grapheme fonetisch gemäß den Konsonanten der Wörter erweitert werden können, die sie vertreten, die Vokale ignorierend. Zum Beispiel wurde Ägypter verwendet, um sowohl "Ente" als auch "Sohn" zu schreiben, obwohl es wahrscheinlich ist, dass diese Wörter dasselbe abgesondert von ihren Konsonanten nicht ausgesprochen wurden. Die primären Beispiele von logoconsonantal Schriften, sind
  • : *Hieroglyphs, hieratic, und Volks-: Das Alte Ägypten
  • Schriften von Logosyllabic
  • : Das sind Schriften, in denen die Grapheme Morpheme, häufig mehrsilbige Morpheme vertreten, aber vertreten wenn erweitert, fonetisch einzelne Silben. Sie, schließen ein
  • : *Anatolian-Hieroglyphen: Luwian
  • : *Cuneiform: Sumerische Sprache, Akkadisch, andere Semitische Sprachen, Elamite, Hethiter, Luwian, Hurrian und Urartian
  • : mit der Schrift von Geba geschriebene *Dongba-Schrift: Sprache von Naxi (ist Dongba selbst pictographic)
  • : *Tangut-Schrift: Sprache von Tangut
  • : *Shui-Schrift: Sprache von Shui
  • : *Maya glyphs: Chorti, Yucatec und andere Klassische Mayasprachen
  • : (klassischer) *Yi: verschiedene Sprachen von Yi
  • : *Han-Charaktere: Chinesische Sprachen, koreanischer, japanischer, vietnamesischer
  • : *Derivatives von Charakteren von Han:
  • : ** Ch  nôm: Vietnam
  • : ** Schrift von Geba: Naxi
  • : ** Schrift von Jurchen: Jurchen
  • : ** Khitan große Schrift: Khitan
  • : ** Sawndip: Sprachen von Zhuang

Keines dieser Systeme ist rein logographic. Das kann mit Chinesisch illustriert werden. Nicht alle chinesischen Charaktere vertreten Morpheme: Einige Morpheme werden aus mehr als einem Charakter zusammengesetzt. Zum Beispiel wurde das chinesische Wort für die Spinne,  zhīzhū, durch das Schmelzen des Rebus  zhīzhū geschaffen (wörtlich "wissen Zinnober") mit dem 'Programmfehler'-Bestimmungswort . Weder *  zhī noch *  kann zhū getrennt verwendet werden (außer, in für  in der Dichtung zu stehen). In Archaischen Chinesen kann man die Rückseite finden: Ein einzelner Charakter, der mehr als ein Morphem vertritt. Ein Beispiel ist Archaischer chinesischer  hjwangs, eine Kombination eines Morphems hjwang Bedeutung des Königs (zusammenfallend auch schriftlicher ) und eine Nachsilbe hat s ausgesprochen. (Die Nachsilbe wird im modernen fallenden Ton bewahrt.) In der modernen Mandarine, bimorphemic Silben werden immer mit zwei Charakteren, zum Beispiel  huār "Blume (Diminutiv)" geschrieben.

Ein eigenartiges System von logograms, der innerhalb der Schriften von Pahlavi entwickelt ist (entwickelt vom aramäischen abjad) hat gepflegt, Mittleres Persisch während viel von der Periode von Sassanid zu schreiben; die logograms wurden aus Briefen zusammengesetzt, die das Wort auf Aramäisch dargelegt haben, aber als in Persisch ausgesprochen wurden (zum Beispiel, würde die Kombination "M-L-K" "Schah" ausgesprochen). Auf diese logograms, genannt hozwārishn, wurde zusammen nach der arabischen Eroberung Persiens und der Adoption einer Variante des arabischen Alphabetes verzichtet.

Logograms werden in der modernen Schnellschrift verwendet, um allgemeine Wörter zu vertreten. Außerdem sind die Ziffern und mathematischen in alphabetischen Systemen verwendeten Symbole logograms — 1 ein, 2 zwei, + plus, = ist und so weiter gleich. In Englisch, dem Und-Zeichen & wird für und und und (solcher als &c für und so weiter), % für das Prozent, $ für den Dollar, # für die Zahl, den € für den Euro, den £ für das Pfund usw. verwendet.

Semantische und fonetische Dimensionen

Alle historischen logographic Systeme schließen eine fonetische Dimension ein, weil es unpraktisch ist, um einen getrennten grundlegenden Charakter für jedes Wort oder Morphem auf einer Sprache zu haben.

In einigen Fällen wie Keilschrift, weil es für Akkadisch verwendet wurde, wird die große Mehrheit von glyphs für ihre gesunden Werte aber nicht logographically verwendet. Viele logographic Systeme haben auch einen semantic/ideographic bildenden, genanntes "Bestimmungswörter" im Fall vom Ägypter und "den Radikalen" im Fall von Chinesisch.

Typischer ägyptischer Gebrauch soll einen logogram vermehren, der mehrere Wörter mit verschiedenen Artikulationen mit einem Bestimmungswort potenziell vertreten kann, um die Bedeutung und einen fonetischen Bestandteil zu beschränken, um die Artikulation anzugeben. Im Fall von Chinesisch ist die große Mehrheit von Charakteren eine feste Kombination eines Radikalen, der seine semantische Kategorie plus ein fonetischer anzeigt, um eine Idee von der Artikulation zu geben. Das Mayasystem hat logograms mit fonetischen Ergänzungen wie der Ägypter verwendet, während es ideographic an Bestandteilen Mangel gehabt hat.

Chinesische Charaktere

Chinesische Gelehrte haben die chinesischen Charaktere hanzi in sechs Typen durch die Etymologie traditionell klassifiziert.

Die ersten zwei Typen sind "einzelner Körper", bedeutend, dass der Charakter unabhängig von anderen Charakteren geschaffen wurde. Piktogramme "Des einzelnen Körpers" und Begriffszeichen setzen nur ein kleine Verhältnis von chinesischem logograms zusammen. Produktiver für die chinesische Schrift waren die zwei

"zusammengesetzte" Methoden, d. h. der Charakter wurde davon geschaffen, verschiedene Charaktere zu sammeln. Trotz, von "Zusammensetzungen" genannt zu werden, sind diese logograms noch einzelne Charaktere und werden geschrieben, um dieselbe verfügbare Fläche wie jeder andere logogram aufzunehmen. Die zwei Endtypen sind Methoden im Gebrauch von Charakteren aber nicht der Bildung von Charakteren selbst.

  1. Der erste Typ und der mit dem chinesischen Schreiben meistenteils vereinigte Typ, sind Piktogramme, die bildliche Darstellungen des Morphems vertreten, z.B  für "den Berg" sind.
  2. Der zweite Typ ist Begriffszeichen, die versuchen, sich abstrakte Konzepte, wie  und  "unten" zu vergegenwärtigen. Auch betrachtet als Begriffszeichen sind Piktogramme mit einem ideographic Hinweis; zum Beispiel ist  eine Piktogramm-Bedeutung "Messer", während  eine Begriffszeichen-Bedeutung "Klinge" ist.
  3. Radikal-radikale Zusammensetzungen in der jedes Element des Charakters (hat radikal genannt), Hinweise an der Bedeutung. Zum Beispiel,  "Rest" wird aus den Charakteren für "den Mann" () und "Baum" (), mit der beabsichtigten Idee von jemandem zusammengesetzt, sich gegen einen Baum, d. h. Ruhe lehnend.
  4. Radikal-fonetische Zusammensetzungen, in denen-Bestandteil (der Radikale) die allgemeine Bedeutung des Charakters und des anderen (das fonetische) Hinweise an der Artikulation anzeigt. Ein Beispiel ist  (Chinesisch: Liáng), wo der fonetische  liáng die Artikulation des Charakters und des radikalen  ("Holz") seine Bedeutung anzeigt, "Balken zu unterstützen". Charaktere dieses Typs setzen ungefähr 90 % von chinesischem logograms ein.
  5. Charaktere der geänderten Anmerkung sind Charaktere, die ursprünglich derselbe Charakter waren, aber sich durch den orthografischen und häufig semantischen Antrieb gegabelt haben. Zum Beispiel kann  beide "Musik" bedeuten (pinyin: yuè) und "Vergnügen" (pinyin: ).
  6. Improvisierte Charaktere (angezündet. "improvisierte geliehene Wörter") tritt in Gebrauch ein, wenn ein Eingeborener gesprochenes Wort hat keinen entsprechenden Charakter, und folglich einen anderen Charakter mit demselben oder einem ähnlichen Ton (und häufig eine nahe Bedeutung) "geliehen" wird; gelegentlich kann die neue Bedeutung die alte Bedeutung verdrängen.  hat gepflegt, eine pictographic Wortbedeutung "Nase" zu sein, aber wurde geliehen, "um selbst" zu bedeuten. Es wird jetzt fast exklusiv verwendet, "um selbst" zu bedeuten, während die "Nase", die bedeutet, nur in Satz-Ausdrücken und archaischeren Zusammensetzungen überlebt. Wegen ihres Ableitungprozesses, wie man betrachten kann, ist der komplette Satz von japanischem kana dieses Charakters, folglich der Name kana (;  ist eine vereinfachte Form von , aber verwendet in Korea und Japan).

Die produktivste Methode des chinesischen Schreibens, des radikal-fonetischen, wurde möglich durch das Ignorieren bestimmter Unterscheidungen im fonetischen System von Silben gemacht. In Alten chinesischen, postendgültigen endenden Konsonanten und wurden normalerweise ignoriert; diese haben sich in Töne in Mittleren Chinesen entwickelt, die ebenfalls ignoriert wurden, als neue Charaktere geschaffen wurden. Auch ignoriert waren Unterschiede im Ehrgeiz (zwischen dem aspirierten gegen unaspirierte Verschlusslaute, und hat gegen stimmlosen sonorants geäußert); der Alte chinesische Unterschied zwischen Typ A und Silben des Typs-B (häufig beschrieben als Anwesenheit gegen die Abwesenheit von palatalization oder pharyngealization); und manchmal, das Äußern von anfänglichen Verschlusslauten und/oder die Anwesenheit eines mittleren nach dem anfänglichen Konsonanten. In früheren Zeiten wurde größerer fonetischer Freiheit allgemein erlaubt. Während Mittlerer chinesischer Zeiten haben kürzlich geschaffene Charaktere dazu geneigt, Artikulation genau, außer dem Ton - häufig durch das Verwenden als der fonetische Bestandteil eines Charakters zu vergleichen, der selbst eine radikal-fonetische Zusammensetzung ist.

Bemerken Sie, dass wegen des langen Zeitraumes der Sprachevolution solche Teil"Hinweise" innerhalb von Charakteren gemäß den radikal-fonetischen Zusammensetzungen manchmal nutzlos sind und im modernen Gebrauch irreführend sein können. Als ein Beispiel, das auf  gestützt ist, ist "jeder", ausgesprochen měi in der Standardmandarine, die Charaktere , "um",  zu erniedrigen, "um" und  "Meer" zu bedauern, hat , huǐ und hǎi beziehungsweise in der Mandarine ausgesprochen. Drei dieser Charaktere wurden sehr ähnlich in Alten Chinesen - gemäß einer neuen Rekonstruktion von William Baxter ausgesprochen - aber gesunde Änderungen im Eingriff sind ungefähr 3,000 Jahre (einschließlich zwei verschiedener mundartlicher Entwicklungen, im Fall von den letzten zwei Charakteren) auf radikal verschiedene Artikulationen hinausgelaufen.

Chinesische Charaktere, die in Japanisch und Koreanisch verwendet sind

Innerhalb des Zusammenhangs der chinesischen Sprache vertreten chinesische Charaktere (bekannt als hanzi) durch den großen Wörter und Morpheme aber nicht reine Ideen; jedoch ist die Adoption von chinesischen Charakteren durch die japanischen und koreanischen Sprachen (wo sie als kanji und hanja beziehungsweise bekannt sind) auf einige Komplikationen zu diesem Bild hinausgelaufen.

Viele chinesische Wörter, die aus chinesischen Morphemen zusammengesetzt sind, wurden ins Japanisch und Koreanisch zusammen mit ihren Charakter-Darstellungen geliehen; in diesem Fall wurden die Morpheme und Charaktere zusammen geliehen. In anderen Fällen, jedoch, wurden Charaktere geliehen, um heimische japanische und koreanische Morpheme, auf der Grundlage von der Bedeutung allein zu vertreten. Infolgedessen kann ein einzelner Charakter damit enden, vielfache Morpheme der ähnlichen Bedeutung, aber verschiedenen Ursprünge über mehrere Sprachen zu vertreten. Wegen dessen werden kanji und hanja manchmal als morphographic das Schreiben von Systemen beschrieben.

Vorteile und Nachteile

Das Trennen des Schreibens und der Artikulation

Der Hauptunterschied zwischen logograms und anderen Schreiben-Systemen ist, dass die Grapheme direkt mit ihrer Artikulation nicht verbunden werden. Ein Vorteil dieser Trennung besteht darin, dass man die Artikulation oder Sprache des Schriftstellers nicht zu verstehen braucht, um es zu verstehen. Der Leser wird die Bedeutung 1 erkennen, ob es ein, ichi oder wāid auf der Sprache des Schriftstellers genannt wird.

Ebenfalls Leute, die sprechen, können verschiedene chinesische Dialekte nicht einander im Sprechen verstehen, aber kann in einem bedeutenden Ausmaß schriftlich, selbst wenn sie in Standardchinesen nicht schreiben. Deshalb, in China, Vietnam, Korea und Japan vor modernen Zeiten, war die Kommunikation durch das Schreiben () die Norm des internationalen Handels und der Diplomatie.

Diese Trennung hat jedoch auch den großen Nachteil, den memorization des logograms zu verlangen, wenn sie lernt, zu lesen und getrennt von der Artikulation zu schreiben. Obwohl nicht eine innewohnende Eigenschaft von logograms, aber wegen seiner einzigartigen Geschichte der Entwicklung, Japanisch die zusätzliche Komplikation hat, dass fast jeder logogram mehr als eine Artikulation hat. Umgekehrt wird eine fonetische Codierung genau geschrieben, wie sie gesprochen wird, aber mit dem Nachteil, dass geringe Artikulationsunterschiede Zweideutigkeiten einführen. Viele alphabetische Systeme wie diejenigen von Griechisch, Latein, Italienisch, Spanisch und Finnisch schließen den praktischen Kompromiss des Standardisierens, wie Wörter geschrieben werden, während man eine fast isomorphe Beziehung zwischen Charakteren und Tönen aufrechterhält. Sowohl englische als auch französische Rechtschreibung ist mehr kompliziert als das, und Charakter-Kombinationen werden häufig auf vielfache Weisen gewöhnlich abhängig von ihrer Geschichte ausgesprochen. Hangul, das koreanische Sprachschreiben-System, ist ein Beispiel eines Alphabetes, das entworfen wurde, um den logogrammic hanja zu ersetzen, um Lese- und Schreibkundigkeit zu vergrößern. Der Letztere wird jetzt in Korea selten verwendet.

Gemäß der regierungsbeauftragten Forschung bedecken die meistens verwendeten 3,500 Charaktere, die in der "Karte von PRC von Allgemeinen Charakteren von Modernen Chinesen" () verzeichnet sind, 99.48 % einer zwei Millionen Wortprobe. Bezüglich des Falls von traditionellen chinesischen Charakteren werden 4,808 Charaktere in der "Karte von Standardformen von Allgemeinen Nationalen Charakteren" () vom Bildungsministerium von ROC verzeichnet, während 4,759 im "Soengjung Zi Zijing Biu" () durch das Ausbildungs- und Arbeitskräfte-Büro von Hongkong, von denen beide beabsichtigt sind, um während der elementaren und jüngeren höheren Schulbildung unterrichtet zu werden. Die Ausbildung nach der Grundschule schließt nicht als viele neue Charaktere als neue Wörter ein, die größtenteils Kombination von zwei oder mehr bereits gelehrten Charakteren sind.

Charaktere in der Informationstechnologie

Das Eingeben komplizierter Charaktere kann auf elektronischen Geräten wegen einer praktischen Beschränkung in der Zahl von Eingangsschlüsseln beschwerlich sein. Dort bestehen Sie verschiedene Eingangsmethoden, um in logograms, entweder dadurch einzugehen, sie in ihre konstituierenden Teile solcher als mit der Methode von Cangjie oder Wubi zu zerbrechen, Chinesisch zu tippen, oder fonetische Systeme wie Bopomofo oder Pinyin zu verwenden, wo ins Wort, wie ausgesprochen, eingegangen und dann von einer Liste von logograms das Zusammenbringen davon ausgewählt wird. Während die ehemalige Methode (geradlinig) schneller ist, ist es schwieriger zu erfahren. Mit dem chinesischen Alphabet-System jedoch werden die Schläge, die den logogram bilden, getippt, weil sie normalerweise geschrieben werden, und in den entsprechenden logogram dann eingegangen wird.

Auch wegen der Zahl von glyphs, in der Programmierung und Computerwissenschaft im Allgemeinen, ist mehr Gedächtnis erforderlich, um jedes Graphem zu versorgen, weil die Codierung größer ist. Als ein Vergleich verlangt ISO 8859 nur ein Byte für jedes Graphem, während das Grundlegende Mehrsprachige in UTF-8 verschlüsselte Flugzeug bis zu drei Bytes verlangt. Andererseits, englische Wörter, zum Beispiel, durchschnittliche fünf Charaktere und ein Raum pro Wort

und brauche so sechs Bytes für jedes Wort. Da viele logograms mehr als ein Graphem enthalten, ist es nicht klar, der speichereffizienter ist. Variable Breite encodings erlaubt einem vereinigten Charakter-Verschlüsselungsstandard wie Unicode, nur die Bytes zu verwenden, die notwendig sind, um einen Charakter zu vertreten, die Gemeinkosten reduzierend, die sich verschmelzenden großen Codierungen mit kleineren folgen.

  • Kapitel 3.
  • Williams und Hell, Die Schreiben-Systeme In der Welt, Oxford, 1996.

Links


Das große Blau / Joseph von Fraunhofer
Impressum & Datenschutz