Englische Rechtschreibung

Englische Rechtschreibung ist das alphabetische sich schreibende durch die englische Sprache verwendete System. Englische Rechtschreibung, wie andere alphabetische Rechtschreibungen, verwendet eine Reihe von Gewohnheiten, Sprachlaute schriftlich zu vertreten. Auf den meisten anderen Sprachen sind diese Gewohnheiten regelmäßig genug, so dass sie Regeln genannt werden können. In der englischen Standardrechtschreibung, jedoch, wird fast jeder Ton auf mehr als eine Weise buchstabiert, und die meisten Rechtschreibungen und alle Briefe können auf mehr als eine Weise und häufig auf viele verschiedene Weisen ausgesprochen werden. Das ist teilweise wegen der komplizierten Geschichte der englischen Sprache, aber hauptsächlich weil keine systematische sich schreibende Reform in Englisch gegen die Situation auf den meisten anderen Sprachen durchgeführt worden ist.

Im Allgemeinen widerspiegelt englische Rechtschreibung die gesunden Änderungen in der Artikulation der Sprache nicht, die seit dem Ende des fünfzehnten Jahrhunderts vorgekommen sind.

Funktion der Briefe

Zeichen: In der folgenden Diskussion werden nur eine oder zwei allgemeine Artikulationen des Amerikaners und der Varianten des britischen Englisch in diesem Artikel für jedes zitierte Wort verwendet. Andere Regionalartikulationen können für einige Wörter möglich sein, aber anzeigend, dass alle möglichen Regionalvarianten im Artikel unpraktisch sind.

Fonetische Darstellung

Wie die meisten alphabetischen Systeme können Briefe in der englischen Rechtschreibung einen besonderen Ton vertreten. Zum Beispiel besteht die Wortkatze aus drei Briefen c , a , und t , in dem c  den Ton, a  der Ton und t  der Ton vertritt.

Einzelne Briefe oder vielfache Folgen von Briefen können diese Funktion zur Verfügung stellen. So vertritt der einzelne Brief c  in der Wortkatze den einzelnen Ton. Im (ausgesprochenen) Wortschiff vertritt der Digraph sh  (zwei Briefe) den Ton. Im Wortabzugsgraben vertreten die drei Briefe tch  den Ton.

Weniger allgemein kann ein einzelner Brief vielfache Töne lenis in der Folge vertreten. Das allgemeinste Beispiel ist der Brief x , der normalerweise die Konsonantengruppe (zum Beispiel, in der Wortex-Frau, ausgesprochen) vertritt.

Derselbe Brief (oder Folge von Briefen) kann verschiedene Töne anzeigen, wenn es in verschiedenen Positionen innerhalb eines Wortes vorkommt. Zum Beispiel vertritt der Digraph gh  den Ton am Ende einiger Wörter, solcher als rau. Am Anfang Silben (d. h. der Silbe-Anfall) vertritt der Digraph gh  den Ton, solcher, wie im Wortgeist (ausgesprochen) hat. Umgekehrt vertritt der Digraph gh  nie den Ton in Silbe-Anfällen und vertritt fast nie den Ton in der Silbe-Koda (Pittsburgh ist eine Ausnahme). (Beiläufig zeigt das, dass ghoti englischen sich schreibenden Regeln nicht folgt, Fisch ähnlich zu sein.)

Wortursprung

Ein anderer Typ, Eigenschaft zu buchstabieren, ist mit dem Wortursprung verbunden. Zum Beispiel, wenn das Darstellen eines Vokals, der Brief y  in nicht das Wort Endpositionen, den Ton in einigen von Griechisch geliehenen Wörtern vertritt (das Reflektieren eines ursprünglichen Ypsilons), wohingegen der Brief, der gewöhnlich diesen Ton in nichtgriechischen Wörtern vertritt, der Brief i  ist. So ist das Idiotwortmythos des griechischen Ursprungs, während Quintessenz ein germanisches Wort ist. Andere Beispiele schließen ph  ein vertretend (der gewöhnlich durch f  vertreten wird), und ch  vertretend (der gewöhnlich durch c  oder k  vertreten wird) - kennzeichnet der Gebrauch dieser Rechtschreibungen für diese Töne häufig Wörter, die von Griechisch geliehen worden sind.

Einige Forscher wie Brengelman (1970), haben darauf hingewiesen, dass, zusätzlich zu dieser Markierung des Wortursprungs, diese Rechtschreibungen ein mehr formelles Niveau des Stils oder Registers in einem gegebenen Text anzeigen, obwohl Rollins (2004) findet, dass dieser Punkt übertrieben wird, weil es viele Ausnahmen geben würde, wo ein Wort mit einer dieser Rechtschreibungen, wie ph  für (wie Telefon), in einem informellen Text vorkommen konnte.

Homophone Unterscheidung

Rechtschreibung kann auch verwendet werden, um zwischen Homophonen (Wörter mit derselben Artikulation, aber verschiedenen Bedeutungen) zu unterscheiden. Zum Beispiel werden der Worterbe und die Luft identisch in den meisten Dialekten (als) ausgesprochen. Jedoch sind sie von einander orthografisch durch die Hinzufügung des Briefs h  bemerkenswert. Ein anderes Beispiel ist das Paar der homophonen Ebene und des Flugzeugs, wo beide ausgesprochen werden, aber mit zwei verschiedenen orthografischen Darstellungen des Vokals gekennzeichnet werden.

Auf der geschriebenen Sprache kann das helfen, potenzielle Zweideutigkeiten aufzulösen, die sonst entstehen würden (vgl. Er bricht das Auto dagegen. Er bremst das Auto). Dennoch bestehen Homophone, die durch die Rechtschreibung noch ungelöst sind (zum Beispiel, das Wort hat mindestens fünf im Wesentlichen verschiedene Bedeutungen).

Einige Befürworter von sich schreibenden Reformansicht-Homophonen als unerwünscht und würden bevorzugen, dass sie beseitigt werden. Das Tun würde so jedoch orthografische Zweideutigkeiten vergrößern (wie das Beispiel der Brechung/Bremse oben), der über den Sprachzusammenhang würde aufgelöst werden müssen, wie es auf der Sprache ist.

Markierung des Tons ändert sich in andere Briefe

Eine andere Funktion von englischen Briefen ist, Auskunft über die Artikulation anderer Briefe im Wort zu geben. Rollins (2004) Gebrauch der Begriff "Anschreiber" für Briefe mit dieser Funktion. Briefe können verschiedene Typen der Information kennzeichnen. Ein Typ der Markierung ist der einer verschiedenen Artikulation eines anderen Briefs innerhalb des Wortes. Ein Beispiel davon ist Brief e  im Wortcottage. Hier zeigt e  an, dass das Vorangehen g  den Ton, aber nicht mehr allgemeinen Wert von g  in der Wortendposition als der Ton, solcher als im Anhängsel vertreten sollte.

Ein besonderer Brief kann mehr als eine Artikulation kennzeichnende Rolle haben. Außer der Markierung von wortendgültigem g  so anzeigend wie im Cottage kennzeichnet der Brief e  häufig eine veränderte Artikulation für vorhergehende Vokale. Im Paar-Verbot und Verderben hat der a  des Verbots den Wert, wohingegen der a  des Verderbens durch den e  gekennzeichnet wird als, den Wert zu haben. In diesem Zusammenhang wird der e  nicht ausgesprochen, und wird "stillen e" genannt.

Ein einzelner Brief kann sogar vielfache Artikulation kennzeichnende Rollen gleichzeitig füllen. Zum Beispiel, im Wort führen den e  kennzeichnet nicht nur die Änderung des a  von zu, sondern auch des g  von dazu.

Vielfache Funktionalität

Ein gegebener Brief oder (Briefe) können Doppelfunktionen haben. Zum Beispiel hat der Brief i  im Wortkino eine Ton vertretende Funktion (den Ton vertretend), und eine Artikulation kennzeichnende Funktion (den c  kennzeichnend, als, den Wert zu haben, der dem Wert entgegengesetzt ist).

Das Unterliegen Darstellung

Wie viele andere alphabetische Rechtschreibungen vertritt englische Rechtschreibung nichtkontrastbildende fonetische Töne (d. h. subfonetische Töne) nicht. Die Tatsache, dass der Brief t  mit dem Ehrgeiz am Anfang Wörter ausgesprochen wird, wird in der Rechtschreibung, und tatsächlich nie angezeigt, dieses fonetische Detail ist wahrscheinlich dem durchschnittlichen in der Phonetik nicht erzogenen Muttersprachler nicht bemerkenswert. Jedoch, verschieden von einigen Rechtschreibungen, vertritt englische Rechtschreibung häufig eine sehr abstrakte zu Grunde liegende Darstellung (oder Morphophonemic-Form) englischer Wörter.

In diesen Fällen wird ein gegebenes Morphem (d. h. ein Bestandteil eines Wortes) mit einer einzelnen Rechtschreibung vertreten, ungeachtet der Tatsache dass es verschieden ausgesprochen wird (d. h. verschiedene Oberflächendarstellungen hat) in verschiedenen Umgebungen. Ein Beispiel ist die Vergangenheitsnachsilbe - ed , der verschiedenartig als ausgesprochen werden kann, oder (zum Beispiel, ist kurzes Bad, getaucht, Boom, gestiegen, plündern Sie erbeutet). Weil diese verschiedenen Artikulationen - ed  durch einige fonologische Regeln vorausgesagt werden können, ist nur eine einzelne Rechtschreibung in der Rechtschreibung erforderlich.

Ein anderes Beispiel schließt die Vokal-Unterschiede (mit dem Begleiten von Betonungsmuster-Änderungen) in mehreren zusammenhängenden Wörtern ein. Zum Beispiel wird der Wortfotograf aus der Wortfotographie abgeleitet, indem er die Ableitungnachsilbe - er  hinzufügt. Wenn diese Nachsilbe, die Vokal-Artikulationsänderung größtenteils infolge der beweglichen Betonung hinzugefügt wird:

:

Es konnte behauptet werden, dass die zu Grunde liegende Darstellung des Fotos eine einzelne fonologische Form, solcher als ist. Da die (oberflächen)-Artikulation der Vokale durch fonologische Regeln gemäß den verschiedenen Betonungsmustern größtenteils vorausgesagt werden kann, muss die Rechtschreibung nur denjenigen haben, der sich schreibt, der der zu Grunde liegenden Form entspricht. Andere Beispiele dieses Typs schließen Wörter mit - ity  Nachsilbe (als im flinken gegen die Behändigkeit, der Säure gegen Säure ein, die gegen die Gottheit göttlich ist, die gegen die Vernunft, usw. geistig gesund ist). (Siehe auch: Dreisilbiger laxing.)

Ein anderes Beispiel schließt Wörter wie Referenzen und Bombe ein, wo die "stillen" Briefe g  und b  beziehungsweise scheinen, "träge" Briefe ohne funktionelle Rolle zu sein. Jedoch gibt es die zusammenhängende Wortunterschrift und bombardiert, in dem die so genannten "stillen" Briefe ausgesprochen werden und beziehungsweise. Hier konnte es behauptet werden, dass die zu Grunde liegende Darstellung des Zeichens und der Bombe | und | ist, in dem die zu Grunde liegenden | und | nur in den Oberflächenformen, wenn gefolgt, von bestimmten Nachsilben (-ature , - ard ) ausgesprochen werden. Sonst, | und | werden in der Oberflächenartikulation (z.B wenn Stehen allein, oder wenn gefolgt, von Nachsilben wie - ing  oder - er ) nicht begriffen. In diesen Fällen zeigt die Rechtschreibung die zu Grunde liegenden Konsonanten an, die in bestimmten Wörtern da sind, aber in anderen zusammenhängenden Wörtern fehlen. Andere Beispiele schließen den t  in den schnellen ein und schließen sich, und der h  im Erben und erben.

Ein anderes Beispiel schließt Wörter wie bösartiger und beabsichtigtes ein. Hier wird der Vokal, der sich ea  schreibt, verschieden in den zwei zusammenhängenden Wörtern ausgesprochen. So wieder verwendet die Rechtschreibung nur eine einzelne Rechtschreibung, die der einzelnen Morphemic-Form aber nicht zur fonologischen Oberflächenform entspricht.

Englische Rechtschreibung stellt keine zu Grunde liegende Darstellung immer zur Verfügung; manchmal stellt es eine Zwischendarstellung zwischen der zu Grunde liegenden Form und der Oberflächenartikulation zur Verfügung. Das ist mit der Rechtschreibung des regelmäßigen Mehrzahlmorphems der Fall, das als irgendein - s  (als in Zecke, Zecken und kleinem Ding, kleinen Dingen) oder - es  (als im Kasten, den Kästen) geschrieben wird. Hier wird die Rechtschreibung - s  ausgesprochen entweder oder (je nachdem die Umgebung, z.B Zecken und Schweine), während - es  gewöhnlich (z.B Kästen) ausgesprochen wird. So gibt es zwei verschiedene Rechtschreibungen, die der einzelnen zu Grunde liegenden Darstellung | der Mehrzahlnachsilbe und der drei Oberflächenformen entsprechen. Die Rechtschreibung zeigt die Einfügung vor in der Rechtschreibung - es  an, aber zeigt den devoiced ausgesprochen vom ungekünstelten in der Rechtschreibung - s  nicht an.

Die abstrakte Darstellung von Wörtern, wie angezeigt, durch die Rechtschreibung kann vorteilhaft betrachtet werden, da es etymologische Beziehungen mehr offenbar für englische Leser macht. Das macht Schreiben-Englisch komplizierter, aber macht wohl Lesen-Englisch effizienter. Jedoch werden sehr abstrakte zu Grunde liegende Darstellungen, wie die von Chomsky & Halle (1968) oder underspecification Theorien, manchmal zu abstrakt betrachtet, um die kommunikative Kompetenz von Muttersprachlern genau zu widerspiegeln. Anhänger dieser Argumente glauben, dass die weniger abstrakten Oberflächenformen mehr "psychologisch echt" und so nützlicher in Bezug auf die Unterrichtsmethode sind.

Diakritische Zeichen

Englisch schließt einige Wörter ein, die mit Akzent-Zeichen geschrieben werden können. Diese Wörter sind größtenteils aus anderen Sprachen, gewöhnlich Französisch importiert worden. Da importierte Wörter zunehmend naturalisiert werden, gibt es eine zunehmende Tendenz, die Akzent-Zeichen sogar im formellen Schreiben wegzulassen. Zum Beispiel wurden Wörter wie rôle und hôtel zuerst mit Akzenten gesehen, als sie ins Englisch geliehen wurden, aber jetzt wird der Akzent fast nie verwendet. Die Wörter wurden als französische Anleihen - sogar angeklagt durch etwas ursprünglich betrachtet, verwendete Auslandsausdrücke zu sein, wo englische Alternativen genügen würden - aber heute wird ihr französischer Ursprung größtenteils vergessen. Die stärkste Tendenz, den Akzent zu behalten, ist in Wörtern, die für die englische Morphologie atypisch und deshalb noch als ein bisschen ausländisch wahrgenommen sind. Zum Beispiel haben Café und Pastete beide einen ausgesprochenen endgültigen e, der durch die normalen englischen Artikulationsregeln sonst still sein würde.

Weitere Beispiele von Wörtern, die häufig diakritische Zeichen, wenn verwendet, in Englisch behalten, sind: Applikationen, Attaché, gleichgültig, Antiquitäten, brötchen, Klischee, crème, Krepp, Fassade, Verlobter (e), flambé, naiv, Arglosigkeit, né (e), Papiermache, altmodisch, piñata, Protegé, résumé, gewagt, über-, voilà. Kursive, mit passenden Akzenten, wird allgemein auf Auslandsbegriffe angewandt, die darin ungewöhnlich verwendet werden oder ins Englisch nicht assimiliert worden sind: zum Beispiel, adiós, Coup, crème brûlée, pièce de résistance, über (übermensch), vis-à-vis.

Es war früher in Englisch üblich, ein Diärese-Zeichen zu verwenden, um einen Mangel anzuzeigen: zum Beispiel, coöperate, daïs, reëlect. Der New-Yorker und die Zeitschriften Technology Review verwenden es noch für diesen Zweck, wenn auch es in modernem Englisch immer seltener ist. Heutzutage wird die Diärese normalerweise ausgelassen (arbeiten zusammen), oder ein Bindestrich wird verwendet (arbeiten zusammen). Es ist jedoch noch in Lehnwörtern solcher als naiv und noël, üblich.

Schriftliche Akzente werden auch gelegentlich in der Dichtung und den Schriften für dramatische Leistungen verwendet, um anzuzeigen, dass ein bestimmter normalerweise unbetonte Silbe kurzum für die dramatische Wirkung betont werden sollte, oder mit dem Meter der Dichtung zu bleiben. Dieser Gebrauch wird oft in archaischen und pseudoarchaischen Schriften mit - Hrsg.-Nachsilbe gesehen, um anzuzeigen, dass der e, als mit cursèd völlig ausgesprochen werden sollte.

Binden

In bestimmten älteren Texten (normalerweise britisch), der Gebrauch der Binden æ und des œ ist in Wörtern wie archæology, diarrhœa, und encyclopædia üblich. Solche Wörter haben lateinischen oder griechischen Ursprung. Heutzutage sind die Binden allgemein auf britischem Englisch durch den getrennten Digraph ae und oe ersetzt worden (Enzyklopädie, Diarrhöe; aber gewöhnlich Wirtschaft, Ökologie) und auf Amerikanischem Englisch durch e (Enzyklopädie, Diarrhöe; aber gewöhnlich Jubellied, Amöbe, oedipal, Caesar). In einigen Fällen kann sich Gebrauch ändern; zum Beispiel sind sowohl Enzyklopädie als auch Enzyklopädie im Vereinigten Königreich aktuell.

Unregelmäßigkeiten - akustisch

Das englische sich schreibende System, im Vergleich zu den auf vielen anderen Sprachen verwendeten Systemen, ist ziemlich unregelmäßig und kompliziert. Obwohl Französisch einen ähnlichen Grad der Schwierigkeit präsentiert, wenn es (das Schreiben) verschlüsselt, ist Englisch schwieriger, wenn es (das Lesen) decodiert. Zum Beispiel, in Französisch der Ton (als im 'Essen'), kann ou, ous, oder oux buchstabiert werden (ou, Vernunft, tout, choux), aber die Artikulation jener Folgen ist immer dasselbe. In Englisch kann der Ton oo oder u, u-e, ui, ue, o, oe, o-e, o-b, ou, ough, oder ew buchstabiert werden (Essen, Wahrheit, grob, Frucht, blau, zu, Schuh, Bewegung, Grabstätte, Gruppe ist durch geflogen), aber 10 der letzten 12 Folgen haben andere Artikulationen ebenso: Überschwemmen Sie, reiben Sie, bauen Sie, gehen Sie Zehe, ist Kamm rau gefahren, nähen.

Englisch hat jede formelle Regulierungsautorität für die Rechtschreibung, wie die spanische Echte Akademie Española, Italian Accademia della Crusca oder französischer Académie française nie gehabt.

Rechtschreibung von Unregelmäßigkeiten

Versuche, die Sprache einschließlich der sich schreibenden Reform zu normalisieren oder zu reformieren, haben sich gewöhnlich mit dem Misserfolg getroffen. Die einzigen bedeutenden Ausnahmen waren die Reformen von Noah Webster, der auf viele der Unterschiede zwischen britischer und amerikanischer Rechtschreibung, wie Zentrum/Zentrum, und Dialog/Dialog hinausgelaufen ist. (Andere Unterschiede, wie-ize/-ise darin begreifen usw./begreifen, ist getrennt geschehen; sieh Amerikaner und Rechtschreibungsunterschiede des britischen Englisch für Details.)

Außer den Marotten hat das englische sich schreibende System von seiner Vergangenheit geerbt, es gibt andere Eigentümlichkeiten in der Rechtschreibung, die es heikel machen, um zu erfahren. Englisch enthält 24-27 (abhängig von Dialekt) trennen konsonante Phoneme und abhängig von Dialekt überall von vierzehn bis zwanzig Vokalen. Jedoch gibt es nur 26 Briefe im modernen englischen Alphabet, also kann es keine isomorphe Ähnlichkeit zwischen Briefen und Tönen geben. Viele Töne werden mit verschiedenen Briefen oder vielfachen Briefen, und für jene Wörter buchstabiert, deren Artikulation von der Rechtschreibung voraussagbar ist, hängen die durch die Briefe angezeigten Töne von den Umgebungsbriefen ab. Zum Beispiel vertritt der Digraph th zwei verschiedene Töne (der stimmhafte Zwischenzahnreibelaut und der sprachlose Zwischenzahnreibelaut) (sieh Artikulation von englischem th), und der sprachlose alveolare gerillte Reibelaut kann durch die Briefe s und c vertreten werden.

Es, ist jedoch, nicht die Knappheit an Briefen, die englische Rechtschreibung unregelmäßig macht. Seine Unregelmäßigkeiten werden durch den Gebrauch von vielen verschiedenen Rechtschreibungen für einige seiner Töne, wie der lange oo, ee und die Oe-Töne verursacht (auch, wahr, Schuh, ist durch geflogen; Ärmel, Erlaubnis ergreift sogar, Belagerung; hat Kohle, Schüssel, Rolle, alt, Form gestohlen), und der Gebrauch von identischen Folgen, um verschiedene Töne zu buchstabieren (Ofen, bewegen Sie sich).

Außerdem macht Englisch keinen Versuch, die Rechtschreibungen von den meisten neuen Lehnwörtern Zu anglisieren, aber bewahrt die Auslandsrechtschreibungen, selbst wenn sie exotische Vereinbarung wie der polnische cz in Tschechisch oder der norwegische fj im Fjord verwenden (obwohl Fjord früher die allgemeinste Rechtschreibung war). Tatsächlich statt Darlehen, die wiederbuchstabieren werden, um sich englischen sich schreibenden Standards manchmal anzupassen, ändert sich die Artikulation infolge des Drucks von der Rechtschreibung. Ein Beispiel davon ist der Wortski, der von Norwegisch Mitte des 18. Jahrhunderts angenommen wurde, obwohl es bis 1900 nicht üblich geworden ist. Es hat gepflegt, shee ausgesprochen zu werden, der der norwegischen Artikulation ähnlich ist, aber die zunehmende Beliebtheit des Sports nach der Mitte des 20. Jahrhunderts hat der sk Artikulation geholfen, es zu ersetzen.

Es gab auch eine Periode, als die Rechtschreibung von Wörtern darin verändert wurde, was jetzt als ein unangebrachter Versuch betrachtet wird, sie sich dem anpassen zu lassen, was, wie man wahrnahm, die etymologischen Ursprünge der Wörter war. Zum Beispiel wurde der Brief b zur Schuld (ursprünglich dette) in einem Versuch hinzugefügt, es mit dem lateinischen debitum zu verbinden, und der Brief s in der Insel ist ein verlegter Versuch, es mit lateinischem insula statt des Alten englischen Wortes īġland zu verbinden, der der wahre Ursprung des englischen Wortes ist. Der Brief p im Schneehuhn hat keine etymologische Rechtfertigung überhaupt, nur sich bemühend, Griechen anzurufen, trotz, ein gälisches Wort zu sein.

Die Rechtschreibung von Englisch setzt fort sich zu entwickeln. Viele Lehnwörter kommen aus Sprachen, wo die Artikulation von Vokalen der Weise entspricht, wie sie in Altem Englisch ausgesprochen wurden, das der italienischen oder spanischen Artikulation der Vokale ähnlich ist, und der Wert die Vokal-Symbole ist und haben Sie in der Internationalen Lautschrift. Infolgedessen gibt es ein etwas regelmäßiges System, "Auslands"-Wörter in Englisch auszusprechen, und einige geliehene Wörter haben ihre Rechtschreibung ändern lassen, um sich diesem System anzupassen. Zum Beispiel hat Hindu gepflegt, buchstabierter Hindoo zu sein, und der Name hat Maria gepflegt, wie der Name Mariah ausgesprochen zu werden, aber wurde geändert, um sich diesem System anzupassen.

Kommerzielle Inserenten haben auch eine Wirkung auf die englische Rechtschreibung gehabt. Sie haben neue oder vereinfachte Rechtschreibungen wie lite statt des Lichtes, durch statt durch, smokey statt des qualmigen (für "smokey Speck" Geschmack-Chips), und rucsac statt des Rucksacks eingeführt. Die Rechtschreibungen von Vornamen sind auch eine Quelle von sich schreibenden Neuerungen gewesen: Liebevolle Versionen von Frauennamen, die dasselbe als die Namen von Männern erklingen lassen, sind verschieden buchstabiert worden: Nikki und Nicky, Toni und Tony, Jo und Joe.

Als Beispiele der idiosynkratischen Natur der englischen Rechtschreibung kann die Kombination ou auf mindestens vier verschiedene Weisen ausgesprochen werden: Im berühmten, im lauten, darin, sollte in Ihnen; und der Vokalton in mir kann auf mindestens neun verschiedene Weisen buchstabiert werden: P'aediatric, ich, s'eat, scheinen Decke, Leute, Maschine, Belagerung, der Phönix. (Diese Beispiele nehmen einen mehr oder weniger normalen Nichtregionalakzent des britischen Englisch an. Andere Akzente werden sich ändern.)

Manchmal ändern tägliche Sprecher von Englisch eine gegenintuitive Artikulation einfach, weil es gegenintuitiv ist. Änderungen wie das werden als "Standard" nicht gewöhnlich gesehen, aber können normal, wenn verwendet, genug werden. Ein Beispiel ist das Wort miniscule, der sich noch mit seiner ursprünglichen Rechtschreibung von winzigen bewirbt, obwohl das auch wegen der Analogie mit dem Mini-Wort sein könnte. Ein weiteres Beispiel ist die moderne Artikulation des Gewebes.

Geschichte

Widersprüchlichkeiten und Unregelmäßigkeiten in der englischen Rechtschreibung haben in der Zahl überall in der Geschichte der englischen Sprache allmählich zugenommen. Es gibt mehrere beitragende Faktoren. Erstens sind allmähliche Änderungen in der Artikulation, wie die Große Vokal-Verschiebung, für eine enorme Zahl von Unregelmäßigkeiten verantwortlich. Zweitens tragen relativ neue Lehnwörter aus anderen Sprachen allgemein ihre ursprünglichen Rechtschreibungen, die häufig in Englisch nicht fonetisch sind. Der Romanization von Sprachen (z.B, Chinesisch) das Verwenden von Alphabeten ist auf das lateinische Alphabet zurückzuführen gewesen hat weiter dieses Problem zum Beispiel kompliziert, wenn man chinesische Eigennamen (Leute oder Plätze) ausspricht.

Das regelmäßige sich schreibende System von Altem Englisch wurde durch die normannische Eroberung fortgekehrt, und Englisch selbst wurde von normannischem Französisch seit drei Jahrhunderten verfinstert, schließlich mit seiner Rechtschreibung viel unter Einfluss Französisch erscheinend. Engländer hatten auch große Anzahl von Wörtern aus dem Französisch geliehen, das aus Gründen des Prestiges und der Vertrautheit ihre französischen Rechtschreibungen behalten hat. Die Rechtschreibung von Mittlerem Englisch, solcher als in den Schriften von Geoffrey Chaucer, ist sehr unregelmäßig und mit demselben Wort inkonsequent, das verschieden manchmal sogar in demselben Satz wird buchstabiert. Jedoch waren das allgemein viel bessere Handbücher zur Artikulation, als moderne englische Rechtschreibung ehrlich fordern kann.

Zum Beispiel wird der Ton, normalerweise schriftlicher u, mit einem o im Sohn, der Liebe buchstabiert, kommen Sie usw. wegen der normannischen sich schreibenden Vereinbarung, die das Schreiben u vorher v, M, n wegen der grafischen Verwirrung verboten hat, die resultieren würde. (v, u, wurden n mit zwei halben Noten in der normannischen Handschrift identisch geschrieben; w wurde als zwei u Briefe geschrieben; M wurde mit drei halben Noten geschrieben, folglich hat Mm wie vun, nvu, uvu, usw. ausgesehen) Ähnlich sich schreibende Vereinbarung hat auch endgültigen v verboten. Folglich erweisen sich die identischen Rechtschreibungen der drei verschiedenen Vokaltöne verliebt, Wäldchen und sind wegen der Zweideutigkeit im Mittleren englischen sich schreibenden System, nicht gesunden Änderung.

Es gab auch eine Reihe von gesunden Sprachänderungen zum Ende dieser Periode einschließlich der Großen Vokal-Verschiebung, die auf mich auf meinigen hinausgelaufen ist, zum Beispiel sich von einem reinen Vokal bis einen Doppelvokal ändernd. Diese Änderungen haben größtenteils die Regel-geregelte Natur des sich schreibenden Systems nicht geschmälert; aber in einigen Fällen haben sie verwirrende Widersprüchlichkeiten, wie das wohl bekannte Beispiel der vielen Artikulationen von ough (rau, durch aber den Trog, Pflug, usw.) eingeführt . Die meisten dieser Änderungen sind vor der Ankunft des Druckes in England geschehen. Jedoch hat die Ankunft der Druckpresse bloß das aktuelle System eingefroren, anstatt den Impuls für eine Wiederanordnung der Rechtschreibung mit der Artikulation zur Verfügung zu stellen. Außerdem hat es weitere Widersprüchlichkeiten, teilweise wegen des Gebrauches von Setzern erzogen auswärts besonders in den Niedrigen Ländern eingeführt. Zum Beispiel war der h im Geist unter Einfluss Niederländisch. Die Hinzufügung und das Auswischen eines stillen e an den Enden von Wörtern wurden auch manchmal verwendet, um sich den rechten Rand ordentlicher aufstellen zu lassen.

Als Wörterbücher Mitte des 17. Jahrhunderts eingeführt wurden, hat das sich schreibende System von Englisch angefangen sich zu stabilisieren. Vor dem 19. Jahrhundert hatten die meisten Wörter Rechtschreibungen gesetzt, obwohl es Zeit in Anspruch genommen hat, bevor sie sich überall in der englisch sprechenden Welt verbreitet haben. In Der Mühle auf der Glasschlacke (1860) hat englischer Romanschriftsteller George Eliot die Einstellung des englischen ländlichen Adels der 1820er Jahre zur Rechtschreibung verspottet:

:Mr. Tulliver hat keinen Brief bereitwillig geschrieben, und hat die Beziehung zwischen der gesprochenen und geschriebenen Sprache gefunden, die kurz als Rechtschreibung, eines von den meisten rätselhaften Dingen in dieser rätselhaften Welt bekannt ist. Dennoch, wie das ganze glühende Schreiben, wurde die Aufgabe in kürzerer Zeit erledigt als üblich, und wenn sich die Rechtschreibung von Frau Glegg unterschieden hat, - warum sie, wie sich zu einer Generation gehört hat, mit der Rechtschreibung eine Sache des privaten Urteils war.

Das moderne englische sich schreibende System, mit seinen nationalen Varianten, Ausbreitung zusammen mit der Vergrößerung der öffentlichen Ausbildung später im neunzehnten Jahrhundert.

"Ough" Wörter

Die notorischste Gruppe von Briefen auf der englischen Sprache, ough, wird mindestens zehn verschiedene Wege allgemein ausgesprochen, von denen sechs in der Konstruktion illustriert werden, Obwohl der zähe Husten und Schlucken ihn durch pflügen, der, wie man zitiert, von Robert A. Heinlein in Der Tür in den Sommer die Schwierigkeiten illustriert, die automatisierter Rede-Abschrift und dem Lesen gegenüberstehen. Ough ist tatsächlich ein Wort in seinem eigenen Recht; es ist ein Ausruf des Ekels, der hu ähnlich ist.

  • obwohl: als in t'oe; (andere Beispiele: Geld)
  • zäh: als in c'uff; (andere Beispiele: rau, genug)
  • Husten: als in davon; (andere Beispiele: Gough (Name, einige Artikulationen))
  • Schlucken (eine jetzt ungewöhnliche Variante des Schluckaufs): als in; (einzigartiger)
  • Pflug: als in c'ow; (andere Beispiele: Rauschen, Wassermangel, Ast und der Name Tapfer)
  • durch: als in bl'ue;
  • Null: als in c'aught. (andere Beispiele: Soll gesucht, Gedanke, gebracht)
  • lough: Mit einem rauen Atmen sind dem ch in loch ähnlich

Schließlich gibt es den Ortsnamen Loughborough, wo der erste ough den Ton als in c'uff und den zweiten Reimen mit dem gründlichen hat.

Rechtschreibung von Mustern

Die Rechtschreibung, um Ähnlichkeiten erklingen zu lassen

Vokale

In einer generativen Annäherung an die englische Rechtschreibung identifiziert Rollins (2004) zwanzig orthografische Hauptvokale von betonten Silben, die in vier Hauptkategorien gruppiert werden: "Locker", "Angespannt", "Schwer", "Angespannter". (Da diese Klassifikation auf der Rechtschreibung, nicht basiert, sind alle orthografischen "lockeren" Vokale notwendigerweise fonologisch locker.)

||

| }\

Zum Beispiel vertritt der Brief eine Dose den lockeren Vokal, angespannt, schwer, oder (häufig allophonically) vorher |r |. Schwere und angespanntere Vokale sind die jeweiligen lockeren und angespannten vom Brief r gefolgten Kopien.

Angespannte Vokale sind von lockeren Vokalen mit einem "stillen" e Brief bemerkenswert, der am Ende Wörter hinzugefügt wird. So ist der Brief a im Hut locker, aber wenn der Brief e im Worthass hinzugefügt wird, ist der Brief a angespannt. Ähnlich schweres und angespannteres Vokal-Muster zusammen: Die Briefe ar im Auto sind schwer, die Briefe ar gefolgt von stillem e in der Wortsorge sind. Der Brief u vertritt zwei verschiedene Vokal-Muster, ein, den anderen seiend. Es gibt keine Unterscheidung zwischen schweren und angespannteren Vokalen mit dem Brief o, und der Brief u im Muster hat kein schweres Vokal-Mitglied.

Außer stillem e, einer anderen Strategie, um angespannte und angespanntere Vokale anzuzeigen, ist die Hinzufügung eines anderen orthografischen Vokals, der einen Digraph bildet. In diesem Fall ist der erste Vokal gewöhnlich der Hauptvokal, während der zweite Vokal der "Markierungs"-Vokal ist. Zum Beispiel hat der Wortmann einen lockeren ein ausgesprochener, aber mit der Hinzufügung von mir (als der Digraph ai) im Wort wichtig gekennzeichnet als angespannt und ausgesprochen zu sein. Diese zwei Strategien erzeugen Wörter, die verschieden buchstabiert, aber identisch, als in der Mähne (stille e Strategie), wichtig (Digraph-Strategie) und Maine (beide Strategien) ausgesprochen werden. Der Gebrauch von zwei verschiedenen Strategien bezieht sich auf die Funktion des Unterscheidens zwischen Wörtern, die Homonyme sonst sein würden.

Außer den 20 grundlegenden Vokal-Rechtschreibungen hat Rollins (2004) eine reduzierte Vokal-Kategorie (die Töne vertretend), und eine verschiedene Kategorie (die Töne und den +V, +V, V+V vertretend).

Kombinationen von Vokal-Briefen

Um mundartliche Schwierigkeiten zu reduzieren, entsprechen die gesunden Werte gegeben hier der Vereinbarung daran. Dieser Tisch schließt W und Y ein, wenn sie Vokaltöne vertreten; für AR, ER, sieh usw. den dritten Tisch.

Konsonanten

Referenzen:

  • In den Tischen hat der Bindestrich zwei verschiedene Bedeutungen. Ein Bindestrich nach dem Brief zeigt an, dass es am Anfang einer Silbe, z.B j-im Springer und halb offen sein muss. Ein Bindestrich vor dem Brief zeigt an, dass es am Anfang eines Wortes, z.B-ck im kranken und der Karte nicht sein kann.
  • Spezifischere Regeln haben vor allgemeineren, z.B "c-vorher e den Vortritt, ich oder y" haben vor "c" den Vortritt.
  • Wo die Brief-Kombination beschrieben wird, weil "Wortend-", Beugungsnachsilben hinzugefügt werden können, ohne die Artikulation, z.B Kataloge zu ändern.
  • Der verwendete Dialekt ist RP.
  • Isolierte Auslandsanleihen werden ausgeschlossen.

Kombinationen des Konsonanten und der Vokal-Briefe

Es gibt keine Weise zu erzählen, ob es das Morphem oder ein integraler Bestandteil des Wortes ist. Vergleichen Sie sich hat sich geschlängelt und nackt.

Dasselbe als oben; vergleichen Sie die zwei Artikulationen von Äxten.

zeigt seltene Wörter an. Kreditwörter: für Spanisch, für Französisch.

Ton zu sich schreibenden Ähnlichkeiten

Die folgenden Tabellenshows für jeden Ton, die verschiedenen sich schreibenden Muster haben gepflegt, es anzuzeigen. Das Symbol" …" tritt für einen vorläufigen Konsonanten ein. Die Brief-Folgen sind in der Größenordnung von der Frequenz mit dem allgemeinsten zuerst. Einige dieser Muster sind sehr selten oder, wie au für den Ton im Lachen (einige Akzente) einzigartig. In einigen Fällen werden die gezeigten Rechtschreibungen in nur einem bekanntem englischem Wort (wie "mh" für, oder "yrrh" für) gefunden.

Siehe auch

Vereinbarung von Englisch, das sich schreibt

Variante, die sich schreibt

  • Amerikaner und Rechtschreibungsunterschiede des britischen Englisch
  • Internet, das sich schreibt
  • Falsches Buchstabieren
  • Satirisches falsches Buchstabieren
  • Sensationelle Rechtschreibung
  • Rechtschreibung der Scheibe

Fonetische orthografische Systeme

  • Englische sich schreibende Reform
  • Grundlegende römische Rechtschreibung von englischem
  • Interspel
  • Alphabet von Shavian

Grapheme

Wörter in englischem

  • Listen von englischen Wörtern
  • Klassische Zusammensetzung
  • Ghoti
  • Initiale-Betonungsabgeleitetes Substantiv

Englische Lautlehre

  • Liste von englischen Homographen
  • Regionalakzente von englischem
  • IPA Karte für englische Dialekte
  • Schwache Form und starke Form

Bibliografie

  • Albrow, K. H. (1972). Das englische Schreiben-System: Zeichen zu einer Beschreibung. Schulratsprogramm in der Linguistik und dem englischen Unterrichten, Papierreihe 2 (Nr. 2). London: Longmans, für den Schulrat.
  • Aronoff, Zeichen. (1978). Eine englische sich schreibende Tagung. Sprachuntersuchung, 9, 299-303.
  • Glocke, Masha (2004), englische Rechtschreibung, Cambridge, Pegasus verstehend.
  • Glocke, Masha (2007), das Lernen, Cambridge, Pegasus zu lesen.
  • Glocke, Masha (2009), Regeln und Ausnahmen der englischen Rechtschreibung, Cambridges, Pegasus.
  • Brengelman, Fred H. (1970). Töne und Briefe auf Amerikanischem Englisch. Auf Der englischen Sprache: Eine Einführung für Lehrer (Seiten 77-98). Englewood Klippen, New Jersey: Prentice-Saal.
  • Brengelman, Fred H. (1970). Generative Lautlehre und das Unterrichten der Rechtschreibung. Englische Zeitschrift, 59, 1113-1118.
  • Brengelman, Fred H. (1971). Englisch, das sich als ein Anschreiber des Registers und Stils schreibt. Englische Studien, 52, 201-209.
  • Brengelman, Fred H. (1980). Orthoepists, Drucker und die Rationalisierung der englischen Rechtschreibung. Zeitschrift der englischen und deutschen Philologie, 79, 332-354.
  • Carney, Edward. (1994). Ein Überblick über die englische Rechtschreibung. London: Routledge.
  • Chomsky, Carol. (1970). Das Lesen, das Schreiben und Lautlehre. Harvard Bildungsrezension, 40 (2), 287-309.
  • Chomsky, Noam; & Halle, Morris. (1968). Das gesunde Muster von Englisch. New York: Harper und Reihe. (Besonders Seiten 46, 48-49, 69, 80n, 131n, 148, 174n, 221).
  • Cummings, D. W. (1988). Rechtschreibung des amerikanischen Englisch: Eine informelle Beschreibung. Baltimore: Die Universität von Johns Hopkins Presse.
  • Derwing, Bruce; priesterlich, Tom; Rochet, Bernard. (1987). Die Beschreibung von Beziehungen der Rechtschreibung zum Ton in Englisch, Französisch und Russisch: Fortschritt, Probleme und Aussichten. In P. Luelsdorff (Hrsg.). Rechtschreibung und Lautlehre. Amsterdam: John Benjamins.
  • Dixon, Robert. (1977). Sich schreibendes Programm von Morphographic. Eugene, Oregon: Presse von Engelman-Becker.
  • Emerson, Ralph. (1997). Englische Rechtschreibung und seine Beziehung zum Ton. Amerikanische Rede, 72 (3), 260-288.
  • Hanna, Paul; Hanna, Jean; Hodges, Richard; & Rudorf, Edwin. (1966). Ähnlichkeiten des Phonem-Graphems als Stichwörter zur sich schreibenden Verbesserung. Washington, D.C.: US-Abteilung der Gesundheit, Ausbildung und Sozialfürsorge.
  • Jespersen, Otto. (1909). Eine moderne englische Grammatik auf historischen Grundsätzen: Töne und Rechtschreibungen (Teil 1). Heidelberg:C. Winter.
  • Luelsdorff, Philip A. (1994). Entwicklungsmorphographemics II. In W. C. Watt (Hrsg.). Systeme und Erkennen (Seiten 141-182) Schreibend. Dordrecht: Kluwer Akademische Herausgeber.
  • McCawley, James D. (1994). Einige graphotactic Einschränkungen. In W. C. Watt (Hrsg.). Systeme und Erkennen (Seiten 115-127) Schreibend. Dordrecht: Kluwer Akademische Herausgeber.
  • Mencken, H. L. (1936). Die amerikanische Sprache: Eine Untersuchung in die Entwicklung von Englisch in den Vereinigten Staaten (4. Hrsg.). New York: A.A. Knopf.
  • Rollings, Andrew G. (1998). Die Markierung von Geräten in der Rechtschreibung von Englisch. Atlantis, 20 (1), 129-143.
  • Rollings, Andrew G. (1999). Anschreiber in Englisch und anderen Rechtschreibungen. In L. Iglesias Rábade & P. Nuñez Pertejo (Hrsg.). Estudios de lingüística contrastiva (Seiten 441-449). Universidad de Santiago.
  • Rollings, Andrew G. (2003). System und Verwirrung in der englischen Rechtschreibung: Der Fall des sprachlosen palato-alveolaren Reibelauts. Englische Sprache und Linguistik, 7 (2), 211-233.
  • Rollings, Andrew G. (2004). Die sich schreibenden Muster von Englisch. LINCOM studiert in der englischen Linguistik (04). Muenchen: LINCOM EUROPA.
  • Sampson, Geoffrey. (1985). Das Schreiben von Systemen: Eine Spracheinführung. London: Hutchinson.
  • Seymour, P. H. K.; Aro, M.; & Erskine, J. M. (2003). Fundament-Erwerb der Lese- und Schreibkundigkeit in europäischen Rechtschreibungen. Britische Zeitschrift der Psychologie, 94 (2), 143-174.
  • Simpson, J. A.; & Weiner, E. S. C. (Hrsg.).. (1989). Englisches Wörterbuch von Oxford. Oxford: Clarendon Press.
  • Steinberg, Danny. (1973). Lautlehre, das Lesen und Chomsky und Halles optimale Rechtschreibung. Zeitschrift der Psycholinguistischen Forschung, 2 (3), 239-258.
  • Stubbs, Michael. (1980). Sprache und Lese- und Schreibkundigkeit: Die Soziolinguistik des Lesens und Schreibens. London: Routledge & Kegan Paul.
  • Venezky, Richard L. (1967). Englische Rechtschreibung: Seine grafische Struktur und seine Beziehung zum Ton. Das Lesen der Forschung Vierteljährlich, 2, 75-105.
  • Venezky, Richard L. (1970). Die Struktur der englischen Rechtschreibung. Den Haag: Mouton.
  • Venezky, Richard L. (1976). Zeichen auf der Geschichte der englischen Rechtschreibung. Sichtbare Sprache, 10, 351-365.
  • Venezky, Richard L. (1999). Die amerikanische Weise sich zu schreiben. New York: Guildford Presse.
  • Wehr, Ruth H. (1967). Einige Gedanken auf der Rechtschreibung. In W. M Austin (Hrsg.). Papiere in der Linguistik zu Ehren von Leon Dostert (Seiten 169-177). Janua Linguarum, Reihe Größer (Nr. 25). Den Haag: Mouton.

</klein>

Links


Europäische Konvention auf der Staatsbürgerschaft / Edward Elgar
Impressum & Datenschutz