Amharische Sprache

Amhare (amarñña) ist eine Semitische in Äthiopien gesprochene Sprache. Es ist die zweite am meisten gesprochene Semitische Sprache in der Welt, nach Arabisch und der offiziellen Arbeitssprache der föderalistischen demokratischen Republik Äthiopien. So hat es offiziellen Status und wird landesweit verwendet. Amhare ist auch der Beamte oder die Arbeitssprache von mehreren der Staaten innerhalb des Bundessystems. Es ist die Arbeitssprache der Regierung, des Militärs, und der äthiopischen Orthodoxen Tewahedo Kirche im Laufe mittelalterlicher und moderner Zeiten gewesen. Außerhalb Äthiopiens ist Amhare die Sprache von ungefähr 2.7 Millionen Emigranten. Es wird mit amharischem Fidel,  geschrieben, der aus Ge'ez abugida — genannt, auf äthiopischen Semitischen Sprachen,  fidel ("Alphabet", "Brief" oder "Charakter") und  abugida gewachsen ist (aus den ersten vier äthiopischen Briefen, die den modernen Sprachbegriff abugida verursacht haben).

Töne

Konsonant und Vokal-Phoneme

Es gibt keine abgestimmte Weise, Amharen in römische Charaktere zu transliterieren.

Die amharischen Beispiele in den Abteilungen verwenden unten ein System, das, obwohl nicht universal, unter Linguisten üblich

ist

die Spezialisierung auf äthiopischen Semitischen Sprachen. Die amharischen ejective Konsonanten klingen sehr scharf und entsprechen den Proto-semitischen "emphatischen Konsonanten", gewöhnlich abgeschrieben mit einem Punkt unter dem Brief. Der Konsonant und die Vokal-Karten geben diese Symbole in Parenthesen, wo sie sich von den IPA Standardsymbolen unterscheiden.

Das Schreiben des Systems

Fidel unterzeichnet

Amharischer Fidel ist ein abugida, in dem jeder Charakter eine consonant+vowel Kombination vertritt, und die Charaktere in Gruppen von ähnlichen Symbolen sowohl auf der Grundlage vom Konsonanten als auch auf der Grundlage vom Vokal organisiert werden. Einige Phoneme können durch mehr als eine Reihe von Symbolen vertreten werden:/s'/, und (hat das letzte vier verschiedene Brief-Formen). Die Zitat-Form für jede Reihe ist der Konsonant +/ä/Form, d. h. die erste Säule von fidel. Sie werden eine Schriftart brauchen, die Äthiopier, wie GF Zemen Unicode unterstützt, um den fidel anzusehen.

Nichtsprecher werden häufig beunruhigt oder durch die bemerkenswerte Ähnlichkeit von vielen der Symbole überrascht. Das wird etwas gelindert, weil, wie viele Semitische Sprachen, Amhare Triconsonantal-Wurzeln in seiner Verbmorphologie verwendet. Das Ergebnis davon besteht darin, dass ein fließender Sprecher des Amharen häufig schriftlichen Text entziffern kann, indem er die Konsonanten mit den Vokal-Varianten beobachtet, die ergänzendes Detail sind.

Gemination

Als auf den meisten anderen äthiopischen Semitischen Sprachen ist gemination auf Amharen kontrastbildend. D. h. konsonante Länge kann Wörter von einander unterscheiden; zum Beispiel alä 'hat er', allä gesagt 'es gibt'; 'er schlägt', 'er geschlagen wird'. Gemination wird in der amharischen Rechtschreibung nicht angezeigt, aber amharische Leser scheinen nicht zu finden, dass das ein Problem ist. Dieses Eigentum des Schreiben-Systems ist den Vokalen des Arabisch und Neuhebräisch oder der Töne von vielen Bantusprachen analog, die schriftlich nicht normalerweise angezeigt werden. Der bekannte äthiopische Romanschriftsteller Haddis Alemayehu, der ein Verfechter der amharischen Rechtschreibungsreform war, hat gemination in seinem Roman angezeigt, indem er einen Punkt über den Charakteren gelegt hat, deren Konsonanten geminated waren, aber diese Praxis hat nicht Anklang gefunden.

Grammatik

Pronomina

Personalpronomina

Auf den meisten Sprachen gibt es eine kleine Zahl von grundlegenden Unterscheidungen der Person, der Zahl, und häufig des Geschlechtes, die eine Rolle innerhalb der Grammatik der Sprache spielen. Wir sehen diese Unterscheidungen innerhalb des grundlegenden Satzes von unabhängigen Personalpronomina, zum Beispiel, Englisch I, amharischer ; Englisch sie, amharischer . Auf Amharen, als auf anderen Semitischen Sprachen, erscheinen dieselben Unterscheidungen in drei anderen Plätzen innerhalb der Grammatik der Sprachen.

Einfacher Amhare verurteilt

:You kann einfache amharische Sätze durch das Verwenden des Themas und Prädikats bauen. Hier sind einige einfache Sätze.

Äthiopien ist in Afrika.

Äthiopien Afrika wist Nat.

Hier ist das Wort wist Nat fast dem Ausspruch ähnlich, dass sie innen ist, der annimmt, dass Äthiopien ein weibliches Geschlecht hat. Ein anderes Beispiel.

Der Junge schläft.

Liju tegn-tual.

Das Wort Liju (Der Junge/Junge) hat seine Wurzeln von Lij (Kind). Das Prädikat im Anschluss an Liju sagt uns, dass der Junge bereits, tegn-tual geschlafen hat.

* ist Der Bindestrich verwendet hier eine Hilfe zu helfen, das Wort auf die richtige Weise auszusprechen. Es zeigt keine Zusammensetzung an.

Das Wetter ist Gut.

Ayeru Des-yilal oder ähnlich Ayeru t '-iru naew.

Ayeru bezieht sich direkt auf das Wetter, während des-yila Glück zeigt.

Er ist zur Stadt gekommen.

Esu Ketema ich - t'-a.

ich - t'-a / sollte sich Esu ich - t'-a darauf beziehen ihm ist gekommen, wo ketema die Stadt ist.

* t' zeigt an, dass sich spezielle Betonung hier — durch das Stellen Ihrer Zunge zwischen Ihren oberen und niedrigeren Vorderzähnen ausspricht.

Sie hat ferngesehen.

Esua Fernsehen ayech.

Abmachung des unterworfenen Verbs

: Alle amharischen Verben stimmen mit ihren Themen überein; d. h. die Person, Zahl, und (zweit - und dritte Person einzigartig) Geschlecht des Themas des Verbs werden durch Nachsilben oder Präfixe auf dem Verb gekennzeichnet. Weil sich die Affixe, die unterworfener Abmachung Zeichen geben, außerordentlich mit dem besonderen angespannten Verb/Aspekt/Stimmung ändern, wie man normalerweise betrachtet, sind sie nicht Pronomina und werden anderswohin in diesem Artikel unter der Verbkonjugation besprochen.

Gegenstand-Pronomen-Nachsilben

: Amharische Verben haben häufig zusätzliche Morphologie, die die Person, Zahl, und (zweit - und dritte Person einzigartig) Geschlecht des Gegenstands des Verbs anzeigt.

:

: Während Morpheme solcher als - an in diesem Beispiel manchmal als Signalgegenstand-Abmachung beschrieben, analog werden, um Abmachung zu unterwerfen, wird von ihnen öfter als Gegenstand-Pronomen-Nachsilben gedacht, weil, verschieden von den Anschreibern der unterworfenen Abmachung, sie sich bedeutsam mit dem angespannten/Aspekt/Stimmung des Verbs nicht ändern. Für Argumente des Verbs außer dem Thema oder dem Gegenstand gibt es zwei getrennte Sätze von zusammenhängenden Nachsilben, ein mit einem benefactive Bedeutung (zu, für), anderer mit einer gegensätzlichen oder Lokativbedeutung (gegen', zum Nachteil von, auf', an).

::

: Auf Morpheme wie-llat und-bbat in diesen Beispielen wird in diesem Artikel als präpositionale Gegenstand-Pronomen-Nachsilben verwiesen, weil sie Präpositionalkonstituenten solcher bezüglich ihrer und auf ihr entsprechen, um sie von den Pronomen-Nachsilben des direkten Objektes solcher als - an 'ihr' zu unterscheiden.

Possessive Nachsilben

: Amhare hat einen weiteren Satz von Morphemen, die suffixed zu Substantiven, Signalbesitz sind:  wetten 'Haus',  bete, mein Haus, ; betwa, ihr Haus.

In jedem dieser vier Aspekte der Grammatik, unabhängigen Pronomina, Abmachung des unterworfenen Verbs, Gegenstand-Pronomen-Nachsilben und possessiven Nachsilben, unterscheidet Amhare acht Kombinationen der Person, der Zahl und des Geschlechtes. Für die erste Person gibt es eine Zweiwegeunterscheidung zwischen dem einzigartigen (I) und Mehrzahl-(wir), wohingegen für die zweiten und dritten Personen, es gibt eine Unterscheidung zwischen einzigartigem und Mehrzahl- und innerhalb des einzigartigen eine weitere Unterscheidung zwischen männlichem und weiblichem (Sie M sg. Sie f. sg. Sie pl. er, sie, sie).

Amhare ist eine Pro-Fall-Sprache. D. h. neutrale Sätze, in denen kein Element normalerweise betont wird, haben unabhängige Pronomina nicht:   'ist er Äthiopier,'  'gabbäzkwat habe ich sie eingeladen. Die amharischen Wörter, die ihn, mich und sie übersetzen, erscheinen in diesen Sätzen als unabhängige Wörter nicht. Jedoch, in solchen Fällen, der Person, Zahl, und (zweit - oder dritten Person einzigartig) wird das Geschlecht des Themas und Gegenstands auf dem Verb gekennzeichnet. Wenn das Thema oder der Gegenstand in solchen Sätzen betont werden, wird ein unabhängiges Pronomen verwendet:    hes Äthiopier',  


Sprache von Tigrinya / Hubert Selby der Jüngere.
Impressum & Datenschutz