Dornröschen

Das Dornröschen ("Die Schönheit, die im Holz schläft") durch Charles Perrault oder Wenig Dornstrauch, hat sich um die Brüder Erhoben Grimm ist ein klassisches Märchen, das eine schöne Prinzessin, Entzücken des Schlafes und einen hübschen Prinzen einbezieht. Schriftlich als ein ursprüngliches literarisches Märchen wurde es zuerst von Charles Perrault in 1697 altmodischem Histoires ou contes du temps veröffentlicht.

1959 wurde die Geschichte in den belebten Film von Walt Disney gemacht, der so viel vom Ballett von Tchaikovsky zieht (premiered an St. Petersburg 1890), wie es von Perrault tut.

Der Bericht von Perrault

Die Grundelemente des Berichts von Perrault sind in zwei Teilen. Einige Folkloristen glauben, dass sie ursprünglich getrennte Märchen waren, als sie später in der Version von Grimms geworden sind, und von Basile und Perrault im Anschluss an ihn zusammengetroffen wurden.

Teil ein

Beim Taufen eines Königs und des Kindes der Königin, das "lange für gewünscht ist", werden sieben Feen eingeladen, Taufpatinnen der Säuglingsprinzessin zu sein. Auf dem Bankett zurück am Palast setzen die Feen sich mit einem goldenen Kästchen, das goldene juwelengeschmückte vor ihnen gelegte Werkzeuge enthält. Jedoch geht eine schlechte Fee, die überblickt wurde, innerhalb eines bestimmten Turms viele Jahre lang gewesen, und gedacht hat, um entweder tot zu sein, oder verzauberte, ein und wird ein Platznehmen, aber nicht ein goldenes Kästchen angeboten, seitdem nur sieben gemacht wurden. Die Feen bieten dann ihre Geschenke von Schönheit, Witz, Gnade, Tanz, Lied und Fähigkeit von Musikinstrumenten an. Die alte Fee legt dann die Prinzessin unter einem Entzücken als ihr Geschenk: Die Prinzessin wird ihre Hand auf eine Spindel stechen und sterben. Eine letzte Fee muss noch ihr Geschenk geben und verwendet es, um den Fluch der schlechten Fee teilweise umzukehren, öffentlich verkündigend, dass die Prinzessin stattdessen in einen tiefen Schlaf seit 100 Jahren fallen und von einem Sohn eines Königs geweckt werden wird.

Der König verbietet das Drehen auf Spinnrädern oder Spindeln oder dem Besitz von einem überall im Königreich auf Schmerz des Todes. Wenn die Prinzessin fünfzehn Jahre alt oder sechzehn ist und ihre Eltern weg auf der Vergnügen-Begabung sind, wandert sie durch die Palastzimmer, die oben und unten gehen, und stößt dann auf eine alte Frau, die mit ihrem Spinnrocken in der Mansarde eines Turms spinnt und von der Verordnung des Königs gegen Spinnräder nicht gehört hatte. Die Prinzessin bittet, die fremde Aufgabe zu versuchen, und das Unvermeidliche geschieht: Der Fluch wird erfüllt. Die alten Frau-Hilfeschreie und Versuche werden gemacht, sie, aber vergeblich wiederzubeleben. Der König schreibt das dem Schicksal zu und ließ die Prinzessin zum feinsten Zimmer im Palast und gelegt auf ein Bett von Gold tragen, und Silber hat Stoff gestickt. Die gute Fee, die die schlechte Vorhersage verändert hat, wird durch haltende Zwergsieben-Ligen-Stiefel und Umsatz in einem Kampfwagen des von Drachen gezogenen Feuers aufgefordert. Große Mächte der Voraussicht habend, sieht die gute Fee, dass die Prinzessin gequält wird, sich allein zu finden, und so jeden im Schloss bringt, um zu schlafen. Der König und die Königin küssen ihre Tochter auf Wiedersehen und gehen fort, den Eingang verbietend, verboten zu werden. Die Magie der guten Fee auch Vorladung ein Wald von Bäumen, Brombeersträuchern und Dornen, die um das Schloss aufkommen, es von außen Welt und das Hindern von jeden beschirmend, die Prinzessin zu stören.

Hundert Jahre gehen und ein Prinz von einer anderen Familie Spione das verborgene Schloss während einer Jagdentdeckungsreise. Seine Begleiter erzählen ihm, sich Geschichten bezüglich der Ereignisse im Schloss unterscheidend, bis ein alter Mann die Wörter seines Vaters nachzählt: Innerhalb des Schlosses liegt eine schöne Prinzessin, die verloren ist, seit hundert Jahren zu schlafen, woraufhin ein Sohn eines Königs kommen und sie erwecken soll. Der Prinz begegnet dann der hohen Locke, den Brombeersträuchern und den Dornen mutig, welcher Teil bei seiner Annäherung, und ins Schloss eingeht. Er passiert den schlafenden Schlossleuten und stößt auf den Raum, wo die Prinzessin im Schlaf auf dem Bett lügt. An der leuchtenden Schönheit vor ihm zitternd, fällt er auf seinen Knien vor ihr. Das Entzücken läuft ab, und die Prinzessin erwacht und spricht mit dem Prinzen seit langem. Inzwischen wacht der Rest des Schlosses auf, und gehen Sie über ihr Geschäft. Der Prinz und die Prinzessin gehen zum Saal von Spiegeln, um zu speisen, und sind später durch den Geistlichen in der Schlosskapelle verheiratet.

Teil zwei

Heimlich wed durch den wieder erweckten Almosenpfleger von Royal gewesen, hat der Prinz fortgesetzt, die Prinzessin zu besuchen, die ihn zwei Kinder, L'Aurore (Morgendämmerung) und Le Jour (Tag) tragen, der er Geheimnis von seiner Stiefmutter abgehalten hat, die von einer Ungeheuer-Abstammung war. Sobald er den Thron erstiegen hatte, hat er seiner Frau und dem talabutte ("Graf Des Gestells") gebracht.

Die Menschenfresserin-Königinmutter hat die junge Königin und die Kinder zu einem Haus gesandt, das in den Wäldern abgeschlossen ist, und hat ihren Koch dort geleitet, um den Jungen auf ihr Mittagessen, mit einer Soße Robert vorzubereiten. Der humane Koch hat ein Lamm eingesetzt, das die Königinmutter befriedigt hat, die dann das Mädchen gefordert hat, aber mit einer jungen in derselben ausgezeichneten Soße bereiten Ziege zufrieden war. Als die Menschenfresserin gefordert hat, dass er die junge Königin serviert, haben die Letzteren ihren aufzuschlitzenden Hals angeboten, so dass sie sich den Kindern anschließen könnte, die sie sich vorgestellt hat, waren tot. Es gab eine tränenreiche heimliche Wiedervereinigung im kleinen Haus des Kochs, während die Königinmutter mit einer Hinde zufrieden war, die mit Soße Robert bereit ist. Bald hat sie den Trick entdeckt und hat einen Kahn im Hof vorbereitet, der mit Giftschlangen und anderen schädlichen Wesen gefüllt ist. Der König ist gerade noch rechtzeitig zurückgekehrt, und die Menschenfresserin, entdeckt zu werden, hat sich in die Grube geworfen, die sie vorbereitet hatte und verbraucht wurde, und jeder sonst glücklich seit dieser Zeit gelebt hat.

Quellen

Perrault hat den Ton von Basile "Alleinig, Luna, e Talia" umgestaltet. Neben Unterschieden im Ton sind die bemerkenswertesten Unterschiede im Anschlag, dass, in der Version von Basile, der Schlaf von einem Fluch nicht gestammt hat, aber prophezeit wurde; dass der König Talia vom Schlaf mit einem Kuss nicht aufgeweckt hat, aber sie vergewaltigt hat, und als sie zwei Kinder, einen gesaugten auf ihrem Finger zur Welt gebracht hat, das Stück des Flachses herausziehend, der sie gebracht hatte, um zu schlafen, der sie aufgeweckt hat; und dass die Frau, die sie übel genommen hat und versucht hat, sie und ihre Kinder zu essen, nicht die Mutter des Königs, aber seine eifersüchtige Frau war. Der Neid der Schwiegermutter, ist obwohl üblich, in Märchen weniger motiviert.

Es gibt frühere Elemente, die zum Märchen in mittelalterlichem vornehmem romanischem Perceforest beigetragen haben (veröffentlicht 1528), in dem sich eine Prinzessin genannt Zellandine in einen Mann genannt Troylus verliebt. Ihr Vater sendet ihn, um Aufgaben durchzuführen, sich würdig von ihr zu bewähren, und während er weg ist, fällt Zellandine in einen verzauberten Schlaf. Troylus findet sie und sättigt sie in ihrem Schlaf; wenn ihr Kind geboren ist, zieht er von ihrem Finger den Flachs, der ihren Schlaf verursacht hat. Sie begreift vom Ring er hat sie verlassen, dass der Vater Troylus war; er kehrt nach seinen Abenteuern zurück, um sie zu heiraten.

Frühere Einflüsse kommen aus der Geschichte von schlafender Brynhild in der Saga von Volsunga und den Qualen von heiligen weiblichen Märtyrern in der frühen christlichen Hagiographie-Vereinbarung. Es, war tatsächlich, die Existenz von Brynhild, die die Brüder Grimm überzeugt hat, die Geschichte in spätere Ausgaben ihrer Arbeit einzuschließen aber nicht es zu beseitigen, wie sie zu anderen Arbeiten getan haben, sie haben gemeint, um rein französisch zu sein, von der Arbeit von Perrault stammend.

Die zweite Hälfte, in der die Prinzessin und ihre Kinder fast zu Tode gebracht, aber statt dessen verborgen werden, kann unter Einfluss St. Genevieve gewesen sein.

Varianten

Dieses Märchen wird als Typ 410 von Aarne-Thompson klassifiziert.

Der Name der Prinzessin ist nicht stabil gewesen. An der Sonne, dem Mond und Talia, wird sie Talia ("Sonne" und "Mond" genannt, der ihre Zwillingskinder ist). Perrault hat das entfernt, sie anonym verlassend, obwohl, ihre Tochter "L'Aurore" nennend. Die Brüder, die Grimm ihren "Dornstrauch genannt hat, haben sich" in ihrer 1812-Sammlung Erhoben. Diese Übertragung wurde von Disney im Film aufgenommen, der auch ihre Aurora genannt hat. John Stejean hat ihre "Rosenknospe" in Geschenken von TeleStory genannt.

Die Brüder Grimm hat eine Variante, Wenig Dornstrauch eingeschlossen, haben sich, in ihrer Sammlung (1812) Erhoben. Es stutzt die Geschichte als Perrault, und Basile hat es dem jetzt allgemein bekannten Ende erzählt: Die Ankunft des Prinzen schließt das Märchen. Einige Übersetzungen des Märchens von Grimm geben der Prinzessin den Namen Rosamond. Die Brüder haben gedacht, die Geschichte zurückzuweisen mit der Begründung, dass sie aus der Version von Perrault abgeleitet wurde, aber die Anwesenheit des Märchens von Brynhild hat sie überzeugt, sie als ein authentisch deutsches Märchen einzuschließen. Und doch, es ist die einzige bekannte deutsche Variante des Märchens, und der Einfluss von Perrault ist fast sicher.

Die Brüder Grimm haben auch, in der Erstausgabe ihrer Märchen, eines fragmentarischen Märchens, Der Schlechten Schwiegermutter eingeschlossen. Das hat mit der Heldin geheiratet und die Mutter von zwei Kindern, als im zweiten Teil des Märchens von Perrault begonnen, und ihre Schwiegermutter hat versucht, zuerst die Kinder und dann die Heldin zu essen. Verschieden von der Version von Perrault hat die Heldin selbst vorgeschlagen, dass ein Tier im Teller, und die Bruchstück-Enden mit der Sorge der Heldin eingesetzt wird, dass sie ihre Kinder vom Schreien, und so davon nicht abhalten kann, bis die Aufmerksamkeit der Schwiegermutter zu kommen. Wie viele deutsche Märchen, französischen Einfluss zeigend, ist es in keiner nachfolgenden Ausgabe erschienen.

Italo Calvino hat eine Variante in italienische Volksmärchen eingeschlossen. Die Ursache ihres Schlafes ist ein unkluger Wunsch durch ihre Mutter: Sie würde sich nicht sorgen, ob ihre Tochter daran gestorben ist, ihren Finger an fünfzehn zu stechen, wenn nur sie eine Tochter hatte. Als in Pentamerone erwacht sie, nachdem der Prinz sie in ihrem Schlaf vergewaltigt, und ihre Kinder geboren sind und man auf ihrem Finger lutscht, den Stich herausziehend, der sie gebracht hatte, um zu schlafen. Er bewahrt das die Frau, die versucht zu töten, die Kinder ist die Mutter des Königs, nicht seine Frau, aber fügt hinzu, dass sie sie selbst nicht essen will, aber ihnen dem König dient. Seine Version ist aus Calabria gekommen, aber er hat bemerkt, dass alle italienischen Versionen nah Basile gefolgt sind.

Außer der Sonne, dem Mond und Talia, hat Basile eine andere Variante dieses Typs von Aarne-Thompson, Des Jungen Sklaven eingeschlossen. Der Grimms hat auch eine Sekunde, entfernter verbunden ein, Der Glassarg eingeschlossen.

Joseph Jacobs hat bemerkt, dass die Zahl des Dornröschens gemeinsam zwischen diesem Märchen und dem Zigeunermärchen Der König Englands und seine Drei Söhne in seinen Mehr englischen Märchen war.

Die Feindschaft der Mutter des Königs seiner neuen Braut wird im Märchen Die Sechs Schwäne wiederholt, und zeigt auch Die Zwölf Wilden Enten, wo sie modifiziert wird, um die Stiefmutter des Königs zu sein, aber diese Märchen lassen den Kannibalismus weg.

Mythos-Themen

Einige Folkloristen haben Dornröschen als das Anzeigen des Ersatzes des Mondjahres (mit seinen dreizehn Monaten analysiert, die symbolisch von den vollen dreizehn Feen gezeichnet sind) vor dem Sonnenjahr (der zwölf, symbolisch die eingeladenen Feen hat). Das, jedoch, Gründer auf dem Problem, das nur im Märchen von Grimms die schlechte Fee die dreizehnte Fee ist; in Perrault ist sie acht. Die Grundelemente der Geschichte können auch als eine Natur-Allegorie interpretiert werden: Die Prinzessin vertritt Natur, die Schlechte Fee ist Winter, wer das Gericht bringt, um mit Stichen des Frosts zu schlafen, bis der Prinz (Frühling) die Brombeersträucher mit seinem Schwert (ein Sonnenstrahl) abschneidet, um der Sonne zu erlauben, Schlafnatur zu erwecken.

Unter vertrauten Themen und Elementen im Märchen von Perrault:

  • das gewünschte - für das Kind
  • das verfluchte Geschenk
  • das unvermeidliche Schicksal
  • der Spinner
  • die heroische Suche
  • die Ungeheuer-Stiefmutter
  • die Erlösung durch Redemptor. Schlummer als Metapher, um Tod als ob durch die Sünde zu schlafen
  • das eingesetzte Opfer

Moderner retellings

Dornröschen ist für viele Märchen-Fantasie retellings populär gewesen. Diese schließen Roman des Mercedes Lackey's Elemental Masters Die Tore des Schlafes ein; das Ende der Spindel von Robin McKinley, das Entzücken von Orson Scott Card, hat sich der Dornstrauch von Jane Yolen, die Klementine von Sophie Masson, Anne Rice (als A. N. Roquelaure) Dornröschen-Trilogie und Prinzessin von Jim C. Hines Series Erhoben.

Dornröschen in der Musik

Michele Carafa hat Schönheit von La 1825 schlafender au bois zusammengesetzt.

Vor der Version von Tchaikovsky hat mehrere Ballett-Produktion auf dem "Dornröschen"-Thema, unter der von Eugène Scribe basiert: Im Winter 1828-1829 hat der französische Dramatiker ein mimed Vier-Taten-Drehbuch als eine Basis für die Choreografie von Aumer einer Vier-Taten-Ballett-Pantomime La Belle au Bois Dormant ausgestattet. Scribe hat klug die Gewalt des zweiten Teils des Märchens von Perrault für das Ballett weggelassen, das von Hérold gesetzt und zuerst an Académie Royale in Paris am 27. April 1829 inszeniert wurde. Obwohl Hérold sein Stück mit einem Klavier-Rondo hervorragend gestützt auf Themen aus der Musik verbreitet hat, war er im Bekommen des Balletts inszeniert wieder nicht erfolgreich.

Die vierte Bewegung des Märchenbilder von Robert Schumann zeichnet Szenen von dieser Geschichte.

Als Ivan Vsevolozhsky, der Direktor der Reichstheater in St. Petersburg, Tchaikovsky am 25. Mai 1888 geschrieben hat, ein auf dem Märchen von Perrault gestütztes Ballett vorschlagend, hat er auch die gewaltsame zweite Hälfte geschnitten, hat die Handlung mit dem Erwachenden Kuss kulminiert, und ist mit einer herkömmlichen festlichen letzten Tat, einer Reihe von Bravourstück-Schwankungen gefolgt.

Obwohl Tchaikovsky nicht sehr eifrig gewesen sein kann, ein neues Ballett zusammenzusetzen (sich erinnernd, dass der Empfang seiner Schwan-Seeballett-Musik, inszeniert elf Jahreszeiten früher, nur lauwarm gewesen war), hat er sich mit dem Drehbuch von Vsevolovzhsky an die Arbeit gemacht. Das Ballett, mit der Musik von Tchaikovsky (sein Opus 66) und Choreografie durch Marius Petipa, war premiered in St. Petersburg Mariinsky Theater am 24. Januar 1890.

Außer, der erste Haupterfolg von Tchaikovsky in der Ballett-Zusammensetzung zu sein, hat es einen neuen Standard dafür festgelegt, was jetzt "Klassisches Ballett" genannt wird, und einer der Lieblinge aller Zeiten im ganzen das Ballett-Repertoire geblieben ist. Das Dornröschen war das erste Ballett, das Impresario Sergei Diaghilev jemals gesehen hat - hat er später in seinen Lebenserinnerungen - und auch das erste registriert, das Ballerinen Anna Pavlova und Galina Ulanova jemals, und das Ballett gesehen haben, das den russischen Tänzer Rudolph Nureyev in europäische Zuschauer vorgestellt hat. Diaghilev hat das Ballett selbst 1921 in London mit den Balletten Russes inszeniert. Ballettmeister George Balanchine hat sein Bühne-Debüt als eine Vergoldungamorette gemacht, die auf einem Vergoldungkäfig, in der letzten Tat divertissements sitzt.

Mimed und getanzte Versionen des Balletts haben im ausgesprochen britischen Genre der Pantomime, mit Carabosse, der schlechten Fee, einer berühmten travesti Rolle überlebt.

Ma Mère l'Oye von Maurice Ravel schließt eine Bewegung genannt Pavane de la Belle au bois schlafend (Pavane der Schönheit im Schlafholz) ein. Dieses Stück wurde auch später in ein Ballett entwickelt.

Das Dornröschen von Walt Disney

Belebtes Eigenschaft-Dornröschen der Produktion des Walt Disneys wurde am 29. Januar 1959 durch den Buena Aussicht-Vertrieb befreit. Disney hat fast ein Jahrzehnt ausgegeben, am Film arbeitend, der im Fantastischen Technirama 70 Breitwandfilmprozess mit einem Stereofonsoundtrack erzeugt wurde. Der Film hat sechs Millionen amerikanische Dollars gekostet, um zu erzeugen. Seine Musikkerbe und Lieder werden vom Ballett von Tchaikovsky angepasst. Dieses Märchen schließt drei gute Feen - Flora, Fauna, und Merryweather - und eine schlechte Fee, Bösartig ein. Als in den meisten Filmen von Disney gibt es beträchtliche mit dem Anschlag vorgenommene Änderungen. Zum Beispiel ist es selbst Bösartig, der im oberen Turm des Schlosses erscheint und das Spinnrad schafft, auf dem Prinzessin Aurora (Briar Rose durch die Flora genannt hat, Fauna und Merryweather in den Jahren vor dem Ereignis), sticht ihren Finger. Im Original, einer Fall-Spindel aber nicht einem Spinnrad wurde angegeben. Das Haar der Prinzessin wird auch vom Dunkelbraun, als im ursprünglichen Buch von Perrault der Blondine geändert. Die Prinzessin ist als die schönste Heldin von Disney beschrieben worden.

Gebrauch des Dornröschens

  • Freudianische Psychologen, die von Bruno Bettelheim Der Gebrauch des Entzückens ermutigt sind, haben gefunden, dass reiche Materialien im Dornröschen als eine Vorgeschichte der latenten weiblichen Sexualität und einer Vorschrift für die passive Sozialisierung jener jungen Frauen analysieren, die für die Arbeit nicht bestimmt wurden.
  • Terry Pratchett bezieht sich auf mehrere Märchen in seiner Reihe von Discworld besonders in der Verweisung auf Hexen, die versuchen, das Bericht-Potenzial ihrer Welt zu kontrollieren. In Wyrd Schwestern stützen sich die Hexen von Lancre auf den Einfluss von Schwarzem Aliss, wer ein Schloss und seine Einwohner hundert Jahre in die Zukunft bewegt hat, wenn Oma Weatherwax ihr eigenes heimisches Königreich siebzehn Jahre vorn transportiert, um dem richtigen Erben den widerrechtlich angeeigneten Thron zu erlauben, Erwachsensein auswärts zu erreichen, ohne warten zu müssen. Später, in Hexen Auswärts, stößt dieselbe Hexenversammlung auf ein Schloss, das unter einem Fluch gefallen ist, der jeden veranlasst zu schlummern, während der Wald in den Hof hineinwächst; Oma erklärt, dass es Dutzende von Zeiten zufällig hat. Die Diener wachen böse und entschlossen auf, die Hexen wegzujagen, nachdem sie die Prinzessin wachrütteln, nicht mit einem Kuss, aber indem sie das Spinnrad das Fenster aufstellen.
  • Der erotische Roman von Anne Rice, Die Behauptung des Dornröschens, das unter dem Namen von A. N. Roquelaure geschrieben ist, basiert lose auf diesem Märchen.
  • In wird Dornröschen als eine hispanische Prinzessin genannt Rosita gezeichnet. Sie war unter der Periode seit einem Jahrhundert.
  • Angela Carter hat das Märchen für ihre Sammlung von Novellen Der Blutige Raum wiederinterpretiert.
  • Der "Glassarg von Caitlín R. Kiernan" ist des "Dornröschens nochmals zu erzählen."
  • Das Dornröschen-Problem ist der Name eines philosophischen Gedanke-Experimentes.
  • Mattel Unterhaltung (Universales Studio) Barbie als das Dornröschen wurde am 28. März 2009 gestartet, und zeigt Barbie als die Prinzessin Clarette mit der Musik von Arnie Roth, der auf dem Ballett von Tchaikovsky gestützt ist, das auf der Geschichte durch Die Brüder Grimm und Charles Perrault gestützt ist.
  • Der Reihe-Puppenhaus-Gebrauch von Joss Whedon diese Geschichte als eine verlängerte Metapher in der passend genannten Episode "Dornstrauch Hat sich Erhoben", es sowohl den einer Gehirnwäsche unterzogenen Mitgliedern des Puppenhauses als auch einem jungen Charakter ausgleichend, der sich mit den Nachwirkungen des sexuellen Missbrauchs befasst.

Galerie

Image:Dornröschen.jpg | "Dornröschen", durch Alexander Zick (1845 - 1907)

File:Henry Meynell Rheam - Beauty.jpg | "Dornröschen", durch Henry Meynell Rheam schlafend

Image:Walter Crane12.jpg | "Steht er — er bückt sich, um zu starren — er kniet — er weckt sie mit einem Kuss", Holzschnitt durch Walter Crane auf

Image:Brewtnall - Beauty.jpg | "Dornröschen" durch Edward Frederick Brewtnall schlafend

File:Märchenbrunnen Dornröschen.jpg | "Dornröschen", Bildsäule in Wuppertal - Deutschland

Image:Prince Florimund findet das Dornröschen - Projekt Gutenberg etext 19993.jpg|Prince Florimund findet das "Dornröschen"

Image:Sleeping Schönheit durch Edward Burne-Jones.jpg|The Dornröschen durch Herrn Edward Burne-Jones

File:La_Belle_au_Bois_Dormant_-_Sixth_of_six_engravings_by_Gustave_Dorй.jpg|Perrault "La Belle au bois schlafend" (Dornröschen), Illustration von Gustave Doré

File:Kasteel Doornroosje. JPG|Picture des Schlosses des Dornröschens im Efteling, die Niederlande

</Galerie>

Siehe auch

  • Der Glassarg
  • Die Bienenkönigin
  • Das schlafende Mädchen von Turville
  • Das Dornröschen von Walt Disney (Brettspiel)
  • Rip Van Winkle

Links


Gillian Wearing / Campeche, Campeche
Impressum & Datenschutz