Die Piraten von Penzance

Die Piraten von Penzance; oder Der Sklave der Aufgabe ist eine komische Oper in zwei Taten, mit der Musik von Arthur Sullivan und dem Libretto durch W. S. Gilbert. Die offizielle Premiere der Oper war am Theater der 5. Avenue in New York City am 31. Dezember 1879, wo die Show sowohl von Zuschauern als auch von Kritikern gut erhalten wurde. Sein Londoner Debüt war am 3. April 1880, an der Oper Comique, wohin es für sehr erfolgreiche 363 Leistungen geführt hat, bereits gewesen, erfolgreich seit mehr als drei Monaten in New York spielend.

Die Geschichte betrifft Frederic, der, sein 21. Jahr vollendet, von seiner Lehre bis ein Band von weichherzigen Piraten befreit wird. Er trifft Mabel, die Tochter von Generalmajor Stanley, und die zwei jungen Menschen fallen sofort verliebt. Frederic findet jedoch heraus, dass er am 29. Februar geboren gewesen ist, und so, technisch, hat er nur einen Geburtstag jedes Schaltjahr. Seine Lehre-Lehrverträge stellen fest, dass er in die Lehre gegeben den Piraten bis zu seinem 21. Geburtstag bleibt, und so muss er seit weiteren 63 Jahren dienen. Gebunden durch sein eigenes Pflichtgefühl ist der einzige Trost von Frederic, dass Mabel bereit ist, auf ihn treu zu warten.

Piraten waren die fünfte Kollaboration von Gilbert und Sullivan und haben das Lied des viel-parodierten Generalmajors eingeführt. Die Oper wurde seit einem Jahrhundert von D'Oyly Carte Opera Company in Großbritannien und vielen anderen Operngesellschaften und Repertoiretheatern weltweit durchgeführt.

Es hat mehrere modernisierte Produktion einschließlich der 1981-Produktion von Joseph Papp auf Broadway erhalten, der für 787 Leistungen gelaufen ist, den Preis von Tony für das Beste Wiederaufleben und den Drama-Schreibtisch-Preis für das Hervorragende Musical gewinnend, und viele Imitationen erzeugt hat. Piraten bleiben populär heute, seinen Platz zusammen mit Dem Mikado und H.M.S nehmend. Trägerkleid als eine der am häufigsten gespielten Opern von Gilbert und Sullivan.

Hintergrund

Die Piraten von Penzance waren die einzige Oper von Gilbert und Sullivan, um seine offizielle Premiere in den Vereinigten Staaten zu haben. Zurzeit hat amerikanisches Gesetz keinen Urheberschutz Ausländern angeboten. Nach ihrer vorherigen Oper, H.M.S. Trägerkleid, war ein Erfolg in London, mehr als hundert amerikanische Gesellschaften haben schnell unerlaubte Produktion bestiegen, häufig beträchtliche Freiheiten mit dem Text nehmend und keine Lizenzgebühren den Schöpfern bezahlend. Gilbert und Sullivan haben gehofft, weiterer "Piraterie" zuvorzukommen, indem sie die erste Produktion ihrer folgenden Oper in Amerika bestiegen haben, bevor andere es, und durch die Verzögerung der Veröffentlichung der Kerbe und des Librettos kopieren konnten. Sie haben geschafft, für sich die direkten Gewinne der ersten Produktion der Oper zu behalten, indem sie die Produktion selbst auf Broadway vor der Londoner Produktion geöffnet haben. Sie haben auch amerikanische Wandergruppen bedient. Jedoch hat Gilbert, Sullivan, und ihr Erzeuger, Speisekarte von Richard D'Oyly, in ihren Anstrengungen im Laufe des nächsten Jahrzehnts gescheitert, die amerikanischen Leistungscopyrights über ihre Opern zu kontrollieren.

Entstehung

Nach dem Erfolg des Trägerkleides war Gilbert eifrig, auf der folgenden Oper angefangen zu werden, und er hat begonnen, am Libretto im Dezember 1878 zu arbeiten. Er hat mehrere Elemente seines 1870 Einaktstück, Unsere Insel Nach Hause wiederverwendet, die einen Piraten "Chef", Kapitän Bang vorgestellt hatte. Bang wurde zu einem Piratenband als ein Kind von seiner tauben Kinderpflegerin irrtümlicherweise in die Lehre gegeben. Außerdem hatte Bang, wie Frederic, eine Frau vorher nie gesehen und wurde durch ein scharfes Pflichtgefühl als ein in die Lehre gegebener Pirat betroffen, bis der Durchgang seines einundzwanzigsten Geburtstages ihn von seinen Artikeln des Lehrvertrags befreit hat. George Bernard Shaw hat geschrieben, dass sich Gilbert, der früher die Les Räuber von Offenbach angepasst hatte, auf diese Arbeit auch für sein neues Libretto gestützt hat. Die Zusammensetzung der Musik für Piraten, war darin ungewöhnlich, dass Sullivan die Musik für die Taten rückwärts geschrieben hat, vorhabend, das vollendete Gesetz II mit ihm nach New York, mit dem Gesetz I vorhanden nur in Skizzen zu bringen. Als er in New York jedoch angekommen ist, hat er gefunden, dass er die Skizzen zurückgelassen hatte, und er die erste Tat auswendig wieder aufbauen musste.

Gilbert hat einem Korrespondenten viele Jahre später gesagt, dass Sullivan unfähig war, seine Einstellung des Eingangs des Frauenchors zurückzurufen, so haben sie den Chor eingesetzt, "Über den felsigen Berg" von ihrer früheren Oper, Thespis kletternd. Das Manuskript von Sullivan für Piraten enthält Seiten, die von einer Kerbe von Thespis mit den stimmlichen Teilen entfernt sind, die von ihrem ursprünglichen Zusammenhang als ein vierstimmiger Chor verändert sind. Einige Gelehrte (z.B. Tillett und Spencer, 2000) haben Beweise angeboten, dass Gilbert und Sullivan die ganze Zeit zum Wiedergebrauch geplant hatten, "Über den felsigen Berg," und vielleicht die anderen Teile von Thespis kletternd, bemerkend, dass die Anwesenheit unveröffentlichten Thespis in New York zählt, als es keine Pläne gab, es wiederzubeleben, könnte nicht zufällig gewesen sein. Am 10. Dezember 1879 hat Sullivan einen Brief seiner Mutter über die neue Oper geschrieben, auf die er bei der Arbeit in New York hart war. "Ich denke, dass es ein großer Erfolg sein wird, weil es exquisit komisch ist, und die Musik auffallend melodisch und ansteckend ist."

Der Titel der Arbeit ist ein Multi-Layered-Witz. Einerseits war Penzance ein sanftmütiger Seeferienort 1879 und nicht der Platz, wo man annehmen würde, auf Piraten zu stoßen. Andererseits war der Titel auch ein Stich an den Theaterpiraten, die Produktion ohne Lizenz von H.M.S inszeniert hatten. Trägerkleid in Amerika. Um britisches Copyright zu sichern, hat eine Speisekarte-Wandergruppe von D'Oyly eine flüchtige Leistung von Piraten der Nachmittag vor der New Yorker Premiere, am Königlichen Netten Theater in Paignton, Devon gegeben, der von Helen Lenoir organisiert ist (wer später Speisekarte von Richard D'Oyly heiraten würde). Der Wurf, der Trägerkleid an den Abenden in Torquay durchführte, ist zu nahe gelegenem Paignton für die Nachmittagsvorstellung gereist, wo sie ihre Teile aus auf die Bühne getragenen Schriften lesen, das Bilden tun mit beliebigen Kostümen, die sie verfügbar hatten.

Produktion und Nachwirkungen

Piraten haben sich am 31. Dezember 1879 in New York geöffnet und waren ein unmittelbarer Erfolg. Am 2. Januar 1880 hat Sullivan in einem anderen Brief an seine Mutter von New York geschrieben, "Das Libretto ist genial, klug, in Teilen wunderbar komisch, und manchmal im Dialog - schön geschrieben für die Musik hervorragend, wie der ganze Gilbert ist, tut.... Die Musik ist auf jede Weise zum Trägerkleid - 'tunier' ungeheuer höher und einer höheren Klasse zusammen mehr entwickelt. Ich denke, dass rechtzeitig es sehr populär sein wird." Die Vorhersage von Sullivan war richtig. Nach einem starken Lauf in New York und mehreren amerikanischen Touren haben sich Piraten in London am 3. April 1880 geöffnet, für 363 Leistungen dorthin laufend. Es bleibt einer der populärsten G&S Arbeiten. Die Benachrichtigungen der Kritiker waren sowohl in New York als auch in London allgemein ausgezeichnet.

Der Charakter von Generalmajor Stanley wurde weit genommen, um eine Karikatur des populären allgemeinen Herrn Garnet Wolseley zu sein. Der Biograf Michael Ainger bezweifelt jedoch, dass Gilbert eine Karikatur von Wolseley beabsichtigt hat, stattdessen General Henry Turner, Onkel der Frau von Gilbert, als das Muster für den "modernen Generalmajor" erkennend. Gilbert hat Turner nicht gemocht, der, verschieden vom progressiven Wolseley, der alten Schule von Offizieren war. Dennoch, in der ursprünglichen Londoner Produktion, hat George Grossmith den Manierismus und Äußeres von Wolseley, besonders sein großer Schnurrbart imitiert, und das Publikum hat die Anspielung erkannt. Wolseley selbst, gemäß seinem Biografen, hat kein Vergehen an der Karikatur genommen und hat manchmal gesungen "Ich bin das wirkliche Modell eines modernen Generalmajors" für die private Unterhaltung seiner Familie und Freunde.

Rollen

  • Generalmajor Stanley (komischer Bariton)
  • Der Piratenkönig (Bassbariton)
  • Samuel, sein Leutnant (Bariton)
  • Frederic, der Piratenlehrling (Tenor)
  • Sergeant der Polizei (Bass)

Die Töchter von General Stanley:

:Mabel (Sopran)

:Edith (Mezzosopran)

:Kate (Mezzosopran)

:Isabel (Rolle sprechend)

,
  • Ruth, ein Piratendienstmädchen der ganzen Arbeit (Altstimme)
  • Chor von Piraten, Polizei und den Töchtern von General Stanley

Synopse

Gesetz I

Auf der Küste Cornwalls, zur Zeit der Regierung von Königin Victoria, feiert Frederic, ein junger Mann mit einem starken Gefühl der Aufgabe, die Vollziehung seines einundzwanzigsten Jahres und des offenbaren Endes seiner Lehre zu einem vornehmen Band von Piraten ("Strömen, gießen Sie oh den Piratensherry"). Das Dienstmädchen der Piraten der ganzen Arbeit, Ruth, erscheint und offenbart, dass, als die Kinderpflegerin von Frederic vor langer Zeit, sie einen Fehler "dadurch gemacht hatte, schwerhörig zu sein": Sie hatte die Instruktionen des Vaters von Frederic falsch gehört und ihn einem Piraten, statt einem Piloten eines Schiffs in die Lehre gegeben ("Als Frederic ein kleiner Junge" war).

Frederic hat jede Frau außer Ruth nie gesehen, und er glaubt, dass sie schön ist. Die Piraten wissen besser und schlagen vor, dass Frederic Ruth mit ihm nimmt, wenn er zur Zivilisation zurückkehrt. Frederic gibt bekannt, dass, obwohl es ihm weh tut, um so, solcher zu tun, sein Pflichtgefühl ist, das, einmal frei von seiner Lehre, er gezwungen wird, selbst der Ausrottung der Piraten zu widmen. Er weist darauf hin, dass sie nicht sehr erfolgreiche Piraten sind, seitdem Waisen selbst seiend, erlauben sie ihrer Beute, frei zu gehen, wenn sie auch Waisen sind. Frederic bemerkt, dass das Wort davon darüber hat, so behaupten die Gesellschaften von gewonnenen Schiffen alltäglich, Waisen zu sein. Frederic lädt die Piraten ein, illegale Vervielfältigung aufzugeben und mit ihm zu gehen, so dass er sie nicht zu zerstören braucht, aber der Piratenkönig bemerkt, dass, im Vergleich zur Würde, illegale Vervielfältigung verhältnismäßig ehrlich ist ("Oh! besser weit, zu leben und" zu sterben). Die Piraten gehen fort, Frederic und Ruth verlassend. Frederic sieht eine Gruppe von schönen jungen Mädchen, die sich dem Piratenlager nähern und begreift, dass Ruth zu ihm über ihr Äußeres gelogen hat ("Oh falscher! Sie haben mich getäuscht!"). Ruth wegschickend, verbirgt sich Frederic, bevor die Mädchen ankommen.

Die Mädchen platzen überschwänglich auf den einsamen Punkt ("Über den felsigen Berg" kletternd). Frederic offenbart sich ("Halt, Damen, beten Sie!") und Bitten an sie, um ihm Reform ("Oh zu helfen! gibt es nicht ein Jungfrau-Busen?"). Einer von ihnen, Mabel, antwortet auf seine Entschuldigung, und tadelt ihre Schwestern für ihren Mangel an der Wohltätigkeit ("Oh Schwestern, die zum Namen des Mitleides für die Scham taub sind!"). Sie singt zu ihm ("Schlechter wand'ring ein"), und Frederic und Mabel verlieben sich schnell. Die anderen Mädchen sinnen nach, ob man lauscht oder das neue Paar allein zu lassen ("Was sollte wir tun?"), und entscheiden sich schließlich dafür, über das Wetter "zu sprechen," obwohl sie einen flüchtigen Blick oder zwei am liebevollen Paar ("Wie schön blau der Himmel") stehlen.

Frederic warnt die Mädchen der Piraten in der Nähe ("Bleiben, wir müssen unsere Sinne" nicht verlieren), aber bevor sie fliehen können, kommen die Piraten an und nehmen alle Mädchen fest, vorhabend, sie zu heiraten ("ist Hier eine erstklassige Gelegenheit"). Mabel warnt die Piraten, dass der Vater der Mädchen ein Generalmajor ist (", Halten Ungeheuer!"), wer bald ankommt und sich vorstellt ("Bin ich das wirkliche Modell eines modernen Generalmajors"). Er appelliert an die Piraten, um seine Töchter nicht zu nehmen, ihn verlassend, um seinem Alter allein gegenüberzustehen. Von den berühmten Piraten von Penzance gehört, gibt er vor, dass er eine Waise ist, um ihre Zuneigung ("oh, Männer des dunklen und düsteren Schicksals") zu entlocken. Die weichherzigen Piraten sind mitfühlend und befreien die Mädchen ("Hagel, Dichtung!"), Generalmajor Stanley und seine Töchter machend, beobachten Ehrenmitglieder ihres Bandes ("Beten, den Edelmut").

Gesetz II

Der Generalmajor sitzt in einer zerstörten Kapelle auf seinem Stand, der von seinen Töchtern umgeben ist. Sein Gewissen wird durch die Lüge gefoltert, die er den Piraten erzählt hat, und die Mädchen versuchen, ihn zu trösten ("Oh trocknen die Glist'Ning-Träne" aus). Der Sergeant der Polizei und seines Korps kommt an, um ihre Bereitschaft bekannt zu geben, hervor zu gehen, um die Piraten anzuhalten ("Wenn der foeman seinen Stahl" entblößt). Die Mädchen drücken laut ihre Bewunderung für die Polizei aus, um wahrscheinlich Schlachten an den Händen von wilden und gnadenlosen Feinden gegenüberzustehen. Die Polizisten werden dadurch entnervt, und bleiben ringsherum (zur Frustration des Generalmajors), aber reisen schließlich ab.

Allein gelassen, Frederic, der die Gruppe, Pausen dazu bringen soll, über seine Gelegenheit nachzudenken, für ein Leben der illegalen Vervielfältigung ("Jetzt für das Lager des Piraten") zu büßen, an dem Punkt er auf Ruth und den Piratenkönig stößt. Es ist zu ihnen vorgekommen, dass seine Lehre formuliert wurde, um ihn zu ihnen bis zu seinem einundzwanzigsten Geburtstag zu binden - und, weil dieser Geburtstag zufällig am 29. Februar ist (in einem Schaltjahr), bedeutet es, dass technisch nur fünf Geburtstage gegangen sind ("Als Sie unsere Piratenfalte" verlassen hatten), und er seinen einundzwanzigsten Geburtstag nicht erreichen wird, bis er in seinen achtziger Jahren ist. Frederic ist durch diese Logik überzeugt, dass er sich an die Piraten wieder anschließen muss, und so er es als seine Aufgabe sieht, den Piratenkönig des Betrugs des Generalmajors zu informieren. Der empörte Verbrecher erklärt, dass ihre "Rache schnell und" ("Weg, weg, mein Herz auf dem Feuer") schrecklich sein wird.

Frederic trifft Mabel ("Alles ist" bereit), und sie bittet mit ihm dringend zu bleiben ("Bleiben Frederic, bleiben"), aber er erklärt, dass er seine Aufgabe den Piraten bis zu seinem 21. Geburtstag 1940 erfüllen muss. Er verspricht, dann zurückzukehren und sie zu fordern. Sie sind bereit, einander bis dahin treu zu sein, obwohl Mabel "Es so lang scheint" ("Oh, ist hier Liebe und hier ist Wahrheit"), und Frederic geht fort. Stahle von Mabel selbst ("nein, ich tapfer sein werde") und sagen der Polizei, dass sie allein gehen müssen, um den Piraten ins Gesicht zu sehen. Sie sinnen, dass ein Verbrecher gerade wie jeder andere Mann sein könnte, und es eine Scham ist, um ihn zu berauben, "dass Freiheit, die allen" ("Wenn ein Schwerverbrecher so lieb ist, der nicht mit seiner Anstellung" beschäftigt ist). Die Polizisten verbergen sich beim Hören der Annäherung der Piraten ("Ein ausgelassenes Band von Piraten wir"), die auf den Boden gestohlen haben, vorhabend, sich für die Lüge des Generalmajors ("Mit dem katzenartigen Schritt") zu rächen.

Die Polizei und die Piraten bereiten sich auf den Kampf vor ("Stille, Stille! nicht ein Wort"). Gerade dann scheint der Generalmajor, schlaflos mit der Schuld, und die Piraten verbergen sich auch, während General Stanley dem beruhigenden Seufzen der Brise zuhört ("Weich zum Fluss" seufzend). Die Mädchen kommen, nach ihm suchend ("Jetzt, was das ist, und was das" ist). Die Piraten springen zum Angriff und dem Polizeisturm zur Verteidigung; aber die Polizisten werden leicht vereitelt, und der Piratenkönig nötigt den festgenommenen Generalmajor, sich auf den Tod vorzubereiten. Der Sergeant spielt seinen Trumpf, fordernd, dass die Piraten "im Namen von Königin Victoria" tragen; die Piraten, die mit der Loyalität ihrer Königin überwunden sind, tun so. Ruth erscheint und offenbart, dass die Waisenpiraten tatsächlich "alle Adligen sind, die schief gegangen sind". Der Generalmajor ist dadurch beeindruckt, und alles wird verziehen. Frederic und Mabel werden wieder vereinigt, und der Generalmajor ist glücklich, seine Töchter mit den edlen Piraten schließlich zu heiraten.

Musikzahlen

  • Ouvertüre (schließt "Mit dem katzenartigen Schritt ein", "Ah, verlassen Sie mich, um nicht zu schmachten", "Beten, beobachtet den Edelmut,", "Als Sie unsere Piratenfalte", verlassen hatten, "Über den felsigen Berg", und "Wie schön blau der Himmel" kletternd)
,Gesetz I
  • 1. "Strömen, strömen Sie oh, der Piratensherry" (Samuel und Chor von Piraten)
  • 2. "Als Fred'ric ein kleiner Junge" (Ruth) war
  • 3. "Oh, um besser weit zu leben und zu sterben... Ich bin ein Piratenkönig!" (Der Piratenkönig und Chor von Piraten)
  • 4. "Oh! falscher, Sie haben deceiv'd ich" (Frederic und Ruth)
  • 5. "Über den felsigen Berg" (Chor von Mädchen) kletternd
  • 6. ", Halten Sie Damen an, beten Sie" (Edith, Kate, Frederic und Chor von Mädchen)
  • 7. "Oh, gibt es nicht ein Jungfrau-Busen?" (Frederic und Chor von Mädchen)
  • 8. "Schlechter wand'ring ein" (Mabel und Chor von Mädchen)
  • 9. "Was sollte wir tun?" (Edith, Kate und Chor von Mädchen)
  • 10. "Wie schön blau der Himmel" (Mabel, Frederic und Chor von Mädchen)
  • 11. "Bleiben Sie, wir müssen unsere Sinne nicht verlieren"... "Hier ist eine erstklassige Gelegenheit, sich ungestraft" (Frederic und Chor von Mädchen und Piraten) zu verheiraten
  • 12. ", Halten Sie Ungeheuer" (Mabel, Generalmajor, Samuel und Chor)
  • 13. "Ich bin das wirkliche Modell eines modernen Generalmajors" (Generalmajor und Chor)
  • 14. Finale-Gesetz I (Mabel, Kate, Edith, Ruth, Frederic, Samuel, König, Generalmajor, und Chor)
  • "Oh, Männer des dunklen und düsteren Schicksals"
  • "Ich erzähle eine schreckliche Geschichte"
  • "Hagel, Dichtung"
  • "Oh, glücklicher Tag, mit der freudigen Heiterkeit"
  • "Beten Sie beobachten den Edelmut"
Gesetz II
  • 15. "Oh, trocknen Sie die Glist'Ning-Träne" (Mabel und Chor von Mädchen) aus
  • 16. "Dann, Frederic, lassen Sie Ihre Eskorte löwenherzig" (Frederic und Generalmajor)
  • 17. "Wenn der foeman seinen Stahl" (Mabel, Edith, Sergeant, und Chor von Polizisten und Mädchen) entblößt
  • 18. "Jetzt für das Lager der Piraten!" (Frederic, Ruth und König)
  • 19. "Als Sie unsere Piratenfalte" ("Ein Paradox") (Ruth, Frederic und König) verlassen hatten
  • 20. "Weg, weg! Mein Herz auf dem Feuer!" (Ruth, Frederic und König)
  • 21. "Alles ist prepar'd; Ihre ritterliche Mannschaft erwartet Sie" (Mabel und Frederic)
  • 22. ", Bleiben Sie Fred'ric, bleiben Sie"... "Oh, Hier Liebe ist, und hier Wahrheit" (Mabel und Frederic) ist
  • 23. "Nein, ich werde tapfer sein"... "Obwohl im Körper und im Sinn" (Wiederprämie, "Wenn der foeman seinen Stahl" entblößt) (Mabel, Sergeant, und Chor der Polizei)
  • 23a. "Sergeant, nähern Sie sich!" (Mabel, Sergeant der Polizei, und Chor der Polizei)
  • 24. "Wenn ein Schwerverbrecher, der nicht mit seiner Anstellung" (Sergeant und Chor der Polizei) beschäftigt ist
  • 25. "Ein ausgelassenes Band von Piraten wir" (Sergeant und Chor von Piraten und Polizei)
  • 26. "Mit dem katzenartigen Schritt auf unsere Beute stehlen wir" (Samuel und Chor von Piraten und Polizei)
  • 27. "Stille, Stille, nicht ein Wort!" (Frederic, König, Generalmajor, und Chor der Polizei und Piraten)
  • 28. Finale, Gesetz II (Ensemble)
  • "Weich zum Fluss" seufzend
  • "Jetzt was ist das, und was ist das?"
  • "Frederic hier! Oh, Heiterkeit! Oh, Entzücken!"
  • "Mit der Grundtäuschung haben Sie auf unsere Gefühle gearbeitet!"
  • "Sie/wir triumphieren jetzt"
  • "Weg mit ihnen, und legen sie an der Bar!"
  • "Schlechte wandernde!"

Kritischer Empfang

Die Benachrichtigungen von Kritikern waren sowohl in New York als auch in London 1880 allgemein ausgezeichnet. In New York haben der Herold und die Tribüne beider beträchtlichen Raum ihren Rezensionen gewidmet. The Herald hat die Ansicht vertreten, dass "die neue Arbeit in jeder Hinsicht als das Trägerkleid, der Text humorvoller, die Musik eleganter und mehr wohl durchdacht höher ist." The Tribune hat es "einen hervorragenden und ganzen Erfolg" genannt, kommentierend, "Der Humor der Piraten ist reicher, aber abstruser. Es fordert eine nähere Aufmerksamkeit auf die Wörter [aber] es gibt große Läden des Witzes und der Posse..., die Erforschung gut zurückzahlen wird.... Die Musik ist frisch, hell, elegant und fröhlich, und viel davon gehört einer höheren Ordnung der Kunst als die populärste von den Melodien des Trägerkleides." Die New York Times hat auch die Arbeit gelobt, schreibend, "es würde für einen ratifizierten Menschenfeind unmöglich sein, von der Geselligkeit darüber Abstand zu nehmen", obwohl das Papier gezweifelt hat, ob Piraten den erstaunlichen Erfolg des Trägerkleides wiederholen konnten.

Nach der Londoner Premiere bestand die kritische Einigkeit, die durch die Theaterzeitung Das Zeitalter geführt ist, darin, dass die neue Arbeit einen verschiedenen Fortschritt auf Gilbert und den früheren Arbeiten von Sullivan gekennzeichnet hat. The Pall Mall Gazette hat gesagt, "der Musik von Herrn Sullivan müssen wir im Detail auf einer anderen Gelegenheit sprechen. Genügen Sie es für den Augenblick, um zu sagen, dass im neuen Stil, den er für sich bestimmt hat, es am besten ist, dass er geschrieben hat." Die Grafik hat geschrieben, "Dieser kein Komponist kann den Anforderungen von Herrn Gilbert wie Herr Sullivan, und umgekehrt entsprechen, ist eine allgemein zugelassene Tatsache. Man könnte sich einbilden, dass Vers und Musik des gleichzeitigen Wachstums so nah waren und sie fest verwebt sind. Weg von dieser Rücksicht ist die Kerbe Der Piraten von Penzance ein, auf den Herr Sullivan ernsthafte Rücksicht geschenkt haben muss, weil unabhängig von seinem unveränderlichen Fluss der Melodie es überall für Stimmen und Instrumente mit der unendlichen Sorge geschrieben wird, und das Problem eine Kabinettsminiatur exquisit definierter Verhältnisse ist. …, Dass die Piraten ein klarer Fortschritt auf seine Vorgänger von der Probe durch die Jury zu H.M.S sind. Trägerkleid, kann nicht bestritten werden; es enthält mehr Vielfalt, gekennzeichneten Charakter, sorgfältige fachmännische Arbeit, und ist tatsächlich ein mehr beendetes künstlerisches Zu-Stande-Bringen … ein hervorragender Erfolg."

Es gab einige abweichende Anmerkungen: Der Wächter-Gedanke von Manchester sowohl Autor als auch Komponist hatte sich auf die Arbeiten ihrer Vorgänger gestützt: "Herr Gilbert scheint..., eine Idee von Sheridan Der Kritiker geliehen zu haben; die Musik von Herrn Sullivan ist lebhaft, melodisch und damit voll 'gehen', obwohl sie sicher in der Originalität fehlt." The Sporting Times hat bemerkt, "Es scheint nicht, einigen der Kritiker noch geschlagen zu haben, dass die Hauptidee in Den Piraten von Penzance von Unserer Insel Nach Hause genommen wird, die durch die deutschen Rohre vor ungefähr zehn Jahren gespielt wurde." The Times haben gedacht, dass der Witz von Gilbert seine dramatische Erfindung entkommen ist, und die Musik von Sullivan ganz so nicht gut war wie dieser Des Zauberers, den der Zeitkritiker ein Meisterwerk genannt hat.

Musikanalyse

Die Ouvertüre Den Piraten von Penzance wurde von Sullivan und seinem musikalischen Helfer Alfred Cellier zusammengesetzt. Es folgt dem Muster von den meisten Opernouvertüren von Wirsingkohl: Eine lebhafte Öffnung (die Melodie "Mit dem katzenartigen Schritt"), eine langsame mittlere Abteilung ("Ah, verlassen Sie mich, um allein" nicht zu schmachten), und ein Folgern allegro in einer komprimierten Sonate-Form, in der die Themen "Wie schön blau der Himmel" und "Ein Paradox ein Paradox" verbunden wird.

Parodie

Die Kerbe parodiert mehrere Komponisten, am auffallendsten Verdi. ", Kommen Sie Freunde, die das Meer" pflügen und, "Sie triumphieren jetzt" sind Burlesken von Il trovatore und einer der am besten bekannten Chordurchgänge vom Finale bis Gesetz I, "Hagel-Dichtung", ist gemäß dem Gelehrten von Sullivan, Arthur Jacobs, einer Burleske der Gebet-Szene, "des La Vergine degli Angeli" im La forza del destino von Verdi. Jedoch schreibt ein anderer Musikwissenschaftler, Nicholas Temperley, "Der Chorausbruch 'Hagel, Dichtung' in Den Piraten von Penzance würde sehr wenig Modifizierung brauchen, um es in ein Streichquartett von Mozart zu verwandeln." Eine andere wohl bekannte Parodie-Zahl von der Arbeit ist das Lied für die Koloratur, "Schlechter wand'ring ein", der allgemein zu den Walzer-Liedern des possenhaften Gounods gedacht wird, obwohl der Musik-Kritiker von The Times es "Spott-Donizetti" genannt hat. In einer Szene im Gesetz II redet Mabel die Polizisten an, die ihre Antwort auf diese Art eines anglikanischen Kirchdienstes singen.

Sullivan hat sogar geschafft, zwei Komponisten sofort zu parodieren. Der Kritiker Rodney Milnes beschreibt das Lied des Gesetzes II des Generalmajors, "Weich zum Fluss seufzend", "wie einfach begeistert, durch - und tatsächlich würdig - spricht der Held von Sullivan Schubert", und Amanda Holden von der "Wasserplätschern-Begleitung von Schubertian des Liedes", aber fügt dass sie gleichzeitig Veralberungsverdi Il trovatore mit dem Solisten hinzu, der eines verborgenen männlichen Chors unbewusst ist, der hinter ihm singt.

Geplapper, Kontrapunkt und das stimmliche Schreiben

Über Geplapper-Lieder, Bernard Shaw, in seiner Kapazität als ein Musik-Kritiker, gelobt "das altehrwürdige fröhliche Lied schreibend, das Herr Arthur Sullivan, im Anschluss an das Beispiel von Mozart und Rossini, für die Listen von Ausführungen des Generalmajors in Den Piraten oder dem Obersten in der Geduld gewählt hat."

Diese Oper enthält zwei wohl bekannte Beispiele der charakteristischen Kombination von Sullivan von zwei anscheinend ungleichen Melodien. Jacobs schlägt vor, dass die La Verdammung von Berlioz de Faust, ein großer Liebling in den formenden Jahren von Sullivan, das Modell für die Handelsmarke von Sullivan das kontrapunktische Vermischen des schnellen Plapperns des Frauenchors im Gesetz I ("Wie schön blau der Himmel") in der 2/4 Zeit mit dem Duett der Geliebten in der Walzer-Zeit gewesen sein kann. Jacobs schreibt, dass "die ganze Zahl [Verschiebungen] mit Schubertian von B bis G und zurück wieder nachlässt." Im Gesetz II verbindet ein doppelter Chor die hartnäckige Melodie der Polizisten, "Wenn der foeman seinen Stahl" und die hochfliegende Linie für die Frauen entblößt, ", Gehen Sie Sie Helden, gehen Sie, um sich zu freuen". In der Anpassung des vierstimmigen Chors, "Über den felsigen Berg" von Thespis für den Wiedergebrauch in Piraten kletternd, hat Sullivan weniger Schwierigkeiten genommen: Er hat nur eine einzelne stimmliche Linie geschrieben, die für Sopran-Stimmen passend ist. Trotzdem die Zahl-Enden mit einem anderen Beispiel des Kontrapunkts von Sullivan, mit dem Chor, die zweite Melodie des Stückes singend ("Lassen uns fröhlich das Maß" beschreiten), während das Orchester das erste spielt ("Über den felsigen Berg" kletternd).

Sullivan hat eine besondere stimmliche Herausforderung für den Sopran gesetzt, wer Mabel porträtiert. Der Gelehrte von Sullivan Gervase Hughes schreibt, "Mabel muss... eine Koloratur wegen 'Schlechten wand'ring ein sein!' noch 'Verlässt lieber Vater, warum Erlaubnis Ihr Bett' Anforderungen Schönheit des Tons überall in der Oktave F zu F, und 'Ah festigt, mich, um nicht zu schmachten', geht ein Drittel tiefer noch."

In Der Musik von Arthur Sullivan (1959) setzt Hughes vier Extrakte von Piraten an, sagend, dass, als man jeden aus dem Zusammenhang gehört hat, man sie Schubert, Mendelssohn, Gounod oder Bizet beziehungsweise zuschreiben könnte, "noch beim Lernen der Wahrheit würde man sich kicken, für die Berührung von Sullivan in allen vier nicht erkannt zu haben." Hughes hört auf, indem er die einleitenden Bars "Wenn ein mit seiner Anstellung nicht beschäftigter Schwerverbrecher" ansetzt, beitragend, "Es konnte irgendwelche Zweifel betreffs nie geben, wer geschrieben hat, dass, und es so englisch ist wie unsere wunderbare Polizei selbst."

Versionen

Weil die Arbeit premiered in drei verschiedenen Plätzen war, gibt es mehr Schwankungen im frühen Libretto und der Kerbe Der Piraten von Penzance als in anderen Arbeiten von Gilbert und Sullivan. Lieder, die von New York an die Speisekarte-Wandergruppe von D'Oyly in England für die Premiere von Paignton gesandt sind, wurden dann verändert oder während Proben von Broadway weggelassen. Gilbert und Sullivan haben die Arbeit für die Londoner Premiere zurechtgemacht, und Gilbert hat weitere Modifizierungen bis zu und einschließlich 1908 Wiederaufleben von Wirsingkohl gemacht. Zum Beispiel haben frühe Versionen den Piratenkönig als der Diener des Piratenbandes gezeichnet, und die Wörter des öffnenden Chors, waren "Strömen, O König, der Piratensherry". In der ursprünglichen New Yorker Produktion hat die Enthüllung durch Ruth, dass die Piraten "alle Adligen sind, die schief gegangen sind", den folgenden Austausch veranlasst (das Zurückrufen eines berühmten Durchgangs in H.M.S. Trägerkleid):

In der ursprünglichen Londoner Produktion wurde dieser Austausch zum folgenden verkürzt:

Gilbert hat den Austausch im 1900-Wiederaufleben und Chappell gelöscht stimmliche Kerbe wurde entsprechend revidiert. Für das 1908-Wiederaufleben hatte Gilbert die Piraten, die "im Namen des guten Königs Edward" tragen. Trotz des wiederholten Drängens von Helen Carte hat Gilbert keine autorisierte Version des Librettos der Opern von Wirsingkohl vorbereitet.

In seiner 1989-Produktion hat D'Oyly Carte Opera Company eine der ursprünglichen Versionen des Finales wieder hergestellt, das mit einer Schwankung davon fertig ist, bin "Mir das wirkliche Modell eines modernen Generalmajors", aber nicht mit der üblichen Wiederprämie "Schlechten wand'ring ein", aber im späteren Wiederaufleben ist es zum vertrauteren Text zurückgekehrt.

Produktionsgeschichte

Vom Anfang sind Die Piraten von Penzance einer von Gilbert und den populärsten komischen Opern von Sullivan gewesen. Nach seiner einzigartigen "dreifachen Öffnung" in 1879-80 wurde es in London 1888, 1900, und für die Repertoire-Jahreszeit von Wirsingkohl 1908-09 wiederbelebt. In den britischen Provinzen hat D'Oyly Carte Opera Company es fast unaufhörlich von 1880-1884, und wieder 1888 bereist. Es ist ins Reiserepertoire 1893 wiedereingegangen, und fehlte nie wieder durch zum Verschluss der Gesellschaft 1982.

In Amerika, nach New York, das sich auf dem Silvester, 1879 öffnet, hat Speisekarte von Richard D'Oyly vier Gesellschaften gestartet, die die Vereinigten Staaten auf Touren bedeckt haben, die im Laufe des folgenden Sommers gedauert haben. Gilbert und Sullivan selbst haben jede der Wandergruppen den ganzen dem Januar und Anfang Februar 1880 und die erste Leistung jeder Gesellschaft erzogen - ob es in Philadelphia, Newark war, oder Büffel - vom Komponisten geführt wurde. In Australien war seine erste autorisierte Leistung am 19. März 1881 am Theater Königlich, Sydney, das von J. C. Williamson erzeugt ist. Es gab noch kein internationales Urheberrechtsgesetz 1880, und die erste unerlaubte New Yorker Produktion wurde von Boston Ideal Opera Company am Theater der Kabine im September dieses Jahres gegeben. Die erste non-D'Oyly Speisekarte-Berufsproduktion in einem Land, das dem Copyright von Gilbert unterworfen gewesen war (anders als die autorisierte Produktion von Williamsons) war in Stratford, Ontario, Kanada im September 1961. 1979 hat der Zweig von Torbay der Gesellschaft von Gilbert und Sullivan eine hundertjährige Huldigung zur Weltpremiere-Leistung von Piraten in Paignton präsentiert, mit einer Produktion am Theater der Palace Avenue (hat einige Meter vom ehemaligen Netten Theater aufgestellt).

New York hat sich vierzig Hauptwiederaufleben seit der Premiere angesehen. Wie besprochen, unten haben die 1980-83 Piraten von Joseph Papp auf Broadway einem Auftrieb der Beliebtheit der Oper gegeben. Die Berufs- und Amateurproduktion der Oper geht mit der Frequenz weiter. Zum Beispiel hat Chicago Lyrische Oper und englische Nationale Oper die Arbeit 2004, und 2007, die Oper von New York City und Oper Australien beide bestiegene neue Produktion inszeniert.

Der folgende Tisch zeigt die Geschichte der Speisekarte-Produktion von D'Oyly in der Lebenszeit von Gilbert:

Historisches Gussteil

Die folgenden Tische zeigen die Würfe der ursprünglichen Hauptproduktion und D'Oyly Carte Opera Company Reiserepertoire in verschiedenen Zeiten durch zum 1982-Verschluss der Gesellschaft:

Die Piraten von Joseph Papp

1980 haben Joseph Papp und das Öffentliche Theater New York Citys eine neue Produktion von Piraten gebracht, die durch das Liek von Wilford geleitet sind, und haben durch Graciela Daniele, zum Delacorte Theater in Central Park, einer der Reihen von jährlichem Shakespeare in den Park-Sommerereignissen choreografiert. Die Show hat um 10 Vorschauen und 35 Leistungen gespielt. Es hat dann zu Broadway übergewechselt, sich am 8. Januar 1981 für einen Lauf von 20 Vorschauen und 787 Leistungen an den Theatern von Uris und Minskoff öffnend. Das übernimmt verdiente begeisterte Rezensionen von Piraten und mehreren Tony Awards, einschließlich eines Preises von Tony für das Beste Wiederaufleben und des Drama-Schreibtisch-Preises für das Hervorragende Musical.

Im Vergleich zur traditionellen Produktion der Oper haben die Piraten von Papp einen prahlerischeren Piratenkönig und Frederic, und einen breiteren, mehr Stil der musikalischen Komödie des Humors gezeigt. Es hat das Libretto nicht bedeutsam geändert, aber es hat eine angepasste Orchesterbearbeitung verwendet und hat mehrere Schlüsseländerungen und andere geringe Änderungen in der Kerbe vorgenommen. Das "Sache Geplapper" Trio von Ruddigore und "Schade ihr Los" von H.M.S. Trägerkleid wurde in die Show interpoliert. Die Produktion hat auch Gilbert und das ursprüngliche New Yorker Ende von Sullivan mit einer Wiederprämie des Liedes des Generalmajors im Finale des Gesetzes II wieder hergestellt.

Linda Ronstadt hat als Mabel, Rex Smith als Frederic, Kevin Kline als der Piratenkönig, Patricia Routledge als Ruth (ersetzt von Estelle Parsons für die Übertragung von Broadway), George Rose als der Generalmajor und Tony Azito als der Sergeant der Polizei die Hauptrolle gespielt. Der bemerkenswerte Ersatz während Broadway läuft hat Pam Dawber, Karla DeVito und Maureen McGovern als Mabel eingeschlossen; Robby Benson, Patrick Cassidy und Peter Noone als Frederic; James Belushi, Gary Sandy, Wally Kurth und Treat Williams als der Piratenkönig; David Garrison als der Sergeant; George S. Irving als der Generalmajor; und Kaye Ballard als Ruth. Der Wurf von Los Angeles der Produktion hat Barry Bostwick als der Piratenkönig, Jo Anne Worley als Ruth, Clive Revill als der Generalmajor, Dawber als Mabel, Paxton Whitehead als der Sergeant und Andy Gibb als Frederic gezeigt.

Die Produktion hat sich am Theater Königlich, die Drury Lane, London am 26. Mai 1982 zu allgemein warmen Rezensionen für einen Lauf von 601 Leistungen geöffnet. Bemerkenswert unter dem Wurf waren George Cole und Ronald Fraser als der Generalmajor; Michael Praed und Noone als Frederic; Tim Curry, Timothy Bentinck, Oliver Tobias und Paul Nicholas als der Piratenkönig; Chris Langham als der Sergeant der Polizei; Pamela Stephenson als Mabel; Annie Ross als Ruth; Bonnie Langford als Kate; und Louise Gold als Isabel.

Die australische Produktion hat sich in Melbourne im Januar 1984 geöffnet, das neue viktorianische Kunstzentrum öffnend, das von John Feraro geleitet ist. Es hat Jon English als der Piratenkönig, Simon Gallaher als Frederic, June Bronhill als Ruth, David Atkins als der Sergeant der Polizei und des als Mabel Vorherigen Jachtbassins in der Hauptrolle gezeigt. Der sechswöchigen beschränkten Jahreszeit wurde von einer australischen nationalen Tour von 1984 bis 1986 und einer anderen Come-Back-Tour mit demselben Wurf Mitte der 1990er Jahre gefolgt. 1985 haben Piraten das neue Queensland Zentrum der Darstellenden Künste in Brisbane geöffnet, Bedienungsrekorde brechend, die bis viele Jahre später durch Den Gespenst der Oper nicht übertroffen wurden.

Die Papp Produktion wurde in einen Film 1983 mit dem ursprünglichen Hauptwurf von Broadway verwandelt, der ihre Rollen hoch wiederschätzt, außer dass Angela Lansbury Estelle Parsons als Ruth ersetzt hat. Die geringen Rollen sind britische Schauspieler miming an ihren Kollegen von Broadway verwendet. Der Film ist gelegentlich im Fernsehen gezeigt worden. Ein anderer Film gestützt lose auf der Oper und begeistert durch den Erfolg der Version von Papp, Des Piratenfilms, wurde während geführten Broadway veröffentlicht.

Das Papp Produktionsdesign ist in anderer moderner Produktion von Piraten weit imitiert worden, sogar dort, wo traditionelle Orchesterbearbeitung und Standardkerbe verwendet werden. Viele moderne Produktion ist auch unter Einfluss der populären Filmlizenz-Piraten von Disney der karibischen, sich verbindenden Aspekte der Produktion von Papp mit den Designkonzepten von Disney. Nicht ganzes dieses Wiederaufleben hat dieselbe Begeisterung wie die Produktion der 1980er Jahre von Papp erzeugt. 1999 das Vereinigte Königreich Reiseproduktion hat diese Kritik erhalten: "Zweifellos, als Papp zuerst diese Show in New York und London inszeniert hat, hatte es etwas Qualität von Backe oder Chuzpe oder Schwung oder Ironie oder etwas, was für seinen Erfolg verantwortlich gewesen ist. Aber alles, was ihm verlassen wird ist jetzt..., ein krasser Broadway-artiger Musikeinordnungsboden durch ein siebenteiliges Band und die schlechteste Art der schmutzigen Verulkung eines historischen Kunststücks.

Aufnahmen

Die Piraten von Penzance sind oft registriert worden, und die kritische Einigkeit besteht darin, dass er sich gut in den Akten befunden hat. Die erste ganze Aufnahme der Kerbe war 1921, unter der Richtung der Speisekarte von Rupert D'Oyly, aber mit feststehenden Aufnahme-Sängern aber nicht Darstellern von D'Oyly Carte Opera Company. 1929 hat Das Grammophon von einem neuen Satz mit hauptsächlich Speisekarte-Wurf von D'Oyly gesagt, "Diese neue Aufnahme vertritt die Hochwasserstandsmarke, so weit Oper von Gilbert und Sullivan betroffen wird. In jedem der vorherigen Alben von Wirsingkohl hat es gelegentliche Versehen gegeben, die ein davon abgehalten haben, sie unqualifiziertes Lob zuzuerkennen; aber mit den Piraten ist es glücklich sonst; von zuerst, um, und in jeder Bar, einer einfach entzückenden Produktion zu dauern." Späterer Aufnahmen durch D'Oyly Carte Opera Company ist 1968 (mit dem ganzen Dialog) registrierend, hoch angesehen: Das Online-Schallplattenverzeichnis von Gilbert und Sullivan sagt, "Diese Aufnahme ist einer der besten Speisekarte-Sätze von D'Oyly aller Zeiten, und sicher der besten Piraten", und das Pinguin-Handbuch zur Oper auf der CD es auch empfiehlt. So auch tut das Pinguin-Handbuch zur Registrierten Klassischen Musik neben der 1993-Aufnahme von Mackerras. Der Opernkritiker Alan Blyth hat die Speisekarte-Aufnahme von D'Oyly von 1990 empfohlen: "Eine Leistung, die mit der Art des Lebens voll ist, das nur aus der Erfahrung von Bühne-Leistungen kommen kann". Die Online-Schallplattenverzeichnis-Seite erwähnt auch 1981-Papp, der als "ausgezeichnet", trotz seines inauthentic 1980 Wiederorchesterbearbeitungen registriert, die "einige der Timbres geändert haben, um an ein felsorientiertes Publikum zu appellieren". Der verfügbaren kommerziellen Videos denkt die Schallplattenverzeichnis-Seite den Brent Walker besser als die Version von Papp.

Ausgewählte Aufnahmen

  • 1929 Speisekarte von D'Oyly - Leiter: Malcolm Sargent
  • 1957 Speisekarte von D'Oyly - Neues Sinfonieorchester Londons; Leiter: Isidore Godfrey
  • 1961 Sargent/Glyndebourne - Pro Arte Orchester, Glyndebourne Festchor; Leiter: Herr Malcolm Sargent
  • 1968 Speisekarte von D'Oyly (mit dem Dialog) - Königliches Philharmonisches Orchester; Leiter: Isidore Godfrey
  • 1981; die Piraten von 1983 Papp (mit dem Dialog) - Direktor: Liek von Wilford; der Musikdirektor: William Elliott; Ballettmeister: Graciela Daniele
  • 1982 Brent Walker Productions (mit dem Dialog) - Ambrosian Opernchor, Londoner Sinfonieorchester; Leiter: Alexander Faris; Regisseur: Michael Geliot
  • 1990-New D'Oyly Carte - Leiter: John Pryce-Jones
  • 1993 Mackerras/Telarc - Orchester und Chor der walisischen Nationalen Oper; Leiter: Herr Charles Mackerras
  • Essgee 1994-Unterhaltung (Videoanpassung) - Direktor und Ballettmeister: Craig Schaefer; Orchestrator und Conductor: Kevin Hocking; zusätzliche Lyrik: Melvyn Morrow

Kultureller Einfluss

Das Lied des Generalmajors

Piraten sind eine der am häufigsten Verweise angebrachten Arbeiten von Gilbert und Sullivan. Das Lied des Generalmajors wird oft insbesondere parodiert, kompiliert und in der Werbung verwendet. Parodie-Versionen sind im politischen Kommentar sowie den Unterhaltungsmedien verwendet worden. Im Oktober 2010 hat Ron Butler ein Videopasticcio von YouTube des Liedes im Charakter als Präsident Obama veröffentlicht. Sein schwieriges Geplapper hat sich interessant zu Comics, bemerkenswerte Beispiele erwiesen, die das Lied von Tom Lehrer "Die Elemente" und der Monolog von David Hyde Pierce als Gastgeber der Lebenden Samstagsnacht sind.

Pasticcio-Beispiele schließen die Version von Animaniacs ein, "Ich bin das wirkliche Modell einer Cartoon-Person", in der Episode "H.M.S. Yakko"; der Arzt Wer Audio-, Arzt Wer und die Piraten, "Bin ich das wirkliche Modell eines Seeräubers von Gallifreyan"; das Studio 60 auf der Sonnenuntergang-Streifen-Version in der Episode "Die Kälte Offen" (2006), wo der Wurf leistet, "werden Wir das wirkliche Modell einer modernen Netz-TV-Show sein"; und die Massenwirkung 2 Videospiel-Version, wo der Charakter Mordin Solus singt: "Ich bin das wirkliche Modell eines Wissenschaftlers Salarian". Das Lied wird auch in der computerbelebten Reihe ReBoot kompiliert, der seine dritte Jahreszeit mit einer Rekapitulation des Saisonsatzes zur Melodie des Liedes und in der Gestrüpp-Episode "Mein Musical" beendet hat (Jahreszeit 6, Episode 6), wo Dr Cox eine Version des Liedes darüber singt, warum er J.D hasst.

Das Lied wird häufig im Film und im Fernsehen verwendet, in vielen Beispielen, als ein Hörvermögen-Stück eines Charakters, oder gesehen in einem "Schulspiel" Szene unverändert. Beispiele schließen eine Episode von VeggieTales betitelt "Die Wunderbare Welt von Auto-Tainment ein!" ; die Episode von Frasier "Fathers and Sons"; die Episode 'Katastrophe," in der Leutnant Cmdr. Geordi LaForge singt ein kurzes Exzerpt davon; die Simpsons Episode "Tiefer Raum Homer"; und das Verrückte Über Sie Episode "Launische Niedergeschlagenheit", wo Paul eine Wohltätigkeitsproduktion von Penzance leitet, der seinen Vater, Burt als der Generalmajor in der Hauptrolle zeigt. In Der Muppet-Show (Jahreszeit 3 Episode 52) singt Gast-Gastgeber, Komödienschauspielerin Gilda Radner, das Lied mit einer Unterhaltungskarotte (Die Piloten/Piraten Verwirrung in Piraten parodierend, Radner hatte um einen sprechenden Papageien gebeten, aber wurde falsch gehört). In einer Episode der Hausverbesserung beginnt Al Borland, das Lied, wenn beschwindelt, ins Denken zu singen, dass er in einer schalldichten Kabine ist. In Babylon 5 Episode "Sühne" verwendet Marcus Cole das Lied, um Dr Stephen Franklin auf einer langen Reise zu Mars verrückt zu machen.

Beispiele des Gebrauches des Liedes in der Werbung schließen das Pasticcio von Martyn Green des Liedes ein, das alle Varianten der Suppe von Campbell und kommerziellen 2011-Geico verzeichnet, in der ein Paar will das Geld sparen, aber noch Musicals zuhören, findet einen Zimmergenossen, der als der Generalmajor angekleidet ist, der ungeschickt das Lied beginnt, während er auf einem Kaffeetisch tanzt.

Film und Fernsehen

Andere Filmverweisungen auf Piraten schließen Kate und Leopold ein, wo es vielfache Verweisungen einschließlich einer Szene gibt, wo Leopold singt, "Bin ich Das Wirkliche Modell Eines Modernen Generalmajors", während ich sich auf dem Klavier begleite; und in der Hübschen Frau bedeckt Edward Lewis (Richard Gere) einen sozialen Schnitzer durch die Prostituierte Vivian Ward (Julia Roberts), die kommentiert, dass die Oper La Traviata war so gut, dass sie fast "[sie] gepisst hat, keucht" durch den Ausspruch, dass sie gesagt hatte, dass sie es fast so viel gemocht hat wie Die Piraten von Penzance". Im Cartoon von Walt Disney (2004) gibt es eine Leistung von Piraten, die die Einstellung für den Höhekampf zwischen den Musketieren und Kapitän Pete wird. Im Cartoon gesungene Piratenlieder sind "Mit dem katzenartigen Schritt", "Schlechter wand'ring ein", "Über den felsigen Berg" und das Lied des Generalmajors kletternd." Schlechter wand'ring ein" wurde im Film Ein amerikanischer Schwanz verwendet. Der Soundtrack von 1992 filmt Die Hand, Die Felsen die Wiege "Schlechten Wand'ring Ein" einschließt und "Oh die Glitzernde Träne Austrocknen".

Fernsehverweisungen, zusätzlich zu denjenigen, die oben erwähnt sind, haben die Reihe Der Westflügel eingeschlossen, wo Piraten und andere Opern von Gilbert und Sullivan in mehreren Episoden, besonders vom Direktor von Abgeordneten Communications, Sam Seaborn erwähnt werden, der Sekretär der Gesellschaft von Gilbert und Sullivan seiner Schule registrierte. Im Studio 60 auf dem Sonnenuntergang-Streifen hängt ein Poster von Piraten von der Bürowand von Matt Albie ab. Beide Fernsehreihen wurden von Aaron Sorkin geschaffen. In der Versuchsepisode der CBS 2008-Reihe singen Flashpoint, ein Polizist und sein Partner das Lied des Polizisten. In einer Episode von Assy McGee genannt "Pegfinger" ist die Frau des Detektivs Sanchez ein Mitglied eines Gemeinschaftstheaters, das die Oper durchführt. In einer 1986-Episode der belebten Fernsehanpassung Des Winds in den Weiden genannt ein Los eines Erzeugers ziehen mehrere Charaktere eine Produktion von Piraten an. In der Familienkerl-Episode "hat Peter Wälder Bekommen" singt Brian Griffin "das Seufzen Weich" mit der Hilfe von Peter Griffin. In der 2009-Verbrecher-Meinungsepisode "Der Sklave der Aufgabe" setzt Hotch die öffnenden Linien "Oh trockenen die Glist'Ning-Träne" an. In der 1992-Episode "Die Doppelbesetzung" von Clarissa Explains all das wird der Titelcharakter der Doppelbesetzung Mabel in einer Schulproduktion von Piraten gewählt und ist unvorbereitet, wenn sie weitergehen muss; eine Szene vom Mikado wird auch gehört.

Andere Verweisungen

Andere bemerkenswerte Beispiele von Verweisungen auf Piraten schließen einen Artikel New York Times am 29. Februar 1940 ein, erinnernd, dass Frederic schließlich außer seinen Lehrverträgen war. Sechs Jahre vorher, die Arme, die der städtischen Stadtgemeinde Penzance 1934 gewährt sind, enthalten einen Piraten, der in den ursprünglichen costuming von Gilbert angekleidet ist, und Penzance hatte eine Rugby-Mannschaft genannt die Penzance Piraten, der jetzt die kornischen Piraten genannt wird. 1980 hat Isaac Asimov eine Novelle genannt "Das Jahr der Handlung geschrieben,", bezüglich, ob die Handlung von Piraten am 1. März 1873, oder am 1. März 1877 stattgefunden hat (je nachdem, ob Gilbert die Tatsache in diesem 1900 in Betracht gezogen hat, nicht ein Schaltjahr war). Im populären Videospiel wird ein Kasino "Piraten in Männern genannt Keucht", ein grobes Spiel auf dem Titel der Oper.

Die Musik vom Chor "Mit dem katzenartigen Schritt", der beginnt, "Kommt, Freunde, die das Meer pflügen," wurden im populären amerikanischen Lied, "Hagel, Hagel, die Bande Alle Hier verwendet." "Mit dem katzenartigen Schritt" ist auch ein Teil des Soundtracks, zusammen mit anderen Liedern von Gilbert und Sullivan, im 1981-Film, den Kampfwagen des Feuers, und es wurde im "HMS Yakko" Episode von Animaniacs in einem Lied über das Surfen eines Walfischs kompiliert.

Anpassungen

  • Di Yam Gazlonim, eine jiddische Anpassung von Piraten durch Al Grand, der fortsetzt, in Nordamerika durchgeführt zu werden. Die 2006-Produktion am Nationalen jiddischen Theater Folksbiene wurde für den 2007-Drama-Schreibtisch-Preis für das Hervorragende Wiederaufleben berufen. Der Montrealer Schnellzug hat 2009 geschrieben, "die Anpassung von Grand ist eine entzückend wunderliche Behandlung".
  • Die Piraten des Pfarrers durch Opera della Luna
  • Der Piratenfilm
  • Piraten! Oder, Gilbert Und Sullivan Plunder'd (2006), ist ein Satz der musikalischen Komödie auf einer karibischen Insel, einen Voodoo-Fluch einschließend, der die Piraten "landsick" macht. Es wurde zuerst am 1. November 2006 im Goodspeed Opernhaus in Östlichem Haddam, Connecticut, dann 2007 am Papiermühle-Theater in Millburn, New Jersey, und 2009 an Huntington Theatre Company in Boston, Massachusetts präsentiert. Andere Zahlen von Gilbert und Sullivan, wie das Albtraum-Lied von Iolanthe werden interpoliert.
  • Piraten von Penzance - das Ballett!
  • Essgee Unterhaltung hat eine angepasste Version von Piraten 1994 in Australien und Neuseeland erzeugt. Ihr Erzeuger, Simon Gallaher (Frederic in der australischen Papp Produktion), hat eine andere Anpassung von Piraten erzeugt, die Australien von 2001 bis 2003 bereist
haben
  • Die Piraten von Penzance (1983-Film), eine Filmversion der Broadway Produktion von Papp.
  • Mehrere Fernsehanpassungen der Oper sind gemacht worden, 1939 beginnend
  • Neue Vollmännliche Versionen der Oper schließen eine Langzeitanpassung durch Sasha Regan am Vereinigungstheater 2009 ein, das zum Varietee von Wilton in London 2010 übergewechselt hat.

Siehe auch

  • Das Lied des Generalmajors
  • Unsere Insel Nach Hause, eine der Quellen des Librettos für Piraten

Referenzen

  • Außerdem fünf Ergänzungen, privat gedruckter

Links

Allgemeiner

Listen der Produktion


Bücherstützen / Constantine VIII
Impressum & Datenschutz