Kana

Kana sind die japanischen Silbenschriften im Vergleich mit den logographic chinesischen Charakteren, die in Japan als kanji und das römische Alphabet bekannt sind, bekannt als rōmaji. Es gibt drei kana Schriften: Moderne Schreibschrift hiragana , moderner winkeliger katakana , und der alte Silbengebrauch von kanji bekannt als man'yōgana , der zu beiden Erb-war.

Katakana mit einigen Hinzufügungen wird auch verwendet, um Ainu zu schreiben. Kana wurde in Taiwanese als ein Glanz (furigana) für chinesische Charaktere während der japanischen Regierung Taiwans verwendet. Sieh Taiwanese kana.

Kana syllabograms sind immer LEBENSLAUF (konsonanter Anfall mit dem Vokal-Kern) oder V (nur Vokal) mit der alleinigen Ausnahme des C Graphems für die Nasenkoda. Diese Struktur hatte ein Gelehrtenetikett das System moraic statt des silbischen, weil es verlangt, dass die Kombination von zwei syllabograms eine CVC Silbe mit der Koda vertritt (d. h. CVn, CVm, CVng), eine CVV Silbe mit dem komplizierten Kern (d. h. vielfache oder ausdrucksvoll lange Vokale) oder eine CCV Silbe mit dem komplizierten Anfall (d. h. einschließlich eines Gleitens, CyV, CwV).

Hiragana und katakana

Der Unterschied im Gebrauch zwischen hiragana und katakana ist stilistisch. Gewöhnlich ist hiragana die Verzug-Silbenschrift, und katakana wird für Auslandsanleihen, Onomatopöie und Interjektionen und Abschriften der chinajapanischen Lesungen von kanji verwendet.

  • Es gibt keinen kana für Sie, Yi oder Wu, weil entsprechende Silben in Japanisch heimisch nicht vorkommen. [Je], wie man glaubt, hat Ton in vorklassischen Japanern größtenteils vor dem Advent von kana bestanden, und wird allgemein zum Zwecke der Rekonstruktion durch den kanji  vertreten, obwohl ein archaischer hiragana wir/Sie, , wirklich bestehen. In späteren Perioden der syllabogram sind Wir gekommen, um als, wie demonstriert, vor dem 17. Jahrhundertzeitalter europäische Quellen begriffen zu werden, aber es hat sich später mit dem Vokal E verschmolzen und wurde von der offiziellen Rechtschreibung 1946 beseitigt. In der modernen Rechtschreibung kann [je] ,  geschrieben werden.
  • Si, Ti, Tu, Hu, werden Wi und Wir häufig ins Englisch mit shi, chi, tsu, fu, mir und e statt dessen gemäß der zeitgenössischen Artikulation abgeschrieben.
  • Während nicht mehr ein Teil der japanischen Standardrechtschreibung, Wi und Wir manchmal stilistisch, als in  für Whisky und  für Yebisu, eine Marke von Bier verwendet werden. Hiragana Wi und Wir werden noch in bestimmten Schreiben-Systemen von Okinawan verwendet, während katakana Wi und Wir noch in Ainu verwendet werden.

Diakritische Zeichen

Silben, die mit den stimmhaften Konsonanten [g], [z], [d] und [b] beginnen, werden mit kana aus den entsprechenden stimmlosen Säulen (k, s, t und h) und das Äußern-Zeichen, dakuten buchstabiert. Silben, die mit [p] beginnen, werden mit kana aus der h Säule und dem Halbäußern-Zeichen, handakuten buchstabiert.

  • Zi, Di und Du werden häufig ins Englisch als ji, ji und zu statt dessen gemäß der zeitgenössischen Artikulation abgeschrieben.

Digraphe

Silben, die mit palatalisierten Konsonanten beginnen, werden mit kana von der Ich-Reihe buchstabiert, die von kleinem Ya, Yu oder Yo gefolgt ist. Diese Digraphe werden yōon genannt.

  • Es gibt keine Digraphe für den Halbvokal y und die w Säulen.
  • Die Digraphe werden gewöhnlich mit drei Briefen abgeschrieben, mich auslassend: CyV.
  • Si+Y* und Ti+Y* werden häufig sh* und ch* statt sy* und ty* abgeschrieben.
  • In früheren Japanern konnten Digraphe auch mit w-kana gebildet werden. Obwohl veraltet, in modernen Japanern, die Digraphe  (/kwa/) und  /  (/kwi/), werden noch in bestimmten Rechtschreibungen von Okinawan verwendet. Außerdem kann der kana  in Okinawan verwendet werden, um den Digraph  zu bilden, der den/kwe/-Ton vertritt.

Moderner Gebrauch

Hiragana wird größtenteils verwendet, um Präfixe, Partikeln und grammatische Wortenden (okurigana) anzuzeigen. Es wird auch verwendet, um komplette Wörter (gewöhnlich Japanisch, aber nicht Chinesisch, Ursprungs) im Platz von kanji zu vertreten. Sieh den Artikel hiragana für Details.

Heute wird katakana meistens verwendet, um Wörter des Auslandsursprungs zu schreiben, die kanji Darstellungen nicht haben. Katakana wird auch verwendet, um Onomatopöie, technische und wissenschaftliche Begriffe und etwas korporatives Einbrennen zu vertreten. Sieh den Artikel katakana für Details.

Kana kann in der kleinen Form oben oder neben kleiner bekanntem kanji geschrieben werden, um Artikulation zu zeigen; das wird furigana genannt. Furigana wird am weitesten in den Büchern von Kindern verwendet. Die Literatur für kleine Kinder, die kanji noch nicht wissen, kann darauf zusammen verzichten und stattdessen mit Räumen verbundenen hiragana verwenden.

Geschichte

Der erste kana war genannter man'yōgana eines Systems, eine Reihe von kanji, die für ihre Lautwerte viel verwendet ist, weil Chinese Charaktere für ihre Lautwerte in Auslandslehnwörtern heute verwendet. Man'yōshū (), eine Dichtungsanthologie, die in 759 gesammelt ist, wird in dieser frühen Schrift geschrieben. Hiragana hat sich als eine verschiedene Schrift von der Schreibschrift man'yōgana entwickelt, wohingegen sich katakana von abgekürzten Teilen der regelmäßigen Schrift man'yōgana als ein glänzend machendes System entwickelt hat, um Lesungen oder Erklärungen dem Buddhisten sutras hinzuzufügen. Hiragana wurde für die Geschwindigkeit entwickelt, wohingegen sich katakana entwickelt hat, um klein zu sein.

Wie man

traditionell sagt, ist Kana vom buddhistischen Priester Kūkai im 9. Jahrhundert erfunden worden. Kūkai hat sicher die Schrift von Siddham nach Hause auf seiner Rückkehr von China in 806 gebracht; sein Interesse an den heiligen Aspekten der Rede und des Schreibens geführt er zum Beschluss, dass Japanisch durch eine Lautschrift als durch den kanji besser vertreten würde, der bis zu diesem Punkt verwendet worden war. Die moderne Einordnung von kana widerspiegelt die von Siddham, aber die traditionelle iroha Einordnung folgt einem Gedicht, das jeden kana einmal verwendet.

Der gegenwärtige Satz von kana wurde 1900, und Regeln für ihren Gebrauch 1946 kodifiziert.

Vergleichung

Kana sind die Basis für die Vergleichung in Japanisch. Sie werden in der durch den gojūon gegebenen Ordnung genommen (     …   ), obwohl iroha (       …   ()) Einrichtung für die Enumeration in einigen Verhältnissen verwendet wird. Wörterbücher unterscheiden sich in der Folge-Ordnung für lange Unterscheidung / Kurzvokal-Unterscheidung, kleinen tsu und diakritische Zeichen. Da die Japaner Worträume nicht verwenden (abgesehen von Kindern), kann es keine Vergleichung Wort für Wort geben; die ganze Vergleichung ist kana-by-kana.

Kana in Unicode

Die Hiragana-Reihe in Unicode ist U+3040... U+309F und die Reihe von Katakana sind U+30A0... U+30FF. Die veralteten und seltenen Charaktere (WI und WIR) haben auch ihren richtigen codepoints abgesehen von hentaigana, weil hentaigana als glyph Varianten von allgemeinerem kana betrachtet werden.

Code spitzt U+3040, U+3097 an, und U+3098 sind bezüglich Unicode 4.1 unbestimmt. Charaktere U+3095 und U+3096 sind hiragana kleiner ka und kleiner ke beziehungsweise. U+30F5 und U+30F6 sind ihre katakana Entsprechungen. Charakter-U+3099 und U+309A verbinden dakuten und handakuten, die den Abstand-Charakteren U+309B und U+309C entsprechen. U+309D ist das hiragana Wiederholungszeichen, verwendet, um einen vorherigen hiragana zu wiederholen. U+309E ist das stimmhafte hiragana Wiederholungszeichen, das in für den vorherigen hiragana steht, aber mit dem Konsonanten geäußert (k wird g, wird h b, usw.). U+30FD und U+30FE sind die katakana Wiederholungszeichen. U+309F ist eine Binde von "yori" () manchmal verwendet im vertikalen Schreiben. U+30FF ist eine Binde von "koto" (), auch gefunden im vertikalen Schreiben.

Zusätzlich gibt es Halbbreite-Entsprechungen zum Standard fullwidth katakana. Diese werden innerhalb des Halbbreite- und Fullwidth-Form-Blocks (U+FF00-U+FFEF) verschlüsselt, an U+FF65 anfangend und an U+FF9F endend (sind Charaktere U+FF61-U+FF64 Halbbreite-Satzzeichen):

Es gibt auch einen kleinen "Katakana Fonetische Erweiterungen" Reihe (U+31F0... U+31FF), der einige Extracharaktere einschließt, für die Sprache von Ainu zu schreiben.

Version 6.0 von Unicode schließt auch "Brief von Katakana archaischer E" (U+1B000) und "Brief von Hiragana archaisch SIE" (U+1B001) im Kana-Ergänzungsblock ein.

Siehe auch

  • Gojūon
  • Romaji
  • Transkription und Abschrift
  • Historischer kana Gebrauch
  • Man'yōgana
  • Hentaigana

Links


Kingsley Amis / KMS
Impressum & Datenschutz