(Kyrillischer) Ya

Ya (Kursive:) ist ein Brief der Kyrillischen Schrift, die Zivilschrift-Variante von Altem Kyrillischem Kleinem Yus . Unter modernen slawischen Sprachen wird es von Russisch, Belarusian, Ukrainisch und Bulgarisch verwendet, um sowohl die Kombination in der Initiale oder post-vocalic Position als auch nach einem palatalisierten Konsonanten zu vertreten; in Bulgarisch wird der Vokalton auf in unbetonten Silben reduziert, und wird im betonten Verb und den Enden des bestimmten Artikels ausgesprochen. Es wird auch in den Kyrillischen Alphabeten verwendet, die von Mongolisch und vielen Uralic, Weißem und Sprachen von Turkic der ehemaligen Sowjetunion verwendet sind. In frühen Manuskripten wird manchmal als eine Ziffer mit dem Wert 900 (mehr gewöhnlich vertreten durch) verwendet; das ergibt sich aus seiner nahen Ähnlichkeit mit sampi, wie es in zeitgenössischen griechischen Manuskripten erscheint.

Geschichte

Der Brief, bekannt so kleiner jus ist ursprünglich für einen Vordernasenvokal, herkömmlich abgeschrieben eingetreten wie ę. Die Geschichte des Briefs (sowohl in einheimischen als auch in slawischen Kirchtexten) ändert sich gemäß der Entwicklung dieses Tons in den verschiedenen Gebieten, wo Kyrillisch, wurde verwendet.

In Serbien ist [ę] [e] in einer sehr frühen Periode geworden, und der Brief hat aufgehört, verwendet zu werden, durch e ersetzt.

In Bulgarien wird die Situation durch die Tatsache kompliziert, dass sich Dialekte unterscheiden, und dass es verschiedene orthografische Systeme im Gebrauch gab, aber ganz allgemein gesprochen ist [ę] [e] in den meisten Positionen geworden, aber in einigen Verhältnissen hat es sich mit [ǫ], besonders in inflexional Enden, z.B die dritte Person Mehrzahlende der Gegenwart von bestimmten Verben solcher als (Moderner bulgarischer правят) verschmolzen. Der Brief hat fortgesetzt, verwendet zu werden, aber sein Vertrieb, besonders hinsichtlich des anderen jusy, wurde so viel durch die orthografische Tagung geregelt wie durch den Lautwert oder die Etymologie.

Unter den Ostslawen war [ę] denasalised wahrscheinlich zu [æ], der den vorhergehenden Konsonanten palatalisiert hat; nachdem palatalisation fonetisch, das/æ/Phonem geworden ist, das mit/a / verschmolzen ist, und ѧ künftig/a/nach einem palatalisierten Konsonanten, oder, in der Initiale oder post-vocalic Position,/ja/angezeigt hat. Jedoch, Kyrillisch hatte bereits einen Charakter mit dieser Funktion nämlich, so dass für die Ostslawen diese zwei Charaktere künftig gleichwertig waren. Das Alphabet in der Grammatik von Meletij Smotrickij von 1619 hat entsprechend" Schlagseite"; er erklärt, dass das am Anfang und anderswohin verwendet wird. (Tatsächlich unterscheidet er auch die weibliche Form des Akkusativs, der des dritten Person-Pronomens vom männlichen und sächlichen Mehrzahl-ist.) Das widerspiegelt die Praxis von früheren Kopisten und wurde weiter von den moskowitischen Druckern des siebzehnten Jahrhunderts kodifiziert (und wird im modernen Kirchslawischen fortgesetzt). Jedoch, im einheimischen und informellen Schreiben der Periode, können die zwei Briefe völlig unterschiedslos verwendet werden.

Es war in der russischen Schreibschrift das Schreiben (von skoropi) dieser Zeit, dass der Brief seine moderne Form erworben hat: Das linke Bein dessen wurde progressiv verkürzt, schließlich zusammen verschwindend, während sich der Fuß des mittleren Beines zum verlassenen bewegt hat, die я-Gestalt erzeugend.

In den Mustern der für Peter I erzeugten Zivilschrift wurden Formen und я zusammen gruppiert; Peter hat die ersten zwei gelöscht, nur я im modernen Alphabet abreisend, und sein Gebrauch in Russisch bleibt dasselbe bis zu den heutigen Tag. Es wurde für die standardisierten Rechtschreibungen des modernen Ukrainisch und Belarusian ähnlich angenommen.

Im neunzehnten Jahrhundert wurde Bulgarien, sowohl Alte Kyrillische als auch bürgerliche Schriften für den Druck, mit я in den Letzteren entsprechend im ersteren verwendet, und es gab verschiedene Versuche, die Rechtschreibung zu standardisieren, von der einige, wie die von Nayden Gerov veranschaulichte Schule von Plovdiv, konservativer waren, im Wesentlichen den Mittleren bulgarischen Vertrieb des Briefs bewahrend, haben andere versucht, Rechtschreibung auf mehr fonetischen Grundsätzen rational zu erklären, und ein Projekt 1893 hat vorgehabt, den Brief я zusammen abzuschaffen. Bis zum Anfang des zwanzigsten Jahrhunderts, unter dem russischen Einfluss, ist я gekommen, um für/ja/verwendet zu werden (der nicht ein Reflex von ę in Bulgarisch ist), seinen Gebrauch für/j /behaltend, aber wurde zu anderen Zwecken nicht mehr verwendet; das ist seine Funktion heute.

Zusammenhängende Briefe und andere ähnliche Charaktere

  • : Kyrillischer Brief Wenig Yus
  • : Kyrillischer Brief Iotated Ein
  • : Kleines Kapital des lateinischen Briefs hat R umgekehrt, der in der Phonetik verwendet ist, um den epiglottal Triller zu vertreten (sieh IPA Konsonanten)
  • R r: Lateinischer Brief R

Computerwissenschaft von Codes

Einzigartig stellt Unicode getrennte Codepunkte für die Alten Kyrillischen und bürgerlichen Schrift-Formen dieses Briefs zur Verfügung; andere encodings tun nicht. Mehrere Alte Kyrillische Schriftarten haben sich entwickelt, bevor die Veröffentlichung von Unicode 5.1 Iotified Ein   an den Codepunkten für Я я 042F, 044F gelegt hat; das war sogar dann ausschließlich falsch (seitdem  in Unicode noch nicht eingeschlossen wurde, sollte er ins Private Gebrauch-Gebiet gelegt worden sein); seit Unicode 5.1 die Codepunkte für Iotified ist Ein   A656, A657, und es sollte irgendwo anders nicht verschlüsselt werden.

Ya wird wie folgt verschlüsselt:

Siehe auch

  • Unecht kyrillischer

Links


Wasserflugzeug / Hal
Impressum & Datenschutz