Schach (Musical)

Schach ist ein Musical mit der Musik von Benny Andersson und Björn Ulvaeus, früher ABBA, und mit der Lyrik durch Tim Rice. Die Geschichte schließt ein romantisches Dreieck zwischen zwei leitenden Spielern, einem Amerikaner und einem Russen, in einer Weltschachmeisterschaft und einer Frau ein, die sich ein behilft und sich in den anderen verliebt; alle im Zusammenhang eines Kalten Kriegs kämpfen zwischen den Vereinigten Staaten und der Sowjetunion, während deren beide Länder internationale Schachturniere zu Propaganda-Zwecken haben gewinnen wollen. Obwohl die Hauptfiguren nicht beabsichtigt waren, um irgendwelche spezifischen Personen zu vertreten, hat der Charakter des Amerikaners lose auf dem Schachgroßmeister Bobby Fischer basiert, während Elemente der Geschichte durch die Schachkarrieren von russischen Großmeistern Viktor Korchnoi und Anatoly Karpov begeistert worden sein können.

Wie mit dem Superstar von Jesus Christus und Evita getan worden war, wurde ein hoch erfolgreiches Konzeptalbum des Schachs 1984 veröffentlicht. Die erste Theaterproduktion des Schachs hat sich an Londons Westende 1986 und gespielt seit drei Jahren geöffnet. Eine viel-veränderte amerikanische Version premièred auf Broadway 1988, aber überlebt nur seit zwei Monaten. Schach wird oft für die neue Produktion revidiert, von der viele versucht, Elemente sowohl von den Versionen von London als auch von Broadway zu verschmelzen; jedoch ist keine Hauptwiederaufleben-Produktion des Musicals noch entweder auf West End oder auf Broadway versucht worden.

Schach ist siebent in einem BBC-Radio 2 Zuhörer-Wahl des.'s von Vereinigten Königreich "Nummer Ein Wesentliche Musicals gekommen."

Entwicklung

Lyriker Tim Rice war durch die politischen Anstiftungen von 1972 "Match des Jahrhunderts" zwischen Bobby Fischer und Boris Spassky. fasziniert worden und hatte lange ein Musical über den Kalten Krieg schaffen wollen. Während der Mitte - `Die 70er Jahre hatte er die Möglichkeit besprochen, ein Musical über die kubanische Raketenkrise mit seinem üblichen Mitarbeiter, Komponisten Andrew Lloyd Webber zu schreiben, aber diese Idee hat sich nie in seiner ursprünglichen Verkörperung verwirklicht. In den späten `70er Jahren hat Rice die Idee bekommen, seine Geschichte des Kalten Kriegs durch das Prisma der langjährigen amerikanisch-sowjetischen Schachkonkurrenz zu erzählen, aber als Rice hat anfangen wollen, am neuen Musical im frühen `79 zu arbeiten, war Lloyd Webber bereits auf dem besten Wege mit seinen eigenen unabhängigen Musikkatzen. Premiering zwei Jahreszeiten später am Westende wird die Show eines der erfolgreichsten Musicals aller Zeiten, und war auch das erste Musical, um einen riesigen Technikpersonal anzustellen, um seine viele technischen Elemente, ein Paradigma zu beaufsichtigen, das für das Schach in zahlreichen Kapazitäten während seiner Entwicklung angenommen würde.

Nachher hat amerikanischer Erzeuger Richard Vos Rice vorgeschlagen, mit Andersson und Ulvaeus zu arbeiten, der statt dessen weiß, dass sie achteten, Projekte außerhalb ABBA zu entwickeln und zu erzeugen. Ein feuriger Anhänger der Gruppe, Rice hat zugestimmt. Er hat später geschrieben, dass er keine Bedenken weil gefühlt hat, "gibt es einen Sinn des Theaters im ABBA Stil". Mit Vos auch Dienst habend hat sich Rice mit den zwei in Stockholm zum ersten Mal im 15. Dezember 1981 getroffen, um das Konzept zu besprechen, und sie sich schnell zum Projekt verpflichtet haben.

ABBA hat aufgehört, an Anfang 1983, wegen Spannungen zwischen den zwei Paaren sowie ihren neuen Scheidungen zu leisten.

Durch 1983 haben die drei Männer an der Musik und Lyrik gearbeitet. Rice würde die Stimmung von besonderen Liedern beschreiben, die er dann gewollt hat, würden Andersson und Ulvaeus schreiben und die Musik registrieren und die Bänder Rice senden, der dann Lyrik schreiben würde, um die Musik zu passen, und die resultierenden Bänder Andersson und Ulvaeus ad infinitum zurückzusenden.

Einige der Lieder auf dem resultierenden Album haben Elemente der Musik enthalten, die Andersson und Ulvaeus vorher für ABBA geschrieben hatten. Zum Beispiel der Chor von Kenne "mir Ihn, So Gut" hat auf dem Chor davon basiert, Bin "mir Ein A," ein Lied von ihrer 1977-Tour, während der Chor "der Hymne" die Akkord-Strukturen vom Gitarrensolo von ABBA ihrem 1980-Lied "Unser Letzter Sommer" verwendet hat.

Ulvaeus würde auch Scheinlyrik zur Verfügung stellen, um die rhythmischen Muster der Musik zu betonen, und seitdem Rice mehrere diese "peinlich gut" gefunden hat, wie sie waren, hat einige in der Endversion vereinigt. Das weithin bekanntste Beispiel ist "Eines Nachts in Bangkok macht einen harten Mann bescheiden". Ein Lied, das "Himmel-Hilfe Mein Herz geworden ist," wurde mit einem kompletten Satz der Lyrik registriert, die durch den Agnetha Fältskog von ABBA, mit dem Titel "Jeder Gute Mann" gesungen ist, obwohl keine der ursprünglichen Lyrik von diesem Lied verwendet wurde.

Teilweise, um Geld zu erheben, um die Show am Westende zu erzeugen und teilweise zu sehen, wie sich das Material mit dem Publikum befinden würde, wurde es dafür entschieden, die Musik als ein Album zu veröffentlichen, bevor jede Bühne-Produktion, eine Strategie übernommen wurde, die sich erfolgreich mit den zwei vorherigen Musicals von Rice, Superstar von Jesus Christus und Evita erwiesen hatte.

Teilweise zu den verschiedenen Ländern Schulden zu haben, in denen der Lyriker und die Komponisten gewohnt haben, auf dem Album-Musical des Schachs registrierend, hat in Stockholm Anfang November 1983 mit Andersson begonnen, der die vielen layered Tastatur-Teile selbst zusammen mit anderer grundlegender Arbeit an ihrem üblichen Polaren Studio registriert. Chor- und Orchesterarbeit wurde dann in London von Den Ambrosian Sängern zusammen mit dem Londoner Sinfonieorchester registriert, und das Album wurde Ton-konstruiert und hat sich zurück am Polaren durch den langfristigen ABBA Tontechniker Michael B. Tretow vermischt.

Das ursprüngliche Album

Geschichte

Die doppelte LP, häufig gekennzeichnet als ein Konzeptalbum oder Album-Musical, wurde weltweit im Fall 1984 veröffentlicht. Mit dem Album eingeschlossene Überseedampfer-Zeichen haben eine grundlegende Synopse der Geschichte auf vielfachen Sprachen zusammen mit der Liedlyrik und den zahlreichen Fotos gezeigt. Die Musik auf dem Album wurde von Der New York Times als "kostspielig registriert... grandioses Pasticcio beschrieben, das ein halbes Dutzend Basen, von Gilbert und Sullivan verstorbenem Rodgers und Hammerstein von der italienischen Oper bis modernen Synthesizer-basierten Knall berührt, hat alles davon großzügig für das Londoner Sinfonieorchester mit spritzenden elektronischen Dekorationen Vorkehrungen getroffen".

Eine Single vom Album, "Eines Nachts in Bangkok," mit Versen, die von Murray Head und von Anders Glenmark durchgeführten Chören durchgeführt sind, ist ein Weltzerkrachen geworden, Nr. 3 auf der amerikanischen Werbetafel Heiße 100 erreichend. Das Duett "Kenne ich Ihn So Gut" durch Elaine Paige, und Barbara Dickson hat den Punkt Nummer eins auf Vereinigtem Königreich gehalten. Single-Karten seit 4 Wochen, den Preis von Ivor Novello im Prozess als der Beste Verkauf Einzeln ('Eine' Seite) gewinnend.

Außerdem wurde die Melodie später nicht nur von Whitney Houston und ihrer Mutter Cissy bedeckt, weil ein Duett für ihren College-Studenten Whitney, sondern auch durch Barbra Streisand befreit, die es ursprünglich für Das Broadway 1985 veröffentlichte Album registriert hat. Jedoch wurde die Spur vom Album gelöscht, das erwartet ist, des Raums zu fehlen, und ist unveröffentlicht geblieben, bis es auf ihrem 1992 Album "Höhepunkte von Gerade für die Aufzeichnung" gezeigt wurde.

Am 27. Oktober 1984 war eine Konzertversion des Schachalbums premiered durch den ursprünglichen Wurf in Londons Schießscharte-Zentrum und hat dann in Hamburg, Amsterdam und Paris mit der Endpräsentation am 1. November in Berwaldhallen in Stockholm geleistet.

1985 wurden Musik-Videos für die Lieder "Eines Nachts in Bangkok gefilmt," "Niemandes Seite," "Der Schiedsrichter," "Kenne ich Ihn So So," und "Mitleid das Kind," die Darsteller vom Album, und geleitet von David G. Hillier zeigend. Diese wurden zusammen in einem VHS-Video genannt Schachbewegungen veröffentlicht.

Empfang

Das ursprüngliche Konzeptalbum hat kritische Ritterschläge mit dem Rollenden Stein erhalten, der irreredet, dass die "Blendenkerbe fast alle Knall-Basen bedeckt,", das Handbuch von Blackwell von Kurt Ganzl zum Musiktheater auf wirkungsvollen Rekordlesern über die "spannende Ausstellung eines aufregenden Stückes des modernen Musiktheaters, das vor dem Ereignis" und Zeit vorkommt, erklärend, dass der "Felsen symphonische Synthese mit der Kultiviertheit und den Hummable-Melodien reif war".

Das Album ist ein 10 erster Erfolg in Vereinigtem Königreich geworden., die Bundesrepublik Deutschland und Südafrika, erreichte Nummer 47 auf der US-Werbetafel 200, Nummer 39 in Frankreich, Nummer 35 in Australien, und seit sieben Wochen sind an der Nummer 1 auf der schwedischen Album-Karte geblieben, die in keinem kleinen Teil zum schwedischen Erbe der Komponisten erwartet ist. Die Aufnahme hat auch mehrere renommierte Preise, einschließlich der Goldene Europas von Deutschland, des Preises von Edison von den Niederlanden und Rockbjörnen von Schweden erhalten.

Hauptwurf

  • Der Amerikaner - Kopf von Murray
  • Der Russe - Tommy Körberg
  • Florenz - Elaine Paige
  • Molokov - Denis Quilley
  • Der Schiedsrichter - Björn Skifs
  • Svetlana - Barbara Dickson

Die Hauptfiguren, einfach genannt den "Amerikaner" und den "Russen" für das ursprüngliche Album, wurden von Murray Head und Tommy Körberg beziehungsweise gesungen. Der Teil Florenz, am Anfang die Sekunde des Amerikaners und nachher der Geliebte des Russen, wurde vom langfristigen britischen Popstar Elaine Paige gesungen, während der Teil von Svetlana, der Frau des Russen, von Barbara Dickson gesungen wurde.

Lieder

Gesetz 1

  • "Merano" (6:59) - Chor von Städtern, dem amerikanischen
  • "Der Russe und Molokov" / "Wo ich" (6:19) - Der Russe und Molokov / Der russische Sein
will
  • "Eröffnungsfeier" (9:18) - der Schiedsrichter mit dem Ensemble von Städtern, russischem Heavies und Verkaufsförderungsexperten
  • "Quartett (Ein Modell des Anstands und der Ruhe)" (2:17) - Molokov, Florence, der Schiedsrichter und der russische
  • "Der Amerikaner und Florenz" / "Niemandes Seite" (5:25) - Florenz und Der Amerikaner / Florenz
  • "Schach" (5:44) - Instrumentaler
  • "Bergduett" (4:42) - Florenz und der russische
  • "Florence hört" (2:52) - Florence und der amerikanische auf
  • "Botschaft jammert" (1:30) - Chor von Botschaft-Büroangestellten
  • "Hymne" (3:03) - der russische

Gesetz 2

  • "Bangkok" / "Eines Nachts in Bangkok" (5:00) - Der Amerikaner und das Ensemble
  • "Himmel-Hilfe mein Herz" (3:29) - Florenz
  • "Argument" (1:50) - Florenz und der russische
  • Ich kenne ihn so gut" (4:16) - Florence und Svetlana
  • "Das Geschäft (kein Geschäft)" (3:55) - der Amerikaner, der Russe, Molokov und Florence
  • "Mitleid das Kind" (5:29) - der amerikanische
  • "Schlussphase" (10:46) - der Russe, der Amerikaner, Florence, Svetlana und das Ensemble
  • "Schlusswort: Sie und ich" / "Die Geschichte des Schachs" / "Sie und ich (Wiederprämie)" (10:24) - Florenz, Der Russe und Svetlana

Westende hat Produktion, Vereinigtes Königreich inszeniert. (1986-1989)

Geschichte

Schach premièred am Westende am 14. Mai 1986 am Theater von Prinzen Edward und geschlossen am 8. April 1989. Die ursprüngliche Produktion wurde ursprünglich veranlasst, von Michael Bennett, jedoch nach dem Gussteil der Show und Beauftragen des mitteilsamen Satzes und der Kostüm-Designs geleitet zu werden, er hat sich vom Projekt wegen Gesundheitsgründe zurückgezogen.

Die Show wurde von Direktor Trevor Nunn, wer mit der beträchtlichen technischen Schwierigkeit, schließlich shepherded die Show auf seiner vorgesehenen Öffnung gerettet. Die drei Hauptsänger vom Konzeptalbum, Elaine Paige, Tommy Körberg und Murray Head haben ihre Rollen auf der Bühne jedoch wegen vorheriger Engagements hoch wiedergeschätzt, Barbara Dickson war unfähig zu erscheinen. Siobhán McCarthy hat die Rolle von Svetlana infolgedessen gespielt.

Gemäß dem Filmarchitekten Robin Wagner, wie interviewt, für das Buchsatz-Design, durch den Autor Lynn Pecktal, sollte die ursprüngliche Version von Bennett eine "Multimedia"-Show, mit einem wohl durchdachten sich neigenden Fußboden, Banken von Fernsehmonitoren und anderen technologischen Berührungen sein. Verständnis von ihm konnte die Vision von Bennett zur Verwirklichung nie bringen, Nunn hat seinen realistischen Stil auf die Show statt dessen angewandt, obwohl die Grundlagen des riesengrossen Satz-Designs noch in der Endproduktion da gewesen sind. Diese eingeschlossenen drei videowalls, die Hauptsache der gezeigter Kommentar vom Schachmaster William Hartston und Anschein von verschiedenen BBC-Nachrichtensprechern, die das Paket abrunden.

Die Londoner Version hat die Handlung der Geschichte des Konzeptalbums ausgebreitet, beträchtliches neues Rezitativ hinzufügend, und hat mehrere Westendsterne, wie Anthony Head (der Bruder von Murray Head), Grania Renihan, Ria Jones, David Burt und Peter Karrie während seines dreijährigen Laufs angezogen, und war ein massives physisches Unternehmen, mit geschätzten Kosten bis zu $ 12 Millionen.

Acht Monate später haben die Nominierung und ein Gewinn das Kreistheater der Kritiker Award für das Beste Musical gekriegt, und die Show hat drei 1986 Nominierungen von Laurence Olivier Award für das Beste Musical, die Hervorragende Leistung durch einen Schauspieler (Tommy Körberg) und Hervorragende Leistung durch eine Schauspielerin (Elaine Paige) ebenso erhalten. In einer Drehung der Ironie, in den Kategorien der Besten Musikalischen und Hervorragenden Leistung durch einen Schauspieler, hat Schach gegen Den Gespenst der Oper durch den ehemaligen Mitarbeiter von Rice Andrew Lloyd Webber verloren.

Kritischer Empfang

Die Premiere des Musicals hat einen gesamten provoziert, der zum geneigten Urteil von den Kritikern und gemäß der Vielfalt gemischt ist, geschaffen "eine der größeren Westendmassenszenen im neuen Gedächtnis". Die meisten Naysaying-Benachrichtigungen hatten Anmerkungen im Intervall von "der zu langen" und "seichten, unwahrscheinlichen Geschichte masquerading als ein ernstes Musical" von Den Sonntagszeiten zum Beschluss des Wächters, dass, "Ist ein Musical nur so gut wie sein Buch, und hier man sich durch eine inchoate Verwirrung stellt."

Andere Zeitungen haben Pracht-Rezensionen jedoch angeschlagen. Der Tägliche Fernschreiber hat geschrieben, dass die Show "geschenkgewickelt und prächtig wurde... zwingt Bewunderung," haben The Times bemerkt, dass "es sich erweist, ein feines Stück zu sein, das das Dinosaurier-Megamusical zeigt, das sich zu einer intelligenten Form des Lebens entwickelt", und es Heute "das Greifen, auffallend genannt hat.. fast ein Haupttriumph".

Außerdem hat Michael Ratcliffe im Beobachter geschrieben, dass der "Operette-Anschlag, der erfreut ein reifer Lehar haben würde, in einer schwimmenden, eklektischen und bewegten Theater-Kerbe dramatisiert" und Körberg "den unbestreitbaren Stern der Show" genannt wird. Sheridan Morley in International Herald Tribune hat die "bemerkenswert zusammenhängende dramatische Gestalt der Show" und "das Inszenieren der beträchtlichen Intelligenz und Erfindung" beglückwünscht.

Anschlag

Gesetz 1

Der Präsident der Internationalen Schachföderation - bekannt als "Der Schiedsrichter" für seine Rolle als Schiedsrichter der Weltschachmeisterschaft - präsentiert die nachgesonnenen Ursprünge des Spiels des Schachs ("Geschichte des Schachs") vor der Ankündigung der Position der kommenden Meisterschaft: die nördliche italienische Stadt Merano. Da sich die Städter auf die Gelegenheit ("Merano") vorbereiten, kommt der aktuelle Schachweltmeister, Frederick "Freddie" Trumper der Vereinigten Staaten, mit seinem zweiten und implizierten Geliebten an: Englische Florence Vassy ungarischen Ursprungs ("Welche Szene! Welche Heiterkeit!"). In ihrem Hotelzimmer erklärt Florence Freddie, wie die Presse ihn in einem negativen Licht wegen seiner schlechten Junge-Einstellung und brüchigen Verhaltens ("Kommunist-Zeitungen") porträtiert; den Wunsch von Florence vernachlässigend, dass er seinen Charakter kontrolliert, verhindert Freddie zu einer Pressekonferenz, wo er einen Journalisten angreift, der seine Beziehung mit Florence ("Pressekonferenz") infrage stellt. Der russische Herausforderer von Freddie, Anatoly Sergievsky, sowie Alexander Molokov, die Sekunde von Anatoly (und ein KGB Agent), beobachten die Handlungen von Freddie mit der Wissbegierde und verachten im Fernsehen ("Anatoly und Molokov"). In einem einsamen Moment bejammert Anatoly den Verkauf aus seinen Träumen und Bestrebungen, dazu zu kommen, wo er heute ist ("Wo ich" Sein will).

Die Eröffnungsfeier zeigt die Vereinigten Staaten und sowjetischen Delegierten jeder gelobend, dass ihre Seite ("Schwierige und Gefährliche Zeiten"), Der Schiedsrichter gewinnen, der auf einer Messe beharrt, und Spiel ("Der Schiedsrichter"), und marketers reinigen wird, der achtet, einen Gewinn ("Die Verkaufsförderungsexperten") zu machen. Während des immer intensiveren Matchs platzt Freddie plötzlich aus der Arena, das Schachbrett auf dem Fußboden ("Schach #1") und Florenz verlassend, um die Stücke mit Anatoly, Molokov und Dem Schiedsrichter aufzunehmen, wodurch sie verspricht, Freddie und Anatoly zusammenzubringen, um ihre Probleme ("Quartett - Ein Modell des Anstands und der Ruhe") zu erledigen. Es stellt sich heraus, dass Freddie den Ausbruch konstruiert hat, um einen höheren Preis von der amerikanischen Mediagesellschaft, dem Globalen Fernsehen zu bekommen, obwohl Walter de Courcey, der Agent der Gesellschaft, der das Match und ein Mitglied der Delegation von Freddie beaufsichtigt, das Glanzstück als lächerlich kritisiert. Wenn Florence herausfindet, streiten sie und Freddie, Florence dazu bringend, böse auf Freddie besonders zu werden, wenn er böswillig das Argument zu ihrem fehlenden Vater, geglaubt gewonnen durch sowjetische Kräfte während 1956 Budapester Revolution dreht ("1956 - Erhebt Sich Budapest"). Sie denkt zynisch über das Schach und die Politik ("Niemandes Seite") vor dem Verhindern zum Merano Mountain Inn für die Sitzung zwischen den zwei Seiten nach. Freddie dreht aber abreisenden Anatoly und Florence ungeschickt allein zusammen nicht sofort nach oben; jedoch umarmen sie sich schließlich, weil das Überraschen romantischer Gefühle entsteht, bevor es durch Freddie unterbrochen wird, der neue Finanzbegriffe mit dem Globalen Fernsehen ("Bergduett") ausgearbeitet hat.

Der Schachturnier-Erlös, in einer Reihe von Siegen für Anatoly mit nur einem mehr erforderlichem kulminierend, um ihn Sieger des kompletten Turniers ("Schach #2") zu machen. Wegen der grausamen Einstellung von Freddie nach seinen Niederlagen verlässt Florence ihn ("Florence Quitt"), wodurch Freddie grübelt, wie seine unglückliche Kindheit ihn den Mann verlassen hat, der er heute ("Mitleid das Kind") ist. Er sendet Dem Schiedsrichter einen Brief des Verzichts, auf das Werden von Anatoly der neue Weltmeister hinauslaufend. Sofort gehen Defekte von Anatoly von der Sowjetunion und zur britischen Botschaft, wo er versucht, um in England Asyl zu bitten ("Botschaft, Jammern"). Florence, Anatoly begleitend, denkt über ihre neuerfundene Liebe ("Himmel-Hilfe Mein Herz") nach. Walter lädt die Presse betreffs dieser neuen Geschichte ab, und sie überfallen Anatoly und Florence an der Merano Station ("Anatoly und die Presse"). Wenn die Menge von Reportern Anatoly fragt, warum er sein Land verlässt, sagt er ihnen, dass die einzigen Grenzen seines Landes sein Herz ("Hymne") herumliegen.

Gesetz 2

Ein Jahr später wird Anatoly veranlasst, seine Meisterschaft in Bangkok, Thailand ("das Goldene Bangkok") zu verteidigen. Freddie ist bereits dort, Ortsansässige plaudernd und das Bangkoker Nachtleben erfahrend ("Eines Nachts in Bangkok"), weil er jetzt der Schachpandit des globalen Fernsehens und ihr spezieller Moderator für die Meisterschaft dieses Jahres ist. Florence und Anatoly sind jetzt offen Geliebte und Sorge über das plötzliche Wiederauftauchen von Freddie sowie die drohende Ankunft der getrennt lebenden Frau von Anatoly, Svetlanas von Russland ("Ein mehr Gegner" / "Sie und ich"), den Anatoly verdächtigt, ist ein Teil des Plans von Molokov, ihn ins Zurückbringen in die Sowjetunion zu beschämen. Molokov hat inzwischen einen neuen Protegé, Leonid Viigand trainiert, Anatoly herauszufordern, während er dem gegenüberliegenden Paar spioniert und den Untergang von Anatoly ("Die sowjetische Maschine") plant.

Walter, jetzt der Chef von Freddie am Globalen (und klar ein CIA Agent), manipuliert Freddie in peinlichen Anatoly im lebenden Fernsehen während eines unbehaglichen und schließlich erhitzten Interviews zwischen den zwei ehemaligen Gegnern. Beim Interview stürmt Anatoly schließlich, unbarmherzig durch Freddie und gezeigte Gesamtlänge der Ankunft von Svetlana ("Das Interview") gestochen. Molokov, der tatsächlich für die Anwesenheit von Svetlana in Bangkok verantwortlich ist, erpresst sie jetzt ins Lassen von Anatoly das Match verlieren. Walter, dem die Ausgabe von bestimmten amerikanischen Agenten versprochen worden ist, wenn er das Spiel von Anatoly zerstören kann, informiert Florence, dass ihr Vater noch, obwohl eingesperrt, in Russland lebendig ist, und dass er auch befreit wird, wenn sie Anatoly überzeugen kann zu verlieren. Keiner dieser Tricks arbeitet, um zu veranlassen, dass Anatoly das Spiel jedoch wirft, so tun sich Molokov und Walter zusammen zu veranlassen, dass Freddie Anatoly und Florence persönlich überzeugt, wissend, dass Freddie zu Anatoly rachsüchtig und für das Zurückgewinnen der Liebe Florenz interessiert ist. Das Paar weigert sich aber, mit Freddie ("Das Geschäft") zu verhandeln.

Svetlana und Florence sprechen ein auf einem zum ersten Mal über ihre Beziehungen mit Anatoly, Florence, die schließlich zugibt, dass es für Anatoly am besten sein würde, zu seiner Familie zurückzukehren ("ich Kenne Ihn So Gut"). Anatoly wird inzwischen ein anonymer Brief gesandt, ihm sagend, Wat Pho zu gehen, den er tut; zu seiner Überraschung erscheint Freddie, sich dafür entschieden, von seinen persönlichen Problemen mit dem Turnier zu trennen und ein hervorragendes Match unabhängig von seinen eigenen Konflikten mit Anatoly bloß zu erleichtern. Wegen dieser neuen Änderung in der Einstellung informiert Freddie Anatoly eines bedeutenden Fehlers im Spiel von Viigand, das Anatoly helfen wird ("Unterhaltung des Schachs") zu gewinnen. Im Entscheiden-Spiel des Matchs, mit der Kerbe an fünf Spielen alle, schafft Anatoly, einen herrlichen Gewinn gegen Viigand zu nehmen und begreift, dass es der einzige Erfolg sein kann, den er in seinem Leben in dieser Zeit erreichen kann; der Sieg kommt, gerade als Svetlana Anatoly züchtigt, um sich im leeren Lob der Menge zu wälzen, und Florence ähnlichen Ärger mit ihm ausdrückt, um seine moralischen Ideale ("Schlussphase") beiseite zu legen. Später lässt Florence ihre Gefühle darüber zu, wie er in die Sowjetunion zurückkehren sollte und das Paar über ihre Geschichte nachdenkt, die so viel versprechend ("Sie und ich - Wiederprämie") geschienen ist. Florence wird allein gelassen, wenn sich Walter nähert, um sie zu informieren, dass Anatoly zurück in die UdSSR unerwartet desertiert hat, meinend, dass ihr Vater sicher befreit wird. Er gibt aufschreckend jedoch zu, dass keiner wirklich weiß, ob ihr Vater noch lebendig ist. Florence bricht zusammen, Walter erzählend, dass er die Leben von Leuten für nichts, vor dem Wiederholen der Gefühle von Anatoly vom Ende der ersten Tat verwendet, dass ihre einzigen Grenzen ihr Herz ("Finale") herumliegen.

Lieder

Gesetz 1
  • "Prolog" — Instrumentaler
  • "Die Geschichte des Schachs" — der Schiedsrichter und das Ensemble
  • "Merano"
  • "Merano" — Bürgermeister und Ensemble
  • "Welche Szene! Welche Heiterkeit!" — Freddie und Florence
  • "Merano (Wiederprämie)" — Ensemble
  • "Kommunist-Zeitungen" — Freddie und Florence
  • "Pressekonferenz" — Freddie, Florenz und Reporter
  • "Anatoly und Molokov" / "Wo ich" — Molokov, Anatoly und Ensemble Sein
will
  • "Schwierige und gefährliche Zeiten" — Molokov, Walter und Ensemble
  • "Der Schiedsrichter" — der Schiedsrichter und das Ensemble
  • "Kirchenlied zum Schach" — Ensemble
  • "Die Verkaufsförderungsexperten" — Ensemble
  • "Schach #1” — instrumentaler
  • "Der Schiedsrichter (Wiederprämie)" — der Schiedsrichter und das Ensemble
  • "Quartett (Ein Modell des Anstands und der Ruhe)" — Molokov, Florenz, des Schiedsrichters und Anatolys
  • "Florence und Molokov" — Molokov und Florence
  • "1956 - Budapest Erhebt Sich" — Ensemble, Freddie und Florence
  • "Niemandes Seite" — Florenz und Ensemble
  • "Der Kleiner Franz" — Ensemble
  • "Bergduett" — Florenz, Anatoly und Freddie
  • "Schach #2” — instrumentaler
  • "Florence hört" — Freddie und Florence auf
  • "Mitleid das Kind" — Freddie und Ensemble
  • "Botschaft jammert" — englische Staatsbeamte
  • "Himmel-Hilfe mein Herz" — Florenz
  • "Anatoly und die Presse" — Anatoly und Reporter
  • "Hymne" — Anatoly und Ensemble
Gesetz 2
  • "Das goldene Bangkok" / "Eines Nachts in Bangkok" — Instrumental / Freddie und Ensemble
  • "Ein mehr Gegner" / "Sie und ich" — Anatoly und Florence
  • "Die sowjetische Maschine" — Molokov und Ensemble
  • "Das Interview" — Walter, Freddie und Anatoly
  • "Das Geschäft" — der Schiedsrichter, Molokov, Svetlana, Walter, Florenz, Freddie, Anatoly und das Ensemble
  • "Ich kenne ihn so gut" — Florence und Svetlana
  • "Schach" — Anatoly und Freddie redend
  • "Schlussphase" — Ensemble, Molokov, Freddie, Florenz, Anatoly und Svetlana
  • "Sie und ich (Wiederprämie)" — Florence und Anatoly
  • "Finale" — Walter und Florence

Die vielfachen Lieder verzeichnet hier werden häufig auf Aufnahmen in eine Einspur verschmolzen.

Lied wird "die Vereinigten Staaten gegen die UdSSR" abwechselnd betitelt

Ursprünglicher Wurf

  • Frederick Trumper - Kopf von Murray
  • Florence Vassy - Elaine Paige
  • Anatoly Sergievsky - Tommy Körberg
  • Alexander Molokov - John Turner
  • Walter de Courcey - Kevin Colson
  • Der Schiedsrichter - Tom Jobe
  • Svetlana Sergievsky - Siobhán McCarthy
  • Bürgermeister von Merano - Richard Mitchell
  • T.V. Moderator - Peter Karrie
  • Staatsbeamte - Richard Lyndon, Paul Wilson

Broadway hat Produktion, die Vereinigten Staaten (1988) inszeniert

Geschichte

Nach London hat die kreative Mannschaft entschieden, dass die Show von der Spitze unten wiedervorgestellt werden musste. Trevor Nunn hat im Dramatiker Richard Nelson gebracht, um das Musical als eine aufrichtige "Buchshow" für New Yorks Broadway Zuschauer zu erfrischen. Nunn hat in neuen, jüngeren Rektoren gebracht, nachdem er Paige von der Rolle Florenz durch bestehenden Nelson untauglich gemacht hat, erfrischen den Charakter als ein Amerikaner. Die Geschichte hat sich drastisch, mit verschiedenen Einstellungen, Charakteren und vielen verschiedenen Anschlag-Elementen geändert, obwohl der grundlegende Anschlag dasselbe geblieben ist. Als Benny Andersson zur Vielfalt gesagt hat:" Der Hauptunterschied zwischen London und ist hier, dass in London es nur ungefähr zwei oder drei Minuten des gesprochenen Dialogs gibt. Hier, um einige Punkte zu klären, ist es der fast ein dritte Dialog". Die Änderungen haben die Kerbe nötig gemacht, die ebenso wiederzubestellen ist, und Vergleiche der Wurf-Aufnahme von Broadway und des ursprünglichen Konzeptalbums offenbaren das dramatische Ausmaß der Änderungen. Robin Wagner hat völlig den Satz neu entworfen, der ein bahnbrechendes Design von beweglichen Türmen gezeigt hat, die sich unaufhörlich überall in der Show in einem Versuch bewegt haben, ihm einen Sinn der filmischen Flüssigkeit zu geben.

Die erste Vorschau am 11. April 1988 hat 4 Stunden mit einer unerwarteten 90-minutigen Pause geführt (die Bühne-Mannschaft hatte wie verlautet Probleme mit den Sätzen); vor der öffnenden Nacht am 28. April waren es unten zu 3 Stunden 15 Minuten. Aber trotz eines gesunden Kassenfortschritts hat die Produktion von Broadway nicht geschafft, ein durchweg großes Publikum und geschlossen am 25. Juni, nach 17 Vorschauen und 68 regelmäßigen Leistungen zu stützen.

"Und dort war ich in der Schlussnacht, singend und vorwärts schluchzend," hat später Kritiker des Time Magazines Richard Corliss geschrieben.

Insgesamt hat die Show (kapitalisiert an $ 6 Millionen) seit seiner Öffnung, gemäß der Vielfalt, "gemäßigte Geschäfte hauptsächlich in großer Zahl von Theaterparteifortschritten gemacht," aber durch die Mitte Juni ist es größtenteils verbraucht worden. Gerald Schoenfeld, Co-Erzeuger der Show, hat die Gründe dafür ausführlich behandelt, die Produktion zu falten: "Das Musical hatte zu ungefähr 80 Prozent Kapazität gespielt, die gut betrachtet wird, aber ungefähr 50 Prozent des Publikums haben spezielle, halbbewertete Karten gehalten. Wenn wir das Haus an 100 Prozent zum halben Preis füllen würden, würden wir Pleite gehen, und ich habe keine Woge des Reisegeschäfts noch diese Jahreszeit gesehen. Die Show braucht ein wöchentliches Gros von 350,000 $, um kostendeckend zu arbeiten, aber nur ein paar Wochen seit seinem am 28. April Öffnung haben das erreicht.... Sie müssen denken, was Ihre Grosse dabei sind, in der Zukunft" (die USA Heute, am 21. Juni 1988) zu sein.

Die Produktion von Broadway hat mehrere Hauptpreis-Nominierungen aufgenommen. Es hat fünf Nicken von den Drama-Schreibtisch-Preisen bekommen: Hervorragender Schauspieler in einem Musical (David Carroll), Hervorragende Schauspielerin in einem Musical (Judy Kuhn), Hervorragender Gestalteter Schauspieler in einem Musical (Harry Goz), Hervorragende Musik (Andersson und Ulvaeus) und Hervorragendes sich Entzündendes Design (David Hersey). Carroll und Kuhn haben auch Nominierungen von Tony Award im Hauptschauspieler in einem Musical und der Hauptschauspielerin in Musikkategorien erhalten. Keine der Nominierungen ist auf den Gewinn hinausgelaufen, aber Philip Casnoff hat wirklich die 1988-Theater-Welt Award für die Beste Debüt-Leistung erhalten. Die ursprüngliche Wurf-Aufnahme von Broadway des Musicals wurde für 1988 Grammy Award in der Kategorie Bestes Musikwurf-Show-Album (gewonnen vom Stephen Sondheim In die Wälder) berufen.

Später hatte das Musical einen Kult im Anschluss an den basierten in erster Linie auf der Kerbe, wie gehört, auf dem ursprünglichen Konzeptalbum entwickelt (Frank Rich, der in seinem Buch Heißer Sitz bemerkt ist, dass "die Kerbe seine ergebenen Anhänger" behält), während das Buch von Nelson ein häufiges Ziel der Verachtung von Kritikern und Anhängern gleich geworden ist, obwohl es noch seine Unterstützer hat. Viele nachfolgende Versuche sind gemacht worden, seine wahrgenommenen Probleme zu befestigen, aber dennoch wird das Buch von Nelson noch in vieler amerikanischer Produktion verwendet, weil eine vertragliche Bedingung scheinbar die Londoner Version verhindert, die viele glauben, um die Quelle der Beliebtheit und Bitte der Show, davon zu sein, innerhalb der Vereinigten Staaten durchgeführt zu werden. Jedoch hat sich die Produktion im Können-Juni 2011 in Charlotte, North Carolina, viel schwerer auf die Westendversion verlassen als die Version von Broadway, und war nach dem 2010-2011 Vereinigten Königreich Reiseversion sehr ähnlich.

2001 in einem Interview mit der San Francisco Chronik hat Tim Rice zugegeben, dass nach dem "vergleichenden Misserfolg des Schachs, seines Lieblings aller Zeiten, er vom Theater nüchtern geworden ist." Er hat kommentiert, "Es kann arrogant klingen, aber Schach ist so gut wie irgendetwas, was ich jemals getan habe. Und vielleicht kostet es zu viel brainpower für den Durchschnittsmenschen, um ihm zu folgen".

Kritischer Empfang

Viele Kritiker haben die Show, am meisten namentlich Frank Rich von Der New York Times ausgewaschen, der geschrieben hat, dass "der Abend die Theaterkonsistenz von Treibsand hat" und es als "ein Gefolge von Charakter-Trotzanfällen beschrieben hat, [wo] die Charaktere... an einander zum Rock brüllen". Howard Kissel aus New York Tägliche Nachrichten haben sich beklagt, dass "die Show" und "keine der Liebesgeschichte grell überverstärkt wird, schließt emotional ein," während Zeitschrift Newsweek die Show ein Ungeheuer von "Broadway" genannt hat und gemeint hat, dass "Schach" das Publikum mit einer unbarmherzigen Talsperre von Szenen und Zahlen angreift, die mit der Selbstüberhebung mit überentwickelten Muskulatur sind".

Einige Rezensenten haben es jedoch sehr hoch gelobt. William A. Henry III hat eine außergewöhnlich mitfühlende Rezension rechtzeitig geschrieben: "Klarer Bericht-Laufwerk, das filmische Inszenieren von Nunn, drei herrliche Hauptleistungen durch Schauspieler, die bereit sind, kompliziert und unsympathisch zu sein, und einer der besten im Theater jemals erzeugten Felsen-Hunderte. Das ist ein böser, schwieriges, fordernd und Show, diejenige belohnend, die die Grenzen der Form" (Zeit, am 9. Mai 1988) stößt. Seine Gefühle wurden von William K. Gale in der Vorsehungszeitschrift zurückgeworfen: "Eine Show mit einem Festkörper, sogar wunderbar altmodische Geschichte, die noch eine bittersüße, rau-schneidige Ansicht von der Welt... aufregendes, dynamisches Theater... ein Match des Witzes und der Leidenschaft hat."

Richard Christiansen von Chicago Tribune hat vorgeschlagen, dass "Schach trotz der neuen Strategie schwankt," hat noch seine Rezension geschlossen: "Zuschauer verzeihen viele Mängel, wenn sie eine Show finden, die sie mit seiner Musik und Schach, plump und übergeblasen berührt, wie es manchmal in seinen drei Stunden - plus die Laufzeit ist, gibt ihnen dieses Herz". Welton Jones hat in The San Diego Union-Tribune geschrieben, dass Schach "einen der reichsten hat, haben aufregendste Hunderte auf Broadway in Jahren gehört... Unglücklicherweise ist die Musik mit einem überschriebenen Buch und einem langweiligen Inszenieren belastet worden... Aufrichtig ist das eine Kerbe, die, gehaltenes Lösegeld durch ein zweifelhaftes Buch und Produktion hoch zu schätzen ist".

Alle Kritiker haben aber auf den drei Hauptleistungen durch Judy Kuhn, David Carroll und Philip Casnoff zugestimmt. Sie wurden mit dem Lob — "herrlich und ritterlich" (Newsweek), "mächtige Sänger" übergeschüttet (Die New York Times), "bemerkenswert fein" (New Yorker Posten) — besonders Kuhn, dessen Leistungsvielfalt ein Hauptvergnügen einer "Show" genannt hat.

Benny Andersson hat sich über die negativen Rezensionen von Broadway geäußert: "Ich weiß wirklich nicht, warum sie es nicht mögen... Ich weiß wirklich, dass die meisten Zuschauer bis jetzt aufstehen und für jeden am Ende jubeln. Sie scheinen, mit der Show emotional beteiligt zu werden, und sie mögen sie wirklich" (Vielfalt, am 4. Mai 1988).

Anschlag

Die amerikanische Version hat verschiedene Einstellungen und ein völlig verschiedenes Gesetz 2 vom Westende, Londoner Version. Insbesondere die komplette Show ist über ein Schachmatch, nicht zwei. Gesetz 1 schließt den ersten Teil des Matchs ein, das in Bangkok, Thailand gehalten wird, während Gesetz 2 den Beschluss behandelt, und in Budapest, Ungarn gesetzt wird. Außerdem wird der obliegende Meister in der amerikanischen Version geschaltet (d. h. Anatoly Sergievsky aber nicht Freddie Trumper), wie der Sieger des Endsergievsky-Trumper-Matchs ist (d. h. Trumper aber nicht Sergievsky).

Gesetz 1

1956 erklärt ein ungarischer Revolutionär, Gregor Vassy, ruhig seiner Tochter Florence die Geschichte des Schachs, bevor die zwei in der Mitte eines gewaltsamen Aufruhrs in Budapest ("Prolog" / "Die Geschichte des Schachs") getrennt werden. Einige Jahrzehnte später auf einer Pressekonferenz genießt ein brüchiger amerikanischer Schachspieler, Freddie Trumper, die Zuneigung der Menge in Bangkok ("Pressekonferenz"), während der aktuelle Weltmeister, ein junger Russe genannt Anatoly Sergievsky, und seine Sekunde, Molokov (ein KGB Agent), mit der Wissbegierde und Verachtung zusieht ("Wo ich" Sein will). Während des Matchs ("Schach") klagt Freddie Anatoly von Empfang außerhalb der Hilfe über den Geschmack nach Joghurt an, den er, und Stürme von Freddie isst, seine Sekunde, Florence verlassend (jetzt ein émigrée in den Vereinigten Staaten, wer Ungarn während der 1956-Aufstände entkommen ist) in einem Argument mit Dem Schiedsrichter und den Russen. Florence zankt später Freddie aus, aber er besteht darauf, dass sie ihn standhaft unterstützen sollte ("Sie wollen Ihren Einzigen Freund Verlieren?").

Freddie, angenommen, einer Sitzung mit Florence und Antoly beizuwohnen, um Dinge zu bemänteln, wird durch das Nachtleben ("Eines Nachts in Bangkok") abgelenkt und taucht spät auf, das Stolpern auf die Szene von wer habendem von Anatoly und Florence hat gewartet eine Weile für den Ankunft-schnell von Freddie hat Gefühle für einander entwickelt und hält jetzt Hände ("Terrasse-Duett"). Wenn Freddie Florence von Verschwörung gegen ihn anklagt, entscheidet sie sich dafür, ihn ("Florence Quitt" / "Niemandes Seite") zu verlassen. Als das Match weitergeht, zappelt Freddie, der vor seinen sich entwickelnden persönlichen Problemen wahnsinnig ist, die erste Tat mit 1 Gewinn und 5 Verlusten beendend; ein mehr Verlust wird ihn das Match kosten. Anatoly überrascht jeden, indem er von der Sowjetunion plötzlich desertiert. Auf die Fragen von Reportern über seine Loyalität antwortend, erklärt er, dass nationale Grenzen für ihn so viel nicht von Bedeutung sind wie die Grenzen um sein Herz, d. h. seine neuerfundene Liebe zu Florence ("Hymne").

Gesetz 2

Acht Wochen später ist jeder in Budapest, um den Beschluss des Matchs ("Der Schiedsrichter" / "ungarisches Volkslied") zu bezeugen. Florenz ist begeistert, um zurück in ihrer Heimatstadt Budapests zu sein, aber hat das schockiert sie erinnert sich an keines davon ("Himmel-Hilfe Mein Herz"). Der ränkevolle Molokov erklärt sich bereit, ihr zu helfen, ihren fehlenden Vater zu finden, und fängt an, das Schicksal von Florenz Vater "zu untersuchen". Der Anschlag spinnt schnell in die politische Intrige, die die Versuche der Russen einschließt, Anatoly ("Kein Streit") zurückzubekommen; sogar Svetlana, die getrennt lebende Frau von Anatoly, ist in Budapest geweht worden, um ihn unter Druck zu setzen, um in die Sowjetunion zurückzukehren. Diese Drohungen spannen die Beziehung von Anatoly mit Florenz ("Sie und ich"), und sie teilt ihr Weh mit Svetlana ("ich Kenne Ihn So Gut"). Der Stiefel ist auf dem anderen Fuß, und die Betonung von persönlichen Problemen behindert jetzt die Fähigkeit von Anatoly, Schach zu spielen, so dass Freddie anfängt, Spiele zu gewinnen, bis sie 5-5 gebunden werden. Molokov bringt Florenz dazu, einen Mann zu sehen, behaupten, ihr Vater ("Wiegenlied") zu sein und deutet an, dass Schaden dem Mann kommen wird, wenn Florenz mit Anatoly bleibt.

Während des Endspiels begreift Anatoly, dass trotz des ganzen Schadens er mit seiner Lossagung gebracht hat, kann er nicht seine wahre Liebe, Florenz verletzen, indem er sie ihres Vaters beraubt. Er beschließt, seine Lossagung zu widerrufen, und macht einen taktischen Fehler während des Spiels. Freddie nutzt sofort den Fehler aus und fährt fort, das Spiel und das Match zu gewinnen, der neue Weltmeister ("Schlussphase") werdend. Anatoly gibt nach Russland einen gebrochenen Mann zurück.

Florence wartet auf ihren Vater, so können sie nach Amerika abreisen, wenn ihr von einem Fremden genähert wird, der sich als Walter vorstellt. Er bekennt zu ihr, dass der alte Mann nicht ist, sind ihr Vater und ihr Vater am wahrscheinlichsten tot. Es scheint, dass die Sowjets ein Geschäft mit Walter, einem CIA heimlichen Agenten geschlagen haben, dass, wenn sie geschafft haben, Anatoly zurückzubekommen, sie einen festgenommenen amerikanischen Spion befreien würden. Ihre anfänglichen Versuche des Zurückbekommens von Anatoly durch das Verwenden von Svetlana und anderen Familienmitgliedern hatten gescheitert, und sie waren schließlich erfolgreich gewesen, indem sie Florence verwendet haben. Da der Vorhang schließt, hat Florence Freddie, gewesen verloren von Anatoly verlassen, und hat den Vater verloren, den sie nie hatte, und sie wie Anatoly begreift, dass Liebe alles das Sachen ("Hymne - Wiederprämie") ist.

Lieder

Gesetz 1
  • "Prolog"
  • "Die Geschichte des Schachs"
  • "Pressekonferenz"
  • "Wo ich" sein
will
  • "Wie viel Frauen"
  • "Verkaufsförderungsexperten"
  • "Die Vereinigten Staaten gegen die UdSSR"
  • "Schachkirchenlied"
  • "Schach"
  • "Quartett (Ein Modell des Anstands und der Ruhe)"
  • "Sie wollen Ihren einzigen Freund verlieren?"
  • "Eine Geschichte von jemandem anderen"
  • "Eines Nachts in Bangkok"
  • "Terrasse-Duett"
  • "Florence Hört" Auf
  • "Niemandes Seite"
  • "Hymne"
Gesetz 2
  • "Der Schiedsrichter"
  • "Ungarisches Volkslied"
  • "Himmel-Hilfe mein Herz"
  • "Kein Streit"
  • "Sie und ich"
  • "Ein ganzes neues Brettspiel"
  • "Wollen wir" zusammenarbeiten
  • "Ich kenne ihn so gut"
  • "Mitleid das Kind"
  • "Wiegenlied"
  • "Schlussphase"
  • "Sie und ich (Wiederprämie)"
  • "Hymne (Wiederprämie)"

Lied erscheint auf dem Album, aber wurde von der Produktion gelöscht und wird in der für die Produktion lizenzierten Schrift nicht gefunden.

Lied, das in der Produktion von Broadway gezeigt ist, aber war für das Wurf-Album nicht registriert.

Ursprünglicher Wurf

  • Freddie - Philip Casnoff
  • Florenz - Judy Kuhn
  • Anatoly - David Carroll
  • Molokov - Harry Goz
  • Walter - Dennis Parlato
  • Schiedsrichter - Paul Harman
  • Svetlana - Marcia Mitzman
  • Gregor Vassy - Neal Ben-Ari
  • Young Florence - Gina Gallagher
  • Nikolai - Kurt Jones
  • Joe, Harold (Botschaft-Beamte) - Richard Muenz, Eric Johnson
  • Ben - Schläfchen Niven

Andere inszenierte Produktion, Konzerte und Aufnahmen

Verschiedene Leistungen (1989-1990)

Ein paar Monate nach der Show, die auf Broadway im Januar 1989 geschlossen ist, wurde die Konzertversion im Saal von Carnegie durch den ursprünglichen Wurf in einer verkauften Leistungsleistung durchgeführt. Im September dieses Jahres hat sich Judy Kuhn Kräften mit zwei Hauptrektoren von der Westendproduktion (Körberg und Head) in Skellefteå, Schweden angeschlossen, wo sie in zwei Konzertpräsentationen des Musicals während Finale des 1989-Schachweltpokal-Turniers geleistet haben.

Schach war jetzt ein Mischerfolg, die Beliebtheit eines Bombenerfolg-Albums und die Probleme einer kritisch verlachten Schrift — mit anderen Worten, fruchtbarer Boden für diejenigen verbindend, die suchen, es "in Ordnung zu bringen," wenn auch historische Bedingungen und der Fall der Sowjetunion streng die Rechtzeitigkeit der Geschichte in Verlegenheit gebracht haben. Der erste Hauptversuch eines Wiederauflebens war die amerikanische Tour, die vom Januar bis Juli 1990 gelaufen ist. Diese Tour, die Carolee Carmello, John Herrera und Stephen Bogardus in der Hauptrolle gezeigt hat, wurde von Des McAnuff inszeniert, der in in der elften Stunde gebracht wurde, als Trevor Nunn abgelehnt hat, beteiligt zu werden. Robert Coe, der Dramatiker, der mit McAnuff am Verbessern der Show gearbeitet hat, hat den grössten Teil der ursprünglichen Liedordnung von der Westendversion wieder hergestellt und hat die neuen Lieder gelöscht, die für die Version von Broadway geschrieben sind, aber hatte nur vier Wochen, um einen Komplex zu vollenden, schreiben um. (Die leistenden Ausgaben in den Vereinigten Staaten behalten das Buch von Nelson.) Die sieben Monate lange Tour war nicht ein Haupterfolg, aber sie hat wirklich einige positive Rezensionen gespeichert. Eine Tour im Vereinigten Königreich, Rebecca Storm und größtenteils gestützt auf der Londoner Produktion in der Hauptrolle zeigend, war ein Zerkrachen. Auch 1990 war die Produktion am Theater von Marriott in Lincolnshire, Illinois in der Nähe von Chicago. Geleitet von David H. Bell und die Hauptrolle spielender Susie McMonagle, David Studwell und Kim Strauss, hat es ein anderes Überarbeiten der Schrift von Nelson gezeigt. Die Version von Bell ist in Sacramento und Atlanta ebenso durchgeführt worden.

Schach versuchte sogar 1990, sich modern zu halten; das Ende des Kalten Kriegs wurde in allen neuen Versionen der Show bemerkt. Sobald die Sowjetunion gefallen ist, sind die Modernisierungsversuche ausgestorben, und die Uhr wurde aufgehalten: 1990 von Tim Rice schreibt um, der gespielt hat, ein Schriftsatz läuft ab Broadway ist den ganzen Weg zurück bis 1972 gegangen. Die Schachmanie, die in Vereinigtem Königreich begonnen hatte. mehr oder weniger hat zu einer Reihe von gelegentlicher Produktion der Versionen von Broadway und West End für das nächste Jahrzehnt nachgelassen.

Sydney, Australien (1990)

Tim Rice wurde an einer 1990-Produktion in Sydney, Australien beteiligt, wo Jim Sharman befohlen hat, eine Summe schreiben getan in erster Linie von Rice um. Es hat Jodie Gillies, David McLeod und Robbie Krupski mit der Handlung in der Hauptrolle gezeigt, die zu einem internationalen Hotel in Bangkok während der Schachmeisterschaften ausgewechselt ist, und war ein kritischer und populärer Erfolg. Eine spätere australische Produktion hat sich am Prinzessin-Theater, Melbourne 1997 mit Barbara Dickson geöffnet, die die Hauptrolle Florenz nimmt (nicht Svetlana, weil sie auf dem ursprünglichen Studio-Wurf-Album gesungen hatte). Gegenspieler haben Derek Metzger und Daryl Braithwaite eingeschlossen.

Im Juli 1990 hat diese völlig neue Version des Schachs premièred in Sydney, Australien, am Königlichen Theater des MLC Zentrums geleistet. Diese Version wurde von Tim Rice angeführt, der in Teilen von jeder der vorherigen Versionen gebracht hat, sowie was seine ursprüngliche Vorstellung für die Version von Broadway gewesen war. Die Produktion wurde von Jim Sharman geleitet. Keine Wurf-Aufnahme wurde aus dieser Version gemacht.

Die Sydney Version hat weiter den Anschlag rationalisiert, beide Taten zu haben, findet auf einem einzelnen Schachmatch in einer einzelnen Stadt (Bangkok) statt. Diese Version findet gegen Ende der 1980er Jahre statt. Florenz Staatsbürgerschaft wurde von Ungarisch zu Tschechisch geändert, das das Jahr geändert hat, dass die Sowjets ihr Land von 1956 bis 1968 überflutet haben (mit einer Begleitänderung in der Lyrik von "Niemandes Seite" vom "Budapest, fällt" nach dem "Prag und Herrn Dubček"). Als in der Londoner Version, in dieser Version Defekte von Anatoly von der Sowjetunion, gewinnt das Match, entscheidet sich dann dafür, in die Sowjetunion am Ende zurückzukehren, zur Möglichkeit führend, dass Florenz Vater, wenn er noch lebendig ist, vom Gefängnis befreit wird.

Viele der Zahlen wurden beträchtlich von London, mit einem verlängerten "Eines Nachts in Bangkok" in der Nähe von der Spitze der Show verlängert. "Himmel-Hilfe Mein Herz" hat die erste Tat, mit "der Hymne" und "einer Geschichte Von jemandem anderen" (gesungen von Svetlana mit der neuen Lyrik) im zweiten beendet. "Die sowjetische Maschine" und "Das Geschäft" wurden auch beträchtlich erweitert.

Wurf

  • Freddie - David McLeod
  • Florenz - Jodie Gillies
  • Anatoly - Robbie Krupski
  • Molokov - John Wood
  • Walter - David Whitney
  • Der Schiedsrichter - Laurence Clifford
  • Svetlana - Maria Mercedes

Lieder

Gesetz 1
  • "Die Geschichte des Schachs" — Ensemble
  • "Einführungen" — der Ganze
  • "Eines Nachts in Bangkok" — Freddie und Anatoly
  • "Turnier-Lied" — Ensemble
  • "Das Lied des Schiedsrichters" — der Schiedsrichter und das Ensemble
  • "Die Vereinigten Staaten gegen die UdSSR" — Molokov, Anatoly und Ensemble
  • "Das Lied der Verkaufsförderungsexperten" — Ensemble
  • "Quartett (Ein Modell des Anstands und der Ruhe)" — Molokov, Florenz, des Schiedsrichters und Anatolys
  • "Turnier-Lied (Wiederprämie)" — Ensemble
  • "Argument" / "Niemandes Seite" — Florence und Freddie / Florence und Ensemble
  • "Wo ich" — Anatoly sein
will
  • "Cocktail-Chor" — der Schiedsrichter und das Ensemble
  • "Terrasse-Duett" — Florence und Anatoly
  • "Kein Streit" — Freddie und Anatoly
  • "Florence hört" — Florence und Freddie auf
  • "Himmel-Hilfe Mein Herz" / "Eines Nachts in Bangkok (Wiederprämie)" — Florenz, Anatoly und Freddie / Ensemble
Gesetz 2
  • "Einleitung" — Ensemble
  • "Botschaft jammert" — Staatsbeamte
  • "Sie und ich" — Anatoly und Svetlana
"Hymne" — Anatoly und Ensemble
  • "Eine Geschichte von jemandem anderen" / "Sie und ich (Wiederprämie)" — Svetlana / Anatoly und Florence
  • "Versuchte Versöhnung" — Florence und Freddie
  • "Mitleid das Kind" — Freddie
"Die sowjetische Maschine" — Molokov und Ensemble
  • "Das Geschäft #1” — der Schiedsrichter, Molokov, Walter, Svetlana, Florenz
  • "Wollen wir" — Walter und Anatoly zusammenarbeiten
  • "Das Geschäft #2” — Molokov, Florenz, Walter, Freddie, Anatoly und der Schiedsrichter
"Ich kenne ihn so gut" — Florence und Svetlana
  • "Schlussphase / Abfahrt" — Ensemble, Molokov, Freddie, Florenz, Anatoly und Svetlana
  • "Sie und ich: Finale" — Florenz, Anatoly und Ensemble

Schach im Konzert: Gothenburg, Schweden (1994)

Das ist eine Audioaufnahme einer Konzertleistung (nicht eine volle Bühne-Produktion) an Eriksbergshallen in Gothenburg, Schweden 1994. Die Lieder und Lyrik sind zum ursprünglichen Album, mit der Hinzufügung einer "Geschichte Von jemandem anderen" von der Version von Broadway und "Der sowjetischen Maschine" von der Westendversion größtenteils identisch. Bemerkenswerte Hauptwurf-Mitglieder haben Anders Glenmark als Freddie, Karin Glenmark als Florenz und Tommy Körberg als Anatoli eingeschlossen.

Verschiedene Leistungen (1995-1996)

1995 hat die Produktion von Los Angeles des Schachs an Hollywoods Theater von Hudson, das Marcia Mitzman in der Hauptrolle zeigt (wer Svetlana in der ursprünglichen Produktion von Broadway gespielt hat) als Florence und Sean Smith als Anatoly, kritisches Lob erhalten. Für ihre Leistungen haben sowohl Mitzman als auch Smith einen Applaus-Preis und einen Theaterkritiker-Kreispreis von Los Angeles gewonnen.

Schach wurde wieder in Vereinigtem Königreich wiederbelebt. für eine nationale Tour 1996. Der Wurf hat Jacqui Scott eingeschlossen, und Tim Rice wurde an etwas Umstellung des Stückes beteiligt. Namentlich das Finale der Show als das Lied "Niemandes Seite" habend.

Dänische Tour und Ganzes Wurf-Album (2001)

Gegen Ende 2001 wurde eine Englischsprachige dänische Tour geschaffen, einen größtenteils britischen Wurf besternend, der von Craig Revel Horwood geleitet ist. Ein Zwei-CDs-Album der Tour, wurde betiteltes Schach veröffentlicht: Ganzes Wurf-Album, die erste Aufnahme werdend, um die ganzen Lieder der Westendversion des Musicals (mit der Hinzufügung der Version von Broadway "eine Geschichte Von jemandem anderen," gegeben Svetlana im Gesetz 2) zu zeigen. Die Tour ist auch der Westendversion des Musicals im Anschlag sowie der Kerbe (minus kleine Teile des Unterstreichens) gefolgt; jedoch wurde das vom Umlauf gezogen, um durch eine viel kürzere, unten zurechtgemachte am ursprünglichen Konzeptalbum nähere Version ersetzt zu werden. Zubin Varla hat Freddie gespielt, Stig Rossen hat Anatoly gespielt, Emma Kershaw hat Florence gespielt, und Michael Cormick hat Den Schiedsrichter gespielt.

Stockholm, Schweden (2002)

Gegen Ende 2001 haben Gerüchte begonnen, über eine neue Produktion in Stockholm zu zirkulieren. Geschrieben völlig in Schwedisch, mit der Lyrik und dem Buch von Björn Ulvaeus, Lars Rudolffson und Jan Mark, hat es versucht, die Geschichte zurück zu seiner ursprünglichen Form zu rationalisieren und die Aspekte von politischem potboiler zu beseitigen, der gekommen war, um die Show zu definieren. Neue Musikzahlen ("Han von Svetlana är en Mann, Han är ett Scheune" zeigend ("Ist er ein Mann, ist er ein Kind"), und "der Glöm mig om du kan" von Molokov ("Vergessen mich, wenn Sie" vom Demolied können, "Wenn Die Wellen zum Meer" Ausrollen), und das Konzentrieren auf Material vom Konzeptalbum, war die Stockholmer Version ein drastischer schreiben um. Bemerkenswerte Wurf-Mitglieder haben Helen Sjöholm als Florence, Tommy Körberg als Anatolij und Anders Ekborg als Freddie eingeschlossen. Es wurde für das schwedische Fernsehen gefilmt, und ist auf einer schwedisch-sprachigen DVD veröffentlicht worden.

Die Stockholmer Produktion wurde für acht nationale schwedische Theater-Preise Guldmasken berufen und hat sechs von ihnen, einschließlich der Besten Hauptschauspielerin in einem Musical (Helen Sjöholm) gewonnen, Am besten Schauspieler in einem Musical (Tommy Körberg) und Bestes Bühne-Design (Robin Wagner) Führend. Das Ursprüngliche schwedische Wurf CD "Schach På Svenska" hat an der Nummer 2 auf der schwedischen Album-Karte kulminiert.

Wurf

  • Florence Vaszi - Helen Sjöholm
  • Anatolij Sergievskij - Tommy Körberg
  • Freddie Trumper - Anders Ekborg
  • Svetlana Sergievskaja - Josefin Nilsson
  • Domaren (der Schiedsrichter) - Rolf Skoglund
  • Molokov - pro Myrberg

Schauspieler-Fonds des Leistungskonzerts von Amerika, die Vereinigten Staaten (2003)

Präsentiert am 22. September 2003 im Neuen Amsterdamer Theater auf Broadway. Es wurde ohne Satz oder Kostüm-Änderungen, und mit dem Orchester auf der Bühne erzeugt. Die Show war eine Kombination sowohl der Versionen von Broadway als auch London größtenteils im Anschluss an die Londoner Version hinsichtlich der Musik, aber die Version von Broadway in Bezug auf den Anschlag, obwohl die Nebenhandlung von Broadway mit Florenz Vater fehlt; auch findet Gesetz 1 in Merano statt, und Gesetz 2 findet in Bangkok, wie in der Londoner Version statt. Die Show, die registriert wurde, wurde von Peter Flynn geleitet, der von Christopher Gattelli und vom Leiter Seth Rudetsky geleitetem Musical choreografiert ist. Bemerkenswerte Wurf-Mitglieder haben Josh Groban als Anatoly, Julia Murney als Florenz, Adam Pascal als Freddie, Raúl Esparza als Der Schiedsrichter, Sutton Foster als Svetlana und Norm Lewis als Molokov eingeschlossen.

Multimediakonzert, Los Angeles, die Vereinigten Staaten (2007)

Präsentiert am 17. September 2007 am Ford Amphitheatre, Los Angeles, Kalifornien. Mischung von Versionen von London und Broadway. Der Wurf hat Susan Egan (als Svetlana), Kevin Earley (als Anatoly), Ty Taylor (als Freddie), Cindy Robinson (als Florenz), Thomas Griffith (als Molokov), Tom Schmidt (als Walter) und Matthew Morrison (als Der Schiedsrichter), mit dem Ensemble, Chor und 27 Stück-Orchester auf der Bühne eingeschlossen. Das Konzert wurde von Brian Michael Purcell geleitet, der von A. C. Ciulla mit der Musikrichtung von Dan Redfeld choreografiert ist. Ein Teil des Erlöses ist zu Broadway Kampf-AIDS der Sorgen/Billigkeit gegangen.

Schach im Konzert: Saal von Royal Albert, Vereinigtes Königreich. (2008)

Am 12. und 13. Mai 2008 haben Aufzeichnungen von Warner Bros. eine Konzertversion des Schachs zusammen mit dem Londoner Philharmonie-Orchester erzeugt, zwei Leistungen am Saal von Royal Albert einschließend. Diese Version, fast keinen Dialog oder Satz, aber sonst im Anschluss an die Westendversion im Anschlag und der Musik umfassend, wurde für die Ausgabe als ein 2-CDs-Wurf-Album und DVD, beide berechtigt und auf den Markt gebracht einfach als Schach im Konzert registriert. Es wurde auch auf amerikanischen PBS Kanälen im Juni 2009 übertragen. Tim Rice hat im Programm des Konzerts festgestellt, dass diese Version des Schachs die "offizielle Version," nach Jahren des verschiedenen Anschlags und der Liedkombinationen ist. Obwohl der Anschlag und die Kerbe völlig auf dieser der Westendproduktion basieren, trägt diese Version auch in zwei Liedern von Broadways bei: "Prolog" und "eine Geschichte Von jemandem anderen."

Die Audioaufnahme enthält den grössten Teil des Materials vom Konzert außer einigen Linien des Dialogs (Gegenwart auf der DVD); es auch mislabels und misorders einige Lieder, wie "Florence und Molokov" für "Den Amerikaner und Florence." Die DVD schließt auch eine Eröffnungsrede ein, die von Tim Rice gegeben ist, der den Wurf einführt, der aus der CD weggelassen wird.

Wurf

  • Frederick Trumper - Adam Pascal
  • Florence Vassy - Idina Menzel
  • Anatoly Sergievsky - Josh Groban
  • Svetlana Sergievsky - Kerry Ellis
  • Der Schiedsrichter - Marti Pellow
  • Alexander Molokov - David Bedella
  • Walter de Courcey - Clarke Peters
  • Staatsbeamte (in der "Botschaft jammern") - Cantabile

Liedliste

Gesetz 1 "Prolog" — Instrumentaler "Die Geschichte des Schachs" — der Schiedsrichter und das Ensemble
  • "Merano" / "Welche Szene! Welche Heiterkeit!" / "Merano (Wiederprämie)" — Bürgermeister, Ensemble, Chor, Freddie und Florence
"Kommunist-Zeitungen" — Freddie und Florence "Pressekonferenz" — Freddie, Florenz und Reporter
  • "Molokov und Anatoly" — Molokov und Anatoly
  • "Wo ich" — Anatoly und Ensemble sein
will
  • "Schwierige und gefährliche Zeiten" — Florenz, Molokov, Walter und Ensemble
  • "Der Schiedsrichter" — der Schiedsrichter und Chor
  • "Kirchenlied zum Schach" — Ensemble und Chor
  • "Die Verkaufsförderungsexperten" — Ensemble und Chor
  • "Globale Fernsehfanfare" — instrumentaler
  • "Schachspiel #1” — instrumentaler
  • "Der Schiedsrichter (Wiederprämie)" — der Schiedsrichter und Chor
"Quartett (Ein Modell des Anstands und der Ruhe)" — Molokov, Florenz, des Schiedsrichters und Anatolys
  • "Florence und Molokov" (irrtümlicherweise genannt) — Florence und Freddie
"1956 - Budapest Erhebt Sich" — Ensemble, Freddie und Florence "Niemandes Seite" — Florenz und Ensemble "Bergduett" — Florenz, Anatoly und Freddie
  • "Schachspiel #2” — instrumentaler
"Florence hört" — Freddie und Florence auf
  • "Mitleid das Kind #1” — Freddie
"Botschaft jammert" — Staatsbeamte "Himmel-Hilfe mein Herz" — Florenz "Anatoly und die Presse" — Anatoly und Reporter
  • "Hymne" — Anatoly, Ensemble und Chor
Gesetz 2
  • "Das goldene Bangkok" — instrumentaler
  • "Eines Nachts in Bangkok" — Freddie und Ensemble
  • "Ein mehr Gegner" — Anatoly und Florence
  • "Sie und ich" — Anatoly und Florence
"Die sowjetische Maschine" — Molokov und Ensemble "Das Interview" — Walter, Freddie und Anatoly
  • "Eine Geschichte von jemandem anderen" — Svetlana
  • "Das Geschäft (kein Geschäft)" — der Schiedsrichter, Molokov, Svetlana, Walter, Florenz, Freddie, Anatoly und das Ensemble
  • "Mitleid das Kind #2” — Freddie
"Ich kenne ihn so gut" — Florence und Svetlana "Schach" — Anatoly und Freddie redend
  • "Schlussphase #1” — Chor
  • "Schlussphase #2” — Molokov, Freddie, Florenz und Ensemble
  • "Schlussphase #3 / Schachspiel #3” — Anatoly, Svetlana, Florenz und Ensemble
"Sie und ich (Wiederprämie)" — Florence und Anatoly
  • "Walter und Florence" — Walter und Florence
  • "Hymne (Wiederprämie)" — Florenz, Anatoly und Gesellschaft

Budapest, Ungarn (2010)

Die dritte ungarische Produktion des Schachs hat sich am 7. und 8. August 2010, im Freien Theater von Margaret Island, Budapest durch die Mannschaft der berühmten ungarischen Premiere des Tanzes der Vampire geöffnet. Der Wurf schließt Géza Egyházi als Anatoly, Éva Sári als Florenz, János Szemenyei als Freddie und Tímea Kecskés als Svetlana ein. Diese Konzertproduktion folgt nah der Schrift der Saal-Produktion von Royal Albert von 2008 (obwohl die Lieder "Kirchenlied des Schachs," "Die Verkaufsförderungsexperten," "wurde Der Schiedsrichter (Wiederprämie)," und "Unterhaltung des Schachs" geschnitten). Nach zwei Leistungen am 7. und 8. August ist die Produktion zuhause Theater, der Madjar Színház im Oktober umgezogen. Es wurde durch PS Produkció erzeugt und von Cornelius Baltus geleitet. Die ungarische Lyrik wurde von Ágnes Romhányi geschrieben, der Ballettmeister war Karen Bruce, und die Bühne und das Kostüm-Design wurden von Kentaur geschaffen.

Arlington, Virginia, die Vereinigten Staaten (2010)

Das erste amerikanische Hauptwiederaufleben des Schachs seit 1993 hat sich am Unterschrift-Theater in Arlington, Virginia geöffnet (eine Vorstadt Washingtons, D.C.) am 8. August 2010 und ist bis zum 3. Oktober 2010 gelaufen. Das Musical ist der Geschichte der ursprünglichen Version von Broadway der Show gefolgt, obwohl es das Buch rationalisiert hat und einige der Lieder wiederbestellt hat. Diese Produktion wurde von Signature Theater Group erzeugt und von Eric Schaeffer geleitet. Der Wurf hat Jeremy Kushnier als Freddie, Euan Morton als Anatoly und Jill Paice als Florenz eingeschlossen.

Tour des Vereinigten Königreichs (2010-2011)

Eine von Craig Revel Horwood geleitete Produktion hatte einen 10-monatigen umläuft das Vereinigte Königreich und Irland. Es war eine Produktion des Schauspielers-Musikers, mit 25 aus den 30 Wurf-Mitgliedern, die Instrumente spielen. Der Wurf hat Daniel Koek als der Russe, James Fox als der Amerikaner, Shona White als Florence Vassey, Mohnblume Tierney als Svetlana, Steve Varnom als Molokov, James Graeme als Walter und David Erik als Der Schiedsrichter eingeschlossen.

Änderungen zum Libretto haben die Eliminierung von "Merano" und "Walter und Florence" eingeschlossen.

Die Tour hat mit Vorschauen am 27. August 2010 in Newcastle angefangen, hat dann zu Northampton, Edinburgh, Cheltenham, Aberdeen, Wolverhampton, Sheffield, Salford, Cardiff, Bradford, Southampton, Nottingham, Norwich, Plymouth, Dublin, Glasgow, Woking, Milton Keynes, Hohem Wycombe fortgesetzt und hat an Politeama Rossetti, in Trieste, Italien geendet. Die kreative Mannschaft hat Tony Award eingeschlossen, der orchestrator Sarah Travis und Filmarchitekt Christopher Woods gewinnt.

Am 8. Februar 2011 hat Mirvish Productions einen Toronto Lauf Vereinigten Königreichs bekannt gegeben. Reiseproduktion, die im September 2011 ankommt. Toronto läuft folgt dem Ende Vereinigten Königreichs. Tour. In diesem beschränkten Lauf wirft sich der grösste Teil der Tour des Vereinigten Königreichs übertragen mit den bemerkenswerten Ausnahmen von Tam Mutu, der Anatoly gespielt hat und Rebecca Lock Svetlana gespielt hat.

Aberystwyth, Vereinigtes Königreich. (2011)

Eine Produktion des Schachs, geleitet und hat durch Anthony Williams choreografiert, wurde vom Aberystwyth Kunstzentrum im Sommer 2011 erzeugt. Die kreative Mannschaft für die Produktion hat den musikalischen Direktor Michael Morwood, Filmarchitekten Alison Allen und gesunden Entwerfer Martyn J Hunt eingeschlossen. Der Wurf hat Tom Solomon als Anatoly Sergievsky, Tim Rogers als Freddie Trumper, Julie Stark als Florence Vassey, Lori Haley Fox als Svetlana, James Dinsmore als Molokov, Stephen McCarthy als Walter und Leighton Rafferty als Der Schiedsrichter eingeschlossen. Es hat vom 21. Juli bis zum 27. August 2011 gespielt.

Bielefeld, Deutschland (2011-2012)

Eine deutsche Version des Schachs (mit den Liedern, die in Englisch durchgeführt sind), wurde vom Theater Bielefeld (Selbstverwaltungstheater Bielefeld) in Bielefeld, Deutschland für ihre 2011/2012 Jahreszeit erzeugt. Die Produktion wurde von Kay Kuntze geleitet und von Götz Hellriegel choreografiert. Es hat sich am 25. September 2011 geöffnet und wird geplant, um bis zum 21. April 2012 zu laufen. Die kreative Mannschaft hat den musikalischen Direktor William Ward Murta eingeschlossen und ist untergegangen und Kostüm-Entwerfer Duncan Hayler. Der Wurf hat Alex Melcher als Frederick Trumper, Veit Schäfermeier als Anatoly Sergievsky, Roberta Valentini als Florence Vassy, Karin Seyfried als Svetlana Sergievsky, Jens Janke als Der Schiedsrichter, Frank Bahrenberg als Alexander Molokov und Michael Pflumm als Walter de Courcey eingeschlossen.

Hauptcharaktere

Unterschiede unter den Hauptversionen

| -

|Denver, Colorado, die USA (Einsamer Baum) Produktion (2012)

|This-Produktion hat das Londoner Buch verwertet, aber hat die Lieder wiederbestellt. Diese Produktion hat den Charakter von Vigland Sonst entfernt, die größere Handlung der Geschichte ist der ursprünglichen Westendproduktion, obwohl mit Freddie ähnlich, der gegen Anatoly überall spielt. Im Gesetz 2, Gewinnen von Anatoly.

|In das Programm "Die sowjetische Maschine" wurde richtig betitelt, aber die Lyrik des Liedes wurde "zur Globalen Maschine geändert." Andere bemerkenswerte Marotten haben das Äußere von Svetlana im Gesetz I eingeschlossen, ein teilweises Duett singend, "Wo ich" mit Anatolie, verkürztem Merano, keinem Verkaufsförderungsexperte-Lied sein will. Der Schiedsrichter singt "Eines Nachts in Bangkok" an der Oberseite vom Gesetz II.

|None

|The, der bizarrste Drehung seit dem Charakter von Vigland war, wurde entfernt, Freddie überzeugt Anatolie, das Spiel gegen "die Mittelmäßigkeit", selbst (Freddie) in der "Unterhaltung" Schachzahl zu gewinnen.

| }\

Außenverbindungen


Avantgardistische Musik / Dendrobium
Impressum & Datenschutz