Lucia di Lammermoor

Lucia di Lammermoor ist ein dramma tragico (tragische Oper) in drei Taten von Gaetano Donizetti. Salvadore Cammarano hat das italienische Sprachlibretto geschrieben, das lose auf dem historischen Roman von Herrn Walter Scott Die Braut von Lammermoor gestützt ist.

Donizetti hat Lucia di Lammermoor 1835, eine Zeit geschrieben, als mehrere Faktoren zur Höhe seines Rufs als ein Komponist der Oper geführt haben. Gioachino Rossini hatte sich kürzlich zurückgezogen, und Vincenzo Bellini war kurz vor dem Premier von Lucia gestorben, die Donizetti als "das alleinige regierende Genie der italienischen Oper" verlässt. Nicht nur waren Bedingungen für den Erfolg von Donizetti als ein Komponist reif, aber es gab auch ein europäisches Interesse an der Geschichte und Kultur Schottlands. Der wahrgenommene Roman seiner gewaltsamen Kriege und Fehden, sowie seiner Volkskunde und Mythologie, hat Leser des 19. Jahrhunderts und Zuschauer gefesselt. Herr Walter Scott hat von diesen Stereotypien in seinem Roman Die Braut von Lammermoor Gebrauch gemacht, der mehrere Musikarbeiten einschließlich Lucias begeistert hat.

Die Geschichte betrifft die emotional zerbrechliche Lucy Ashton (Lucia), die in einer Fehde zwischen ihrer eigenen Familie und diesem von Ravenswoods gefangen wird. Die Einstellung ist die Lammermuir Hügel Schottlands (Lammermoor) im 17. Jahrhundert.

Leistungsgeschichte

Die Oper premiered am 26. September 1835 am Teatro San Carlo in Naples. Donizetti hat die Kerbe für eine französische Version revidiert, die am 6. August 1839 am Théâtre de la Renaissance in Paris debütiert hat.

Jedoch, seit Jahrzehnten, wie man betrachtete, war Lucia ein bloßes Ausstellungsstück für Koloratur-Soprane und war ein wenig bekannter Teil des Opernrepertoires. Nach dem Zweiten Weltkrieg hat eine kleine Zahl von technisch fähigen Sopranen, von denen der bemerkenswerteste die erste Maria Callas (mit Leistungen von 1952 und besonders denjenigen an La Scala und Berlin in 1954/55 unter Herbert von Karajan) und dann Dame Joan Sutherland waren (mit ihren 1959-Leistungen am Königlichen Opernhaus der Covent Garden 1959, die 1960 wiederholt wurden), die Oper in ganzem seinem ursprünglichen tragischen Ruhm wiederbelebt.

Seit seinem Wiederaufleben ist Lucia di Lammermoor eine Heftklammer des Standardopernrepertoires geworden, und erscheint als Nummer neunzehn auf der Liste von Operabase der am meisten durchgeführten Opern weltweit.

Rollen

Instrumentierung

Die Instrumentierung ist:

Zusätzlich wird ein hinter den Kulissen Windband verwendet.

Synopse

:Time: Gegen Ende des 17. Jahrhunderts

:Place: Schottland

Gesetz 1

Szene 1: Die Gärten des Schlosses Lammermoor

Normanno, Kapitän des Schlosswächters, und andere Vorschüsse suchen nach einem Einbrecher. Er sagt Enrico, dass er glaubt, dass der Mann Edgardo ist, und dass er zum Schloss kommt, um Lucia zu treffen. Es wird bestätigt, dass Edgardo tatsächlich der Einbrecher ist. Enrico versichert seinen Hass auf die Familie und seinen Entschluss nochmals, die Beziehung zu beenden.

Szene 2: Durch einen Brunnen am Eingang zum Park, neben dem Schloss

Lucia wartet auf Edgardo. In ihrer berühmten Arie Regnava nel Silenzio sagt Lucia ihrem Dienstmädchen Alisa, dass sie den Geist eines Mädchens gesehen hat, das auf selbem Punkt durch einen eifersüchtigen Vorfahren von Ravenswood getötet ist. Alisa sagt Lucia, dass die Erscheinung eine Warnung ist, und dass sie ihre Liebe zu Edgardo aufgeben muss. Edgardo geht herein; aus politischen Gründen muss er sofort für Frankreich abreisen. Er hofft, seinen Frieden mit Enrico zu machen und Lucia zu heiraten. Lucia sagt ihm, dass das unmöglich ist, und stattdessen sie ein geschworenes Gelübde der Ehe und Austauschringe nehmen. Edgardo reist ab.

Gesetz 2

Szene 1: Die Wohnungen von Herrn Ashton im Schloss Lammermoor

Vorbereitungen sind für die nahe bevorstehende Hochzeit von Lucia Arturo gemacht worden. Enrico sorgt sich darüber, ob Lucia wirklich der Hochzeit gehorchen wird. Er zeigt seiner Schwester einen geschmiedeten Brief, der anscheinend beweist, dass Edgardo sie vergessen und einen neuen Geliebten genommen hat. Enrico verlässt Lucia zur weiteren Überzeugung dieses Mal durch Raimondo, den Geistlichen von Lucia und Privatlehrer, dass sie auf ihr Gelübde Edgardo zum Nutzen der Familie verzichten, und Arturo heiraten sollte.

Szene 2: Ein Saal im Schloss

Arturo kommt für die Ehe an. Lucia handelt seltsam, aber Enrico erklärt, dass das wegen des Todes ihrer Mutter ist. Arturo unterzeichnet den Ehe-Vertrag, gefolgt ungern von Lucia. An diesem Punkt erscheint Edgardo plötzlich im Saal. Raimondo verhindert einen Kampf, aber er zeigt, dass sich die Unterschrift von Lucia auf der Ehe Edgardo zusammenzieht. Er verflucht sie, fordernd, dass sie ihre Ringe zu einander zurückgeben. Er trampelt seinen Ring auf dem Boden, bevor er aus dem Schloss gezwungen wird.

Gesetz 3

Szene 1: Die Klippe des Wolfs

Enrico besucht Edgardo, um ihn zu einem Duell herauszufordern. Er sagt ihm, dass Lucia bereits ihr Brautbett genießt. Edgardo ist bereit, mit ihm zu kämpfen. Sie werden sich später durch den Kirchhof von Ravenswoods in der Nähe von der Klippe des Wolfs treffen.

Szene 2: Ein Saal im Schloss Lammermoor

Raimondo unterbricht die Ehe-Feiern, um den Gästen zu sagen, dass Lucia verrückt geworden ist und ihren Bräutigam Arturo getötet hat. Lucia geht herein. In der Arie 'Il dolce suono' stellt sie sich vor, mit Edgardo zu sein, bald glücklich verheiratet zu sein. Enrico geht ein und droht zuerst Lucia, aber erweicht sich später, wenn er ihre Bedingung begreift. Zusammenbrüche von Lucia. Raimondo macht Normanno verantwortlich, die ganze Tragödie hinabzustürzen.

Szene 3: Der Kirchhof der Familie von Ravenswood

Edgardo wird aufgelöst, um sich auf dem Schwert von Enrico zu töten. Er erfährt, dass Lucia stirbt und dann Raimondo kommt, um ihm zu sagen, dass sie bereits gestorben ist. Edgardo sticht sich mit einem Dolch, hoffend, mit Lucia im Himmel wieder vereinigt zu werden.

Musik

Die "verrückte Szene"

Die "Verrückte Szene", "Il dolce suono... Spargi d'amaro pianto", ist ein Fahrzeug für mehrere Koloratur-Soprane historisch gewesen (einen Durchbruch für Dame Joan Sutherland zur Verfügung stellend), und ist technisch und ausdrucksvoll anspruchsvolles Stück.

Einige Soprane, am meisten namentlich Maria Callas, haben die Szene in einem gekommenen scritto ("wie geschrieben",) Mode durchgeführt, minimale Verzierung zu ihren Interpretationen hinzufügend. Die meisten Soprane fügen jedoch Verzierung hinzu, um ihre technische Fähigkeit unter Beweis zu stellen, wie die Tradition in der bel Gesang-Periode war. Das schließt die Hinzufügung und Interpolation von Trillern, mordents, Umdrehungen, Läufen und Kadenz ein. Fast alle Soprane hängen Kadenz am Ende der "Verrückten Szene" an, manchmal sie auf einer hohen E-Wohnung beendend. Einige Soprane, einschließlich Ruth Weltings und Mariella Devias haben die "Verrückte Szene" im ursprünglichen F Hauptschlüssel von Donizetti gesungen, es mit einem hohen F natürlichen beendend, anstatt es ein Schritt unten zur E-Wohnung Hauptschlüssel umzustellen.

Das ursprüngliche Zählen dieser Szene war für die Harmonika, aber das wurde später durch die üblichere Einordnung mit zwei Flöten ersetzt.

Populäre Sopran- und Flöte-Duett-Kadenz wurde 1888 von Mathilde Marchesi für die Leistung ihres Studenten Nellie Melba der Rolle zusammengesetzt, zehn Wochen der Probe für die neue Hinzufügung verlangend und eine kritische neue Abschätzung und Woge vom neuen Interesse an der Oper verursachend.

Liste von Arien und Musikzahlen

Der Index der Ausgabe von Bonynge verzeichnet die folgenden Zahlen.

Gesetz 1

2. "Percorrete le spiaggie vicine"

3. "Tu sei turbato!"

4. "Cruda, funesta smania" (Enrico)

5. "La pietade in suo favore" (Enrico)

6. "Ancor nicht giunse!" (Lucia)

7. "Regnava nel silenzio" (Lucia)

8. "Quando rapito in estasi" (Lucia)

9. "Egli s'avanza" (Alisa, Edgardo, Lucia)

10. "Sulla tomba che rinserra" (Edgardo, Lucia)

11. "Qui di sposa eterna... Ah! Verranno ein te sull'aure" (Edgardo, Lucia) </Gedicht>

12. "Lucia, fra poco ein te verrà"

13. "Appressati, Lucia"

14. "Blässe von Il funesto, orrendo"

15. "Soffriva nel pianto"

16. "Che fia"

17. "Se tradirmi tu potrai"

18. "Ebben? - Di tua speranza"

19. "Ah! cedi, cedi" (Raimondo)

20. "Al ben de'tuoi qual vittima" (Raimondo)

21. "Pro te d'immenso giubilo"

22. "Dov'è Lucia?"

23. "Chi mi frena in tal momento" (Sextett)

24. "T'allontana sciagurato" </Gedicht>

25. "Orrida è questa notte"

26. "Qui del padre ancor respira"

27. "D'immenso giubilo"

28. "Ah! cessate quel contento"

29. "Oh! qual funesto avvenimento!"

30. "Oh, giusto cielo!... Il dolce suono" (Lucia; "Verrückte Szene")

31. "Ohimè! sorge il tremendo fantasma"

32. "S'avanza Enrico"

33. "Spargi d'amaro pianto"

34. "Si tragga altrove"

35. "Tombe degli avi miei" (Edgardo)

36. "Fra poco ich ricovero"

37. "Oh meschina!"

38. "Tu che Dio spiegasti l'ali" (Edgardo) </Gedicht>

Lucie de Lammermoor (französische Version)

Nachdem das Original in Paris durchgeführt worden war, wurde eine französische Version von Lucia di Lammermoor für den Théâtre de la Renaissance in Paris beauftragt und hat sich am 6. August 1839 geöffnet. Nachher wurde diese Version überall in Frankreich umfassend bereist. Das Libretto, das von Alphonse Royer und Gustave Vaëz geschrieben ist, ist nicht einfach eine Übersetzung, weil Donizetti einige der Szenen und Charaktere verändert hat. Eine der bemerkenswerteren Änderungen ist das Verschwinden von Alisa, dem Freund von Lucia. Das erlaubt der französischen Version, Lucia zu isolieren und einen stärkeren emotionalen Einfluss zu verlassen, als das verlassen durch das Original. Außerdem verliert Lucia den grössten Teil der Unterstützung von Raimondo; seine Rolle wird drastisch verringert, während Arturo einen größeren Teil bekommt. Donizetti schafft einen neuen Charakter, Gilbert, der lose auf dem Jäger in der italienischen Version basiert. Jedoch ist Gilbert eine mehr entwickelte Zahl und dient sowohl Edgardo als auch Enrico, ihre Geheimnisse zu anderem für das Geld enthüllend.

Die französische Version wird so häufig nicht durchgeführt wie der Italiener, aber es wurde zum großen Beifall von Natalie Dessay und Roberto Alagna an Opéra National de Lyon 2002 wiederbelebt. Es war auch co-produced durch Boston Lyrische Oper und die Glimmerglass Oper mit Sarah Coburn, die die Hauptrolle als ihre erste "Lucia" in dieser französischen Version 2005 singt. 2008 wurde Lucie von der Cincinnati Oper mit Sarah Coburn wieder in der Hauptrolle erzeugt.

Aufnahmen

Sowohl die italienischen als auch französischen Versionen haben vielfache Aufnahmen erhalten, obwohl die italienische Version vorherrscht. Eine der frühsten Versionen wurde 1929 mit Lorenzo Molajoli registriert, der das Orchester von La Scala und den Chor und den Mercedes Capsir in der Hauptrolle führt. Es gibt mehrere Aufnahmen mit Maria Callas in der Hauptrolle einschließlich zwei Versionen, die von Tullio Serafin (1953 und 1959) und ein durch Herbert von Karajan (1955) geführt sind. Joan Sutherland, die besonders für Leistungen als Lucia bemerkt wurde, hat auch die Oper mehrere Male einschließlich der 1971-Aufnahme von Decca registriert, die von Richard Bonynge mit Luciano Pavarotti als Edgardo geführt ist. 2002 haben Chandos Aufzeichnungen eine Aufnahme in Englisch der italienischen Version veröffentlicht, die von David Parry mit Elizabeth Futral Als Lucia geführt ist.

Kulturelle Verweisungen und Anpassungen

Das "Sextett von Lucia" (Chi mi frena in tal momento?) wurde 1908 von Enrico Caruso, Marcella Sembrich, Antonio Scotti, Marcel Journet, Barbara Severina und Francesco Daddi, (Sieger einseitig bespannte 70036) registriert und zum Preis von 7.00 $ veröffentlicht, es der Titel "Des Sieben-Dollar-Sextetts" verdienend. Der Film Der Große Caruso vereinigt eine Szene, die eine Leistung dieses Sextetts zeigt. Die Melodie des Sextetts wird im Gangster-Klassiker von Howard Hawks Scarface verwendet. Tony Camonte (Paul Muni) pfeift "Chi mi frena?" ("Was hält mich zurück?") wann auch immer er vorhat, jemanden zu töten, und die Melodie ein signifier für seine Morde wird. Die Melodie "von Lucia Sextet" bemalt auch in zwei Szenen aus dem 2006-Film Den Weggegangenen, der von Martin Scorsese geleitet ist. In einer Szene wird der Charakter von Jack Nicholson bei einer Leistung von "Lucia di Lammermoor" gezeigt, und die Musik auf dem Soundtrack ist vom Sextett. Später im Film ist das Mobiltelefon von Nicholson ringtone die Sextett-Melodie. Das Sextett ist auch in der Komödie und den Cartoon-Filmen verwendet worden. Die amerikanische Pritsche-Mannschaft, Die Drei Stichwortgeber haben es in ihren kurzen Filmen Micro-Phonies und Squareheads des Runden Tischs verwendet, der in den Letzteren mit der Lyrik gesungen ist, "oh, Elaine, Elaine, herauskommt...." Und es wird während einer Szene aus dem 1986-Komödie-Film, Der Geldgrube gezeigt. Sein Gebrauch in Cartoons von Warner Bros. schließt Langhaarigen Hasen ein, der vom Opernsänger (Programmfehler-Häschen-Gegner) gesungen ist; Buchrevue, die vom Wolf-Gegner gesungen ist; und im Finsteren Seitengässchen Oproar, der durch einen Chor gesungen ist, der mit Sylvesters, der Katze voll ist. Im 1946-Disney kurz, Der Walfisch, Der Gewollt, um am Entsprochenen Zu singen, das Sextett in einer einzigartigen Interpretation mit allen von Nelson Eddy durchgeführten Teilen erscheint.

Die "Verrückte Szene" Arie "Il dolce suono" wurde im Film von Luc Besson Das Fünfte Element in einer Leistung von der ausländischen Diva Plavalaguna (geäußert durch den albanischen Sopran Inva Mula und gespielter onscreen von der französischen Schauspielerin Maïwenn Le Besco) gezeigt. Die Leistung von Mula wird auch in einer Episode verwendet, mit dem Mord an einem jungen Geiger durch ihre Opernsänger-Mutter verbunden zu sein (wer das Lied direkt nach dem Mord durchführt). Die Leistung von Mula ist auch als eine Kulisse an "Das Auge der Tasche von Zion gewöhnt, die" falsch Chemical Brothers für den Umgeladenen Matrixsoundtrack kreditiert ist (der ursprüngliche Künstler ist unbekannt). Die Arie wurde vom russischen Schlagersänger Vitas über eine schwer nachgearbeitete Orchestertechno-Kerbe bedeckt und als ein Musik-Video 2006 veröffentlicht. Zusätzlich zur "Verrückten Szene", "Verranno ein te sull'aure", und "Che facesti?" zeigen Sie prominent im 1983-Filmmann von Paul Cox von Blumen, besonders "Verranno ein te sull'aure", der einen Striptease in der öffnenden Szene des Films begleitet." Regnava nel silenzio" begleitet die Szene in Beetlejuice, in dem Lydia (Winona Ryder) einen Abschiedsbrief zusammensetzt.

Die Oper wird in den Romanen Der Graf von Monte Cristo, gnädiger Frau Bovary, Das Hotel New Hampshire erwähnt, und Wo Engel-Angst Zu treten und angeblich einer der Lieblinge von Tolstoy war. Im Buch der Kinder Das Kricket im Times Square zirpt Chester Kricket der Tenor-Teil zum "Sextett von Lucia" als die Wiederholung zu seinem Abschiedskonzert, wörtlich Verkehr im Prozess aufhörend.

Referenzen

Zitierte Quellen

  • Osborne, Charles, Die Opern von Bel Canto von Rossini, Donizetti, und Bellini, Portland, Oregon: Amadeus Press, 1994 internationale Standardbuchnummer 0-931340-71-3

Andere Quellen

  • Holden, Amanda (Hrsg.). Der Neue Opernführer von Penguin, New York: Penguin Putnam, 2001. Internationale Standardbuchnummer 0-14-029312-4
  • Weinstock, Herbert, Donizetti und die Welt der Oper in Italien, Paris und Wien in der Ersten Hälfte des Neunzehnten Jahrhunderts, New York: Pantheon-Bücher, 1963. Internationale Standardbuchnummer 63-13703

Links


Don Pasquale / Dementia
Impressum & Datenschutz