Debout Congolais

Debout Congolais (Entstehen Kikongo), ist die Nationalhymne der demokratischen Republik des Kongos. Es wurde zuerst 1960 auf die Unabhängigkeit angenommen, aber 1971 ersetzt, als das Land Zaire geworden ist. Dann wurde es durch La Zaïroise ersetzt. Es wurde wieder eingesetzt, als Laurent Kabila 1997 an die Macht gekommen ist. Die Wörter sind durch Joseph Lutumba, und die Musik ist durch Simon-Pierre Boka di Mpasi Londi.

Französische Lyrik

CHOR

Debout Congolais,

Unis par le sort,

Unis dans l'effort gießen l'indépendance,

No-Vorderseiten von Dressons, longtemps courbés

Schwung von Et pour de bon prenons le plus bel, dans la paix,

O peuple feurig, par le labeur, Vernunft bâtirons un pays plus der Verehrer qu'avant, dans la paix.

VERS

Citoyens, entonnez, l'hymne sacré de votre solidarité,

Fièrement, saluez, l'emblème d'or de votre souveraineté, der Kongo.

REFRAIN

Don béni (der Kongo) des aïeux (der Kongo),

O Bezahlungen (der Kongo) bien aimé (der Kongo),

Vernunft peuplerons Tonne-Sol und Vernunft assurerons ta Großartigkeit.

(Trente juin) O doux soleil (trente juin) du trente juin,

(Jour sacré) Sois le témoin (jour sacré) de l'immortel, serment de liberté

Vernunft von Que léguon, à notre postérité, gießt toujours.

Englische Übersetzung

CHOR

Entstehen Sie Kikongo,

Vereinigt durch das Schicksal,

Vereinigt im Kampf um die Unabhängigkeit,

Lassen Sie uns unsere Köpfe, so lange gebeugt, halten

Und lassen uns jetzt für immer fortsetzen, sich kühn vorn in Frieden zu bewegen.

Oh, feurige Leute durch die harte Arbeit werden wir, bauen

In Frieden, ein Land, das schöner ist als vorher.

VERS

Landsmänner, singen Sie das heilige Kirchenlied Ihrer Solidarität,

Grüßen Sie stolz das goldene Emblem Ihrer Souveränität, der Kongo.

REFRAIN

Seliges Geschenk (der Kongo) unserer Vorfahren (der Kongo),

Oh geliebt (der Kongo) Land,

Wir werden Leute Ihr Boden und Ihre Größe sichern.

(am 30. Juni) Oh sanfte Sonne (am 30. Juni) vom 30. Juni,

(Kirchlicher Feiertag), Zeuge (kirchlicher Feiertag) des unsterblichen Eids der Freiheit Sein

Dass wir unseren Kindern für immer sterben.

Zeichen: Die Wörter in Parenthesen sollen durch einen Chor gesungen werden; der Rest soll von Solisten gesungen werden.

Außenverbindungen


Gerty Cori / La Congolaise
Impressum & Datenschutz