Fonetische Abschrift

Fonetische Abschrift (oder phonetische Notation) ist die Sehdarstellung von Sprachlauten (oder Kopfhörer). Der allgemeinste Typ der fonetischen Abschrift verwendet eine Lautschrift, z.B, die Internationale Lautschrift.

Fonetische Abschrift gegen die Rechtschreibung

Die Artikulation von Wörtern auf vielen Sprachen, im Unterschied zu ihrer schriftlichen Form (Rechtschreibung), hat bedeutende Änderung mit der Zeit erlebt. Artikulation kann sich auch außerordentlich unter Dialekten einer Sprache ändern. Die traditionelle Rechtschreibung auf einigen Sprachen, besonders französisch und englisch, unterscheidet sich häufig von der Artikulation. Zum Beispiel tun die Wörter "Ast" und "Trog" nicht Reim in Englisch, wenn auch ihre Rechtschreibungen darauf hinweisen könnten, dass sie tun. In Französisch, zum Beispiel, ist der 's' am Ende Wörter gewöhnlich still ("militaire" wird dasselbe als "militaires" ausgesprochen), wenn nicht gefolgt, von einem Wort, das in einem Vokal beginnt. In der Rechtschreibung von den meisten europäischen Sprachen, die Tatsache, dass viele Briefe ausgesprochen oder abhängig von Zusammenhang-Ursache-Schwierigkeiten still werden, die passende Artikulation, besonders in den Fällen von Englisch, Irisch und Französisch zu bestimmen. Jedoch, auf anderen Sprachen, wie Spanisch und Italienisch, dort entspricht mehr — obwohl noch unvollständig — Beziehung zwischen Rechtschreibung und Artikulation.

Deshalb kann fonetische Abschrift eine Funktion zur Verfügung stellen, dass Rechtschreibung nicht kann. Es zeigt eine isomorphe Beziehung zwischen Symbolen und Tönen verschieden von traditionellen Schreiben-Systemen. Fonetische Abschrift erlaubt uns, außerhalb der Rechtschreibung zu gehen und Unterschiede in der Artikulation zwischen Dialekten innerhalb einer gegebenen Sprache zu untersuchen, sowie Änderungen in der Artikulation zu identifizieren, die mit der Zeit stattfinden kann.

Geschichte

Schmal gegen die weite Transkription

Fonetische Abschrift kann zum Ziel haben, die Lautlehre einer Sprache abzuschreiben, oder es könnte weiter gehen und die genaue fonetische Realisierung angeben mögen. In allen Systemen der Abschrift können wir deshalb zwischen weiter Transkription und enger Transkription unterscheiden. Weite Transkription zeigt nur die erkennbareren fonetischen Eigenschaften einer Äußerung an, wohingegen enge Transkription mehr Information über die fonetischen Schwankungen des spezifischen allophones in der Äußerung verschlüsselt. Der Unterschied zwischen breitem und schmalem ist ein Kontinuum. Eine besondere Form einer weiten Transkription ist eine fonetische Abschrift, die den ganzen allophonic Unterschied ignoriert, und, weil der Name einbezieht, ist nicht wirklich eine fonetische Abschrift überhaupt, aber eine Darstellung der fonetischen Struktur.

Zum Beispiel kann eine besondere Artikulation des englischen Wortes wenig mit dem IPA als abgeschrieben werden oder; die breite, fonetische Abschrift, die zwischen Hieben gelegt ist, zeigt bloß an, dass die Wortenden mit dem Phonem, aber das schmale, allophonic Abschrift, die zwischen eckigen Klammern gelegt ist, zeigt an, dass dieses Finale (velarized) dunkel ist.

Der Vorteil der engen Transkription besteht darin, dass sie Anfängern helfen kann, genau den richtigen Ton zu bekommen, und Linguisten erlaubt, ausführlich berichtete Analysen der Sprachschwankung zu machen. Der Nachteil ist, dass eine enge Transkription alle Sprecher einer Sprache selten vertretend ist. Die meisten Amerikaner und Australier würden sich wenig als ein Klaps aussprechen. Viele Menschen in England würden/t/als (ein Glottisschlag) und/oder das zweite als oder etwas Ähnliches sagen. Ein weiterer Nachteil in weniger technischen Zusammenhängen ist, dass enge Transkription mit einer größeren Zahl von Symbolen verbunden ist, die Nichtfachmännern fremd sein können.

Der Vorteil der weiten Transkription besteht darin, dass sie gewöhnlich Behauptungen erlaubt, gemacht zu werden, die über eine verschiedenere Sprachgemeinschaft gelten. Es ist so für die Artikulationsdaten in fremdsprachigen Wörterbüchern passender, die fonetische Details in der Einleitung besprechen, aber ihnen selten für jeden Zugang geben können. Eine Faustregel in vielen Linguistik-Zusammenhängen ist deshalb, eine enge Transkription zu verwenden, wenn es für den Punkt notwendig ist, der wird macht, aber eine weite Transkription wann immer möglich.

Typen von notational Systemen

Der grösste Teil fonetischen Abschrift basiert in der Annahme, dass Sprachtöne segmentable in getrennte Einheiten sind, die durch Symbole vertreten werden können.

Alphabetisch

Die Internationale Lautschrift (IPA) ist eine der populärsten und wohl bekannten Lautschriften. Es wurde von in erster Linie britischen Sprachlehrern, mit späteren Anstrengungen von europäischen Phonetikern und Linguisten ursprünglich geschaffen. Es hat sich von seiner früheren Absicht als ein Werkzeug der fremdsprachigen Unterrichtsmethode zu einem praktischen Alphabet von Linguisten geändert. Es wird zurzeit das meistenteils gesehene Alphabet im Feld der Phonetik.

Die meisten amerikanischen Wörterbücher für geborene englische Sprecher — amerikanisches Erbe-Wörterbuch der englischen Sprache, Zufälliges Hauswörterbuch der englischen Sprache, das Dritte Neue Internationale Wörterbuch von Webster — verwenden sich wiederschreibende Systeme, die auf dem englischen Alphabet, mit diakritischen Zeichen über die Vokale und Betonungszeichen gestützt sind. (Sieh für eine allgemeine Version.)

Eine andere allgemein gestoßene alphabetische Tradition wurde für die Abschrift von indianischen und europäischen Sprachen ursprünglich geschaffen, und wird noch von Linguisten von Slawische, Indic, Uralic, Semitischen und kaukasischen Sprachen allgemein verwendet. Das wird manchmal die Lautschrift von Americanist etikettiert, aber das ist irreführend, weil sie immer für Sprachen außerhalb der Amerikas weit verwendet worden ist. Der Unterschied zwischen diesen Alphabeten und IPA ist klein, obwohl häufig die besonders geschaffenen Charaktere des IPA häufig zu Gunsten von bereits vorhandenen Charakteren mit diakritischen Zeichen aufgegeben werden (z.B, werden viele Charaktere von osteuropäischen Rechtschreibungen geliehen), oder Digraphe.

Es gibt auch erweiterte Versionen des IPA zum Beispiel: extIPA, VoQs und der IPA von Luciano Canepari.

Aspekte der alphabetischen Abschrift

Andere Alphabete, wie Hangul, können ihre eigenen fonetischen Erweiterungen haben. Dort auch bestehen featural fonetische Abschrift-Systeme, wie die Sichtbare Rede von Alexander Melville Bell und seine Ableitungen.

Die Internationale Fonetische Vereinigung empfiehlt, dass eine fonetische Abschrift in eckigen Klammern" [] eingeschlossen werden sollte". Eine Abschrift, die spezifisch nur fonologische Unähnlichkeiten anzeigt, kann in Hieben "//" stattdessen eingeschlossen werden. Wenn man zweifelt, ist es am besten, Klammern zu verwenden, weil, indem man eine Abschrift mit Hieben abhebt, man einen theoretischen Anspruch erhebt, dass jedes Symbol innerhalb für die Sprache fonetisch kontrastbildend ist, die wird abschreibt.

Fonetische Abschriften versuchen, die wirkliche Artikulation eines Wortes objektiv zu gewinnen, wohingegen fonetische Abschriften musterabhängig sind. Zum Beispiel, im Gesunden Muster von Englisch, haben Noam Chomsky und Morris Halle die englische Wortnacht fonetisch als abgeschrieben. In diesem Modell wird das Phonem als nie begriffen, aber zeigt seine Anwesenheit durch "die Verlängerung" des vorhergehenden Vokals. Der vorhergehende Vokal ist in diesem Fall das Phonem, das wenn "lange" ausgesprochen wird. So fonetisch ist zum fonetischen gleichwertig, aber dieser Analyse unterliegend, ist der Glaube, dass historische Töne wie der gh in der Nacht kurzum bleiben können, lange nachdem sie aufgehört haben, ausgesprochen zu werden, oder dass ein Phonem auf einer Sprache bestehen kann ohne, jemals direkt ausgedrückt zu werden. (Das wurde später sowohl von Chomsky als auch von Halle zurückgewiesen.)

Für fonetische Abschriften gibt es Flexibilität darin, wie nah Töne abgeschrieben werden können. Eine Abschrift, die nur eine Grundidee der Töne einer Sprache in den breitesten Begriffen gibt, wird eine weite Transkription genannt; in einigen Fällen kann das zu einer fonetischen Abschrift (nur ohne irgendwelche theoretischen Ansprüche) gleichwertig sein. Eine nahe Abschrift, genaue Details der Töne anzeigend, wird eine enge Transkription genannt. Das sind nicht binäre Wahlen, aber die Enden eines Kontinuums mit vielen Möglichkeiten zwischen. Alle werden in Klammern eingeschlossen.

Zum Beispiel in einigen Dialekten würde die englische Wortsalzbrezel in einer engen Transkription sein, der mehrere fonetische Eigenschaften bemerkt, die sogar einem Muttersprachler nicht offensichtlich sein können. Ein Beispiel einer weiten Transkription ist, der nur einige der leichteren anzeigt, um Eigenschaften zu hören. Eine noch breitere Abschrift würde sein. Hier vertritt jedes Symbol einen eindeutigen Sprachlaut, aber ohne in jedes unnötige Detail einzutreten. Keine dieser Abschriften erhebt irgendwelche Ansprüche über den fonetischen Status der Töne. Statt dessen vertreten sie bestimmte Wege, auf die es möglich ist, die Töne zu erzeugen, die das Wort zusammensetzen.

Es gibt auch mehrere Möglichkeiten darin, wie man dieses Wort fonetisch abschreibt, aber hier sind die Unterschiede allgemein nicht von der Präzision, aber von der Analyse. Zum Beispiel konnte Salzbrezel sein oder. Das spezielle Symbol für englischen r wird nicht verwendet, weil es nicht bedeutungsvoll ist, um es von einem gerollten r zu unterscheiden. Die Unterschiede im Brief e widerspiegeln Ansprüche betreffs, was der wesentliche Unterschied zwischen den Vokalen der Salzbrezel ist und beten Sie; es gibt ein halbes Dutzend Ideen in der Literatur betreffs, wie das sein kann. Die zweite Abschrift behauptet, dass es zwei Vokale im Wort gibt, selbst wenn sie, während die ersten Ansprüche nicht beide gehört werden können, dort ist nur ein.

Jedoch können fonetische Abschriften auch breit oder schmal sein, oder vielleicht würde es besser sein, Auszug gegen den Beton zu sagen. Sie können einen schönen Betrag des fonetischen Details gewöhnlich eines allgemeinsten allophone eines Phonems zeigen, aber weil sie unbekannte Zeichen sind, brauchen sie keinem Ton überhaupt direkt zu ähneln. Fonetische Symbole werden oft gewählt, um diakritische Zeichen so viel wie möglich, unter 'ein gesunder ein Symbol' Politik zu vermeiden, oder können sogar auf die ASCII Symbole einer typischen Tastatur eingeschränkt werden. Zum Beispiel kann die englische Wortkirche als, eine nahe Annäherung seiner wirklichen Artikulation, oder abstrakter als abgeschrieben werden, der leichter ist zu tippen. Fonetische Symbole sollten immer besonders erklärt werden, wenn sie so vom wirklichen auseinander gehend sind.

Gelegentlich wird eine Abschrift in Pfeifen (" | | ") eingeschlossen. Das übertrifft Lautlehre in die morphologische Analyse. Zum Beispiel konnten die Worthaustiere und Betten fonetisch als und (in einer ziemlich engen Transkription), und fonetisch als abgeschrieben werden und. Weil und getrennte Phoneme in Englisch sind, erhalten sie getrennte Symbole in der fonetischen Analyse. Jedoch erkennen Sie wahrscheinlich an, dass darunter sie dasselbe Mehrzahlende vertreten. Das kann mit der Pfeife-Notation angezeigt werden. Wenn Sie glauben, dass das Mehrzahlende im Wesentlichen ein s ist, wie englische Rechtschreibung darauf hinweisen würde, können die Wörter | und | abgeschrieben werden. Wenn, wie die meisten Linguisten wahrscheinlich vorschlagen würden, es im Wesentlichen ein z ist, würden diese | und | sein.

Um Verwirrung mit IPA Symbolen zu vermeiden, kann es wünschenswert sein anzugeben, wenn heimische Rechtschreibung verwendet wird, so dass, zum Beispiel, das englische Wortstrahl als "noch" nicht gelesen wird. Das wird mit Winkelklammern oder Chevrons getan:. Es ist auch üblich, solche Wörter in Kursiv zu drucken, aber die Chevrons zeigen spezifisch an, dass sie in der Rechtschreibung der ursprünglichen Sprache, und nicht in der englischen Transkription sind.

Ikonisch

In der ikonischen phonetischen Notation werden die Gestalten der fonetischen Charaktere entworfen, so dass sie visuell die Position von Artikulationsorganen in der stimmlichen Fläche vertreten. Das ist verschieden von der alphabetischen Notation, wo die Ähnlichkeit zwischen Charakter-Gestalt und Artikulationsorgan-Position willkürlich ist. Diese Notation ist potenziell flexibler als alphabetische Notation in der Vertretung von mehr Schatten der Artikulation (MacMahon 1996:838-841). Ein Beispiel der ikonischen phonetischen Notation ist das Sichtbare Rede-System, das vom schottischen Phonetiker, Alexander Melville Bell (Ellis 1869:15) geschaffen ist.

Analphabetic

Ein anderer Typ der phonetischen Notation, die genauer ist als alphabetische Notation, ist analphabetic phonetische Notation. Sowohl statt des allgemeinen Grundsatzes der alphabetischen als auch statt ikonischen notational Typen, ein Symbol pro Ton, analphabetic Notation zu verwenden, verwendet lange Folgen von Symbolen, um die Teileigenschaften einer Artikulationsgeste (MacMahon 1996:842-844) genau zu beschreiben. Dieser Typ der Notation ist an die in chemischen Formeln verwendete Notation erinnernd, um die Zusammensetzung von chemischen Zusammensetzungen anzuzeigen. Obwohl beschreibender, als alphabetische Notation, analphabetic Notation ist zu vielen Zwecken (z.B für beschreibende Linguisten weniger praktisch, die Feldforschung oder für Rede-Pathologen impressionistisch tun, die Rede-Unordnungen abschreiben). Infolgedessen ist dieser Typ der Notation ungewöhnlich.

Zwei Beispiele dieses Typs wurden vom dänischen Otto Jespersen (1889) und Amerikaner Kenneth Pike (1943) entwickelt. Das System von Pike, das ein Teil einer größeren Absicht der wissenschaftlichen Beschreibung der Phonetik ist, ist in seiner Herausforderung gegen die beschreibende Methode der Phonetiker besonders interessant, die alphabetische Systeme wie der IPA geschaffen haben. Ein Beispiel des Systems von Pike kann durch das folgende demonstriert werden. Ein alveolarer stimmhafter Silbennasenkonsonant (in IPA) wird als in Notenschrift geschrieben

:

MaIlDeCVoeIpvnnAPpaatdtltnransnsfSpvavdtlvtnransssfTpgagdtlwvtitvransnsfSrpFSs

In der Notation des Hechts gibt es 5 Hauptbestandteile (die mit dem Beispiel oben angezeigt werden):

  1. M - Weise der Produktion (d. h., MaIlDe)
  2. C - Weise, (d. h., CVoeIpvnn) zu kontrollieren
  3. Beschreibung der Striktur (d. h., was APpaatdtltnransnsfSpvavdtlvtnransssfTpgagdtlwvtitvransnsf)
  4. S - Segment-Typ (d. h., Srp)
  5. F - fonetische Funktion (d. h., FSs)

Die Bestandteile der notational Hierarchie dieses Konsonanten werden unten erklärt:

Bibliografie

  • Albright, Robert W. (1958). Die Internationale Lautschrift: Sein Hintergrund und Entwicklung. Internationale Zeitschrift der amerikanischen Linguistik (Vol. 24, Nr. 1, Teil 3); Indiana Universität Forschungszentrum in der Anthropologie, Volkskunde und Linguistik, publ. 7. Baltimore. (Doktorarbeit, Universität von Stanford, 1953).
  • Canepari, Luciano. (2005). Ein Handbuch der Phonetik: Natural  Phonetik. München: Lincom Europa, Seiten 518. Internationale Standardbuchnummer 3-89586-480-3 (HB).
  • Ellis, Alexander J. (1869-1889). Auf der Frühen englischen Artikulation (Teile 1 & 5). London: Philologische Gesellschaft durch Asher & Co.; London: Trübner & Co.
  • Internationale Fonetische Vereinigung. (1949). Die Grundsätze der Internationalen Fonetischen Vereinigung, eine Beschreibung der Internationalen Lautschrift und die Weise des Verwendens Davon, Illustriert durch Texte auf 51 Sprachen Seiend. London: Universitätsuniversität, Abteilung der Phonetik.
  • Internationale Fonetische Vereinigung. (1999). Handbuch der Internationalen Fonetischen Vereinigung: Ein Handbuch zum Gebrauch der Internationalen Lautschrift. Cambridge: Universität von Cambridge Presse. Internationale Standardbuchnummer 0-521-65236-7 (HB); internationale Standardbuchnummer 0-521-63751-1 (pb).
  • Jespersen, Otto. (1889). Die Aussprachen von mittels Analphabetic Symbole vertretenen Sprachlauten. Marburg: Elwert.
  • Kelly, John. (1981). Das 1847-Alphabet: Eine Episode von Phonotypy. In R. E. Asher & E. J. A. Henderson (Hrsg.). Zu einer Geschichte der Phonetik. Edinburgh: Edinburgher Universität Presse.
  • Kemp, J. Alan. (1994). Fonetische Abschrift: Geschichte. In R. E. Asher & J. M. Y. Simpson (Hrsg.). Die Enzyklopädie der Sprache und Linguistik (Vol. 6, Seiten 3040-3051). Oxford: Pergamon.
  • MacMahon, Michael K. C. (1996). Phonetische Notation. In P. T. Daniels & W. Hell (Hrsg.). Die Schreiben-Systeme In der Welt (Seiten 821-846). New York: Presse der Universität Oxford. Internationale Standardbuchnummer 0-19-507993-0.
  • Hecht, Kenneth L. (1943). Phonetik: Eine kritische Analyse der fonetischen Theorie und einer Technik für die praktische Beschreibung von Tönen. Laube von Ann: Universität der Michiganer Presse.
  • Pullum, Geoffrey K.; & Ladusaw, William A. (1986). Fonetischer Symbol-Führer. Chicago: Universität der Chikagoer Presse. Internationale Standardbuchnummer 0-226-68532-2.
  • Süß, Henry. (1880-1881). Gesunde Notation. Transaktionen der Philologischen Gesellschaft, 177-235.
  • Sweet, Henry. (1971). Das Unentbehrliche Fundament: Eine Auswahl von den Schriften von Henry Sweet. Henderson, Eugénie J. A. (Hrsg.).. Sprache und Sprachenerwerb 28. London: Presse der Universität Oxford.

Siehe auch

  • Artikulation, die sich für englischen wiederschreibt
  • Phonetik
  • Artikulation, die sich schreibt
  • Lautschrift
  • Transkription
  • Augendialekt
  • Romanization
  • Englische Lautschrift
  • Orthografische Abschrift

Systeme von Notational:

  • Phonetische Notation von Americanist
  • Internationale Lautschrift
  • Arpabet
  • SAMPA
  • X-SAMPA
  • Kirshenbaum
  • IPA Karte für englischen
  • Notation von Stokoe, um Zeichensprachen, zu vertreten
  • Uralic Phonetic Alphabet (UPA)
  • Sichtbare Rede
  • Teuthonista

Links


Musik Kanadas / Oberste Aufzeichnungen
Impressum & Datenschutz