Der König und ich

Der König und ich sind ein Bühne-Musical, das fünfte durch die Mannschaft von Richard Rodgers und Oskar Hammerstein II. Die Arbeit basiert auf dem 1944-Roman Anna und der König von Siam durch Margaret Landon und ist auf die Lebenserinnerungen von Anna Leonowens zurückzuführen, die Gouvernante für die Kinder von König Mongkut von Siam am Anfang der 1860er Jahre geworden ist. Die Geschichte befasst sich mit den Erfahrungen des britischen Lehrers, der als ein Teil des Laufwerkes des Königs angestellt wird, um sein Land zu modernisieren. Die Beziehung zwischen dem König und Anna wird durch den Konflikt durch viel vom Spiel, sowie durch eine Liebe gekennzeichnet, die keiner im Stande ist auszudrücken. Das Musical premiered am 29. März 1951 am Theater von St. James von Broadway, geschlossen am 20. März 1954 und hat Touren und Wiederaufleben erhalten.

1950 suchte theatralischer Rechtsanwalt Fanny Holtzmann nach einem Teil für ihren Kunden, Veteranhauptdarstellerin Gertrude Lawrence. Holtzmann hat begriffen, dass das Buch von Landon ein ideales Fahrzeug sein würde und sich mit Rodgers und Hammerstein in Verbindung gesetzt ist, die sich am Anfang gesträubt haben, aber wer bereit gewesen ist, das Musical zu schreiben. Das Paar hat am Anfang Rex Harrison gesucht, um die Nebenrolle des Königs zu spielen — er hatte die Rolle im 1946-Film gespielt, der aus dem Buch von Landon gemacht ist —, aber Harrison war nicht verfügbar. Sie haben sich auf dem russisch-amerikanischen Schauspieler Yul Brynner niedergelassen.

Das Musical war ein unmittelbarer Erfolg, Tony Awards für das Beste Musical, Beste Schauspielerin (für Lawrence) und Am besten Gestalteter Schauspieler (für Brynner) gewinnend. Lawrence ist unerwartet an Krebs eineinhalb Jahr nach der Öffnung gestorben, und die Rolle von Anna wurde von anderen Schauspielerinnen während des Rests des Laufs von Broadway von drei Jahren (1,246 Leistungen) gespielt. Eine nationale Tour und ein Erfolg, den London gefolgt zusammen mit einem 1956-Film führt, für den Brynner einen Oscar gewonnen hat. Erfolgreicheres Wiederaufleben wurde bestiegen. Am Anfang der 1980er Jahre hat Brynner in einer verlängerten nationalen Tour des Musicals die Hauptrolle gespielt, mit 1985 Broadway geführt kurz vor seinem Tod kulminierend. Später Hauptwiederaufleben Des Königs und habe ich Produktion auf Broadway 1996 und am Westende 2000 eingeschlossen.

Historischer Hintergrund

1861 hat Mongkut, König von Siam, seinem Agenten von Singapur, Tan Kim Ching geschrieben, ihn bittend, zu finden, dass eine britische Dame Gouvernante den königlichen Kindern war. Zurzeit war die britische Gemeinschaft in Singapur klein, und die Wahl ist auf einer neuen Ankunft dort, Anna Leonowens gefallen, die einen kleinen Kindergarten in der Kolonie führte. Leonowens war die eurasische Tochter eines Indianerarmeesoldaten und Witwe eines Büroangestellten und Hotelbewahrers — sie war in Singapur zwei Jahre vorher angekommen, behauptend, die vornehme Witwe eines Offiziers zu sein und ihr dunkles Äußeres erklärend, indem sie festgestellt hat, dass sie von Geburt Waliserin war. Ihr Schwindel wurde in ihrer Lebenszeit nicht entdeckt.

Leonowens hat ihre Tochter, Avis, von zur Schule in England in der Hoffnung gesandt, dass ihre Tochter die Dame werden würde, hat ihre Mutter vorgegeben, und eingeschifft nach Bangkok mit ihrem fünfjährigen Sohn, Louis an Bord des Chao Prya zu sein, der von Kapitän Orton befohlen ist. König Mongkut hatte eine englische Dame gesucht, um seine Kinder zu unterrichten, nachdem er lokale Missionare aburteilt hatte, die die Gelegenheit verwendet haben Anhänger zu gewinnen. Leonowens hat am Anfang um 150 $ in der Währung von Singapur pro Monat gebeten. Eine andere Bitte durch Leonowens, dass sie in oder in der Nähe von der missionarischen Gemeinschaft für die Westgesellschaft, den aufgeweckten Verdacht in Mongkut lebt, der in einem Brief bemerkt hat, "brauchen wir nicht Lehrer des Christentums zu haben, weil sie hier reichlich sind". König Mongkut und Leonowens sind — 100 $ pro Monat und ein Wohnsitz in der Nähe vom königlichen Palast übereingekommen. Als die Straßen Bangkoks Kanäle waren, hat Mongkut für den Transport des Lehrers jeden Tag nicht Vorkehrungen treffen müssen wollen. Die Familie von Leonowens hat provisorisch als Gäste des Premierministers von Mongkut gelebt, und nachdem, wie man fand, das erste angebotene Haus unpassend war, ist die Familie in einen Ziegelwohnsitz umgezogen (Holzstrukturen sind schnell in Bangkoks Klima verfallen) auf derselben Seite des Flusses wie der Palast, und innerhalb der Spazierentfernung.

König Mongkut selbst war im Alter von ungefähr 57 1861. Er hatte Hälfte seines Lebens als ein buddhistischer Mönch gelebt und hatte einen fähigen Gelehrten bewiesen, eine neue Ordnung des Buddhismus und eines Tempels in Bangkok (bezahlt für durch seinen Halbbruder, König Jessadabodindra) gründend. Als Jessadabodindra 1850 gestorben ist, ist Mongkut König geworden. Im Laufe seiner Jahrzehnte der Hingabe hatte Mongkut einen asketischen Lebensstil und einen festen Griff von Westsprachen erworben. Mongkut ist zum Thron gekommen, als verschiedene europäische Länder, sowie amerikanische Händler, um die Überlegenheit in Südostasien und seine Pläne (schließlich erfolgreich) kämpften, um Siam zu behalten, hat eine unabhängige Nation eingeschlossen seine Erben und Harem mit Westwegen vertraut zu machen.

Beginn

1950 suchten der Geschäftsbetriebsleiter und Rechtsanwalt von Gertrude Lawrence, Fanny Holtzmann, nach einem neuen Eigentum für ihren Kunden, als das 1944-Buch von Margaret Landon Anna und der König von Siam (eine fictionalized Version der Erfahrungen von Leonowens) ihr vom Agenten von William Morris von Landon gesandt wurde. Gemäß dem Biografen von Rodgers Meryle Secrest wurde Holtzmann beunruhigt, dass die Karriere von Lawrence verwelkte. Jedenfalls war Lawrence in Spielen aber nicht Musicals seit der Dame in der 1943 geschlossenen Dunkelheit erschienen. Holtzmann hat zugegeben, dass ein Musical, das auf Anna und dem König von Siam gestützt ist, für Lawrence ideal sein würde. Lawrence hat die Rechte gekauft, das Buch an die Bühne anzupassen. Holtzmann hat am Anfang gewollt, dass Cole Porter die Kerbe geschrieben hat, aber er hat abgelehnt. Holtzmann war dabei, sich Noël Coward als nächstes zu nähern, aber traf zufällig Dorothy Hammerstein (Oskars Frau) in Manhattan. Holtzmann hat Dorothy Hammerstein gesagt, dass sie gewollt hat, dass Rodgers und Hammerstein eine Show für Lawrence getan hat und gesehen hat, dass ihr Mann ein Buch gelesen hat, das Holtzmann senden würde. Sowohl Dorothy Rodgers als auch Dorothy Hammerstein waren laut Instruktionen, entlang allen diesen Nachrichten an ihre Männer zu gehen, und Dorothy Hammerstein hat so getan. Tatsächlich hatten beide Frauen das Buch 1944 gelesen, und hatten ihre Männer genötigt, es als ein mögliches Thema für ein Musical zu betrachten.

Rodgers und Hammerstein hatten das Buch von Landon als eine Basis für ein Musical nicht gemocht, als es, und ihre noch gehabten Ansichten veröffentlicht wurde. Das Buch von Landon besteht aus Episoden, Vignetten des Lebens am siamesischen Gericht zusammen mit Beschreibungen von historischen Ereignissen zeigend. Die Episoden im Buch sind unverbunden, außer dass der König die meisten Schwierigkeiten schafft, die in den Vignetten gezeigt sind, und Anna versucht, sie aufzulösen. Sie konnten keine zusammenhängende Geschichte sehen, von der ein Musical gemacht werden konnte. Ihre Ansicht hat sich geändert, als sie die 1946-Filmanpassung gesehen haben, Irene Dunne und Rex Harrison in der Hauptrolle zeigend, und gesehen haben, wie das Drehbuch die Episoden im Buch vereinigt hatte. Sie sind mehr interessiert für die Idee geworden, eine Musikanpassung zu schreiben. Jedoch ist das Paar um Lawrence selbst besorgt gewesen. Sie hatten Theatersterne in ihren gemeinsamen Arbeiten selten verwendet; sie haben es vorgezogen, Sterne zu machen aber nicht sie zu mieten, und das Anstellen der legendären Gertrude Lawrence würde teuer sein. Eine andere Sorge war die Stimme von Lawrence: Sie hatte eine große stimmliche Reihe nie gehabt, und sie verminderte sich mit den Jahren. Das Werden ausgesprochener war andererseits eine Tendenz, Wohnung zu singen. Das Temperament von Lawrence war eine andere Sorge: Obwohl sie wie eine nicht singen konnte, war der Stern zum einer Diva ähnlichen Verhalten völlig fähig. Jedoch haben sie ihr Handeln und Bühne-Anwesenheit bewundert — was Hammerstein ihr "magisches Licht" genannt hat, sie veranlassend, eine zwingende Kraft auf der Bühne zu sein, und sie bereit gewesen sind, die Show zu schreiben. Für ihren Teil ist Lawrence bereit gewesen, in der Show bis zum 1. Juni 1953 zu bleiben, und hat auf die üblichen Veto-Rechte des Sterns über den Wurf und Direktor verzichtet, Kontrolle in den Händen der zwei Autoren verlassend.

Hammerstein hat seine "Tür in" zum Spiel in der Rechnung von Landon eines Sklaven im Schreiben von Siam über Abraham Lincoln gefunden. Das würde schließlich der erzählte Tanz, "Das Kleine Haus des Onkels Thomas werden". Seitdem irgendwelche romantischen Gefühle zwischen dem König und Anna im Lied nicht anerkannt werden konnten, hat Hammerstein das sekundäre Paar, Lun Tha und Tuptim aufgebaut. Im Buch von Landon ist die Beziehung zwischen Tuptim und einem Priester und ist nicht romantisch. Die radikalste Änderung aus dem Buch sollte den König am Ende des Spieles sterben lassen, obwohl in einer Vorprobe-Schrift Hammerstein es unklar macht, ob der König stirbt. In einem Interview für Die New York Times hat Hammerstein angezeigt, dass er die erste Szene vor dem Abreisen nach London und der Westendproduktion des Karussells Mitte 1950 geschrieben hatte; eine zweite Szene war im britischen Kapital geschrieben worden.

Hammerstein hatte ursprünglich eine sehr verschiedene Vorstellung "werden Wir Tanzen?" Szene, obwohl, noch die unausgesprochene Liebe zwischen dem König und Anna gemäß einer frühen Schrift berührend:

Anna versucht, die Westidee von der Liebe eines Mannes für eine Frau zu erklären. Es wird ein neues Lied einführen, das der Versuch von Anna sein wird, eine romantische Liebe zu beschreiben, die der Idee des Königs von Beziehungen zwischen Mann und Frau völlig fremd ist. In seinem Teil des Liedes müssen seine logischen Argumente gegen die sentimentale Einehe ein schwieriges für Anna sein, um zu antworten. Sie kann nur auf die Tatsache zurückgreifen, dass in der Westwelt dieses Ding, das so dumm und unmöglich zu ihm scheint, jede Stunde des Tages jeden Tag geschieht, und sich ein Mann und ein Mädchen verlieben, glaubend, dass sie die einzigen Leute in der Welt für einander sind. Am Ende des Liedes, während er nicht zugibt, dass er zu jedem Grad überzeugt ist, ist es offenbar, dass er sie sehr attraktiv gefunden hat und irgendwie diesen unlogischen Impuls selbst jedoch vage fühlen kann.

Beide Männer mussten Probleme damit überwinden, wie man thailändische Rede oder Musik richtig vertritt. Rodgers, der mit der asiatischen Musik in seinem kurzlebigen 1928-Musical mit Lorenz Hart, Chee-chee experimentiert hatte, hat wirkliche thailändische Musik nicht verwenden wollen, die das Publikum nicht mögen könnte. Statt dessen hat er seiner Musik einen exotischen Ton gegeben, während er authentische asiatische Melodien vermieden hat. Rodgers und Hammerstein mussten entscheiden, wie man thailändische Sprachrede vertritt. Sie haben dass entschieden, als die Charaktere in Thai sprechen sollten, dass Rede durch Musiktöne befördert würde, die vom Orchester gemacht sind. Für die Rede des Königs hat Hammerstein eine plötzliche, emphatische Sprechweise entwickelt, die frei von Artikeln war, wie viele östliche Sprachen sind. Das Ungestüm der Rede des Königs hat seine Persönlichkeit widerspiegelt. Die Weise der Rede wurde aufrechterhalten, selbst wenn der König, besonders in seiner einen Solozahl, "Eine Verwirrung gesungen hat". Mit mit Zurückschwierigkeiten angesammeltem Rodgers hat Hammerstein den grössten Teil des Buches vollendet, bevor viele Lieder vertonte Musik waren.

Hammerstein ist sich sofort mit Filmarchitekten Jo Mielziner und Kostüm-Entwerfer Irene Sharaff in Verbindung gesetzt und hat sie gebeten, Arbeit in der Koordination mit einander zu beginnen. Sharaff hat mit Jim Thompson, einem Amerikaner kommuniziert, der die thailändische Seidenindustrie nach dem Zweiten Weltkrieg wiederbelebt hatte. Thompson hat Proben von Sharaff von Seidenstoff von Thailand und Bildern des lokalen Kleides von der Mitte des 19. Jahrhunderts gesandt. Ein solches Bild, einer thailändischen Frau im Westkleid, hat das Lied "Komische Westleute", gesungen von der Hauptfrau des Königs, Dame Thiang, während angekleidet, ins Westgewand begeistert. Erzeuger Leland Hayward, der mit dem Duett am Südlichen Pazifik gearbeitet hatte, hat sich Ballettmeister Jerome Robbins genähert, um "Das Kleine Haus des Onkels Thomas" einzuordnen. Robbins war vom Projekt sehr begeistert und hat gebeten, die anderen Musikzahlen ebenso zu choreografieren, die Rodgers und Hammerstein unnötig gedacht hatten, weil das kein anderes bedeutendes Tanzen geplant wurde. Einmal gemietet hat Robbins "Das Kleine Haus des Onkels Thomas" als eine vertraute Leistung, aber nicht eine große Produktionszahl eingeordnet. Seine Choreografie für die Parade der Kinder des Königs, um ihren Lehrer ("März der Königlichen siamesischen Kinder") zu treffen, hat großen Beifall gezogen. Robert Russell Bennett hat die Orchesterbearbeitungen zur Verfügung gestellt, und Trude Rittman hat die Ballett-Musik eingeordnet.

Das Paar hatte über eine Musical-Szene des Gesetzes 1 nachgedacht, die Anna und die Frauen des Königs einbezieht. Das Lied, um in dieser Szene zu stellen, hat sich erwiesen, sehr schwierig zu sein, für Hammerstein zu schreiben. Er hat gefunden, dass Anna den Frauen etwas über ihre Vergangenheit erzählen würde, und solche Lyrik geschrieben hat, wie "Ich durch die Pracht / geblendet wurde, waren Kalkutta und Bombay" und "Die Berühmtheiten viele/und die Parteien sehr homosexuell / (Ich rufe ein Curry-Mittagessen/und ein bestimmtes Hauptgrau zurück)." Schließlich hat sich Hammerstein dafür entschieden, darüber zu schreiben, wie sich Anna, ein Lied gefühlt hat, das, zusätzlich zum Erklären ihrer Vergangenheit, als ein Band mit Tuptim dienen und den Grundstein für den Konflikt legen würde, der schließlich ihre Beziehung mit dem König verwüstet." Hallo waren Junge Geliebte", das resultierende Lied, die Arbeit von fünf ermüdenden Wochen für Hammerstein. Er hat schließlich das lyrische Rodgers durch den Boten gesandt und hat seine Reaktion erwartet. Kein Wort ist gekommen. Hammerstein hat das Lied als seine beste Arbeit betrachtet und war besorgt zu hören, was Rodgers daran gedacht hat, aber noch ist keine Anmerkung aus Rodgers gekommen. Seien Sie abgehaltenen Hammerstein vom Fragen stolz. Schließlich, nach vier Tagen, sprachen die zwei zufällig auf dem Telefon über andere Sachen, und am Ende des Gespräches, Rodgers hat sehr kurz festgestellt, dass das lyrische fein war. Der Freund von Hammerstein Josh Logan, der mit ihm am Südlichen Pazifik gearbeitet hatte, hat den gewöhnlich unerschütterlichen Hammerstein äußerst Umkippen gefunden, und der Lyriker hat seine Gefühle Logan, vor dem plötzlichen Aufhören, einem der wenigen Male eingegossen, dass Hammerstein und Rodgers keine vereinigte Vorderseite gezeigt haben.

Das Gussteil und Proben

Obwohl der Teil des Königs nur eine Nebenrolle Anna von Lawrence war, haben Hammerstein und Rodgers es notwendig dass ein wohl bekanntes Theaterschauspieler-Spiel die Rolle gedacht. Die offensichtliche Wahl war Rex Harrison, der den König im Film gespielt hatte, aber er wurde eingeschrieben, wie Noël Coward war. Alfred Drake, das in Oklahoma Lockige Original!, hat vertragliche Anforderungen gestellt, die zu hoch waren. Mit der Zeit, kurz bevor laufend sind Proben, ein Schauspieler findend, den König zu spielen, eine Hauptsorge geworden. Mary Martin, die ursprüngliche Nellie Forbush im Südlichen Pazifik, hat vorgeschlagen, dass sich ihr Gegenspieler in einer 1946-Produktion des Kitt-Liedes um die Rolle bemüht. Rodgers hat später das Hörvermögen des russisch-amerikanischen Darstellers, Yul Brynners zurückgerufen:

Sie haben uns den Namen des ersten Mannes erzählt, und er ist mit einer Glatze gekommen und hat mit übergeschlagenen Beinen auf der Bühne gesessen. Er hatte eine Gitarre, und er hat seine Gitarre ein Schlag geschlagen und ist mit diesem überirdischen Schrei zu Ende gegangen und hat eine heidnische Sorte des Dings gesungen, und Oskar und ich haben auf einander geschaut und, haben "So, so ist's recht! gesagt."

Brynner hat jedoch später die Rechnung von Rodgers "sehr malerisch, aber völlig ungenau" genannt. Er hat das als ein feststehender Fernsehdirektor verbunden, er hat sich dagegen gesträubt, auf der Bühne zurückzugehen. Mary Martin, seine Frau und sein Agent hat ihn schließlich überzeugt, die Arbeitsschrift von Hammerstein zu lesen, und sobald er getan hat, wurde er durch den Charakter des Königs fasziniert und war eifrig, das Projekt zu tun.

Vorprobe-Vorbereitungen haben im Herbst 1950 begonnen. Hammerstein hatte gewollt, dass Logan befohlen hat und co-write das Buch, wie er für den Südlichen Pazifik hatte, aber als sich Logan geneigt hat, hat sich Hammerstein dafür entschieden, das komplette Buch selbst zu schreiben. Statt Logans hat das Duett John van Druten angestellt, der mit Lawrence einige Jahre früher gearbeitet hatte, um zu befehlen. Sharaff wurde zitiert, "Das Finale der ersten Tat Des Königs und werde ich Fräulein Lawrence, Herrn Brynner und ein rosa Satin-Ball-Abendkleid zeigen." Der Satz-Plan von Mielziner war von den vier Musicals von Rodgers und Hammerstein am einfachsten er hatte an, mit einem Hauptsatz (das Thron-Zimmer), mehrere vorderstufige Fälle (für das Schiff und das Zimmer von Anna, zum Beispiel) und die komplette für "Das Kleine Haus des Onkels Thomas geklärte Bühne" gearbeitet.

Die Show wurde an 250,000 $ (US$ in Dollars) das Bilden davon die teuerste Produktion von Rodgers und Hammerstein zu diesem Punkt und Aufforderung etwas Spotts vorgesehen, dass es sogar ihren teuren Misserfolg Allegro überschritten hat. Zusätzliche Kapitalanleger haben Josh Logan, Mary Martin, Billy Rose und Leland Hayward eingeschlossen. Die Kinder, die als die jungen Prinzen und Prinzessinnen geworfen wurden, waren von einer breiten Reihe von ethnischen Hintergründen, obwohl niemand thailändisch war. Einige der jungen Darsteller, die während des Laufs der Show angestellt wurden, waren Puerto-Ricaner oder Italiener. Johnny Stewart war der ursprüngliche Prinz Chulalongkorn, aber hat den Wurf nach nur drei Monaten verlassen, die von Ronnie Lee ersetzt sind. Sandy Kennedy war Louis, und Larry Douglas hat Lun Tha gespielt.

Kurz bevor Proben im Januar 1951 begonnen haben, hatte Rodgers ersten Tuptim, Doretta Morrow, singen Sie die komplette Kerbe Lawrence einschließlich der eigenen Lieder von Lawrence. Lawrence hat ruhig gehört; jedoch, als sie Rodgers und Hammerstein am nächsten Tag getroffen hat, hat sie den Lyriker warm gegrüßt, aber hat Rodgers kalt behandelt, anscheinend die Handlungen des Komponisten als das Stolzieren ihrer stimmlichen Mängel sehend. Dennoch wurden Hammerstein und die Zweifel von Rodgers darüber, ob Lawrence den Teil behandeln konnte, durch die bloße Kraft ihres Handelns erleichtert. James Poling, ein Schriftsteller für den Kohlenarbeiter dem wurde erlaubt, den Proben beizuwohnen, schrieb über Lawrence, der sich übt, "Werde mich Ihnen Erzählen, Was ich an Sie Denke?":

Sie hat das Zentrum des unfruchtbaren Bühne-Tragens, für die Praxis, einen schmutzigen Musselin-Reifen über ihre Sporthose, mit einer alten Jacke aufgegeben ihre Schultern für die Wärme genommen. Sie hat eher ruhig auf dem Zeichen, "Ihr Diener begonnen! Ihr Diener! Tatsächlich bin ich nicht Ihr Diener!" Dann hat sie allmählich die Szene langsam gebaut, aber stark, bis, in einem Großen crescendo, sie anfällig auf dem Fußboden geendet hat, in der Wut und dem Schreien, "Kröten hämmernd! Kröten! Kröten! Alle Ihre Leute sind Kröten." Als sie fertig gewesen ist, ist die Hand voll Fachleuten im Theater in bewundernden Beifall ausgebrochen.

Auf seiner ersten Sitzung mit Sharaff hat Brynner, der nur eine Franse des Haars hatte, gefragt, was er darüber tun sollte. Wenn erzählt, sollte er es rasieren, Brynner war von Entsetzen gepackt und verweigert, hat überzeugt, dass er schrecklich aussehen würde. Er hat schließlich während Proben aufgegeben, und hat dunkles Make-Up auf seinen rasierten Kopf gestellt. Die Wirkung wurde so gut erhalten, dass es die Handelsmarke von Brynner geworden ist.

Die Gesundheit von Lawrence hat sie veranlasst, mehrere Proben zu verpassen, obwohl keiner sicher geschienen ist, was mit ihr falsch gewesen ist. Als sich die Probe im Neuen Hafen, Connecticut am 27. Februar 1951 geöffnet hat, war die Show fast vier Stunden lang. Lawrence, unter Kehlkopfentzündung leidend, hatte die Generalprobe verpasst, aber geschafft, es durch die erste öffentliche Leistung zu machen. Der Vielfalt-Kritiker hat bemerkt, dass trotz ihrer neuen Krankheit sie "schleicht, Taten, tollt und in allgemeinen Ausstellungsstücken außerordentlich gut ihre mehrere Seiten für den unterhaltenden herum", aber die Meldungsrezension von Philadelphia hat bemerkt, dass ihre "bereits dünne Stimme jetzt anfängt, viel dünner zu halten". Leland Hayward ist gekommen, um die Show im Neuen Hafen zu sehen, und hat Rodgers erschüttert, indem er ihm empfohlen hat, es zu schließen, bevor es noch weiter gegangen ist. Rodgers hat den Rat von Hayward nicht genommen, aber als die Show Neuen Hafen für Boston für mehr Probe-Leistungen verlassen hat, waren es mindestens 45 Minuten zu lange. Gemze de Lappe, wer einer der Tänzer war, hat eine Szene zurückgerufen, die sie bedauert hat, wurde geschnitten:

Sie haben eine wunderbare Szene weggenommen. Der erste Eingang von Frau Anna in den Palast kommt mit einem Lied, in dem sie singt, "Im Laufe eines halben Jahres habe ich, das Warten, Warten, Warten, Warten gewartet, außerhalb Ihrer Tür wartend." Am Ende spitzt sie ihren Regenschirm an ihm oder etwas wie das an, und der König sagt "Fort mit ihrem Kopf" oder Wörtern zu dieser Wirkung, und die eunuchs nehmen sie auf und tragen sie fort. Der König sagt "Wer, wer, wer?" mit der großen Befriedigung, und findet heraus, dass er gerade den englischen Lehrer ausgeworfen hat. So sagt er, "Bringen Sie sie zurück!" und sie wird in hineingeführt... uns allen haben es geliebt.

Das Kürzungslied, "das Warten", war ein Trio für Anna, den König, und Kralahome. Der Kralahome verlor auch sein einziges Solo, "Wer Kann Ablehnen?" Ist ohne ein Zeichen abgereist, um zu singen, Mervyn Vye hat die Show aufgegeben und wurde von John Juliano ersetzt. "Jetzt wurden Sie Erlaubnis", ein Lied für Dame Thiang (gespielt von Dorothy Sarnoff in der ursprünglichen Produktion), auch geschnitten. Nach den Kürzungen haben Rodgers und Hammerstein gefunden, dass die erste Tat an etwas Mangel hatte. Lawrence hat vorgeschlagen, dass sie ein Lied für sie und die Kinder schreiben. Mary Martin hat sie an ein Lied erinnert, das vom Südlichen Pazifik, "Plötzlich Nett geschnitten worden war". Hammerstein hat einen neuen lyrischen für die Melodie geschrieben, und das resultierende Lied ist geworden "Sie kennen zu lernen". "Westleute Komisch" und "Habe ich Geträumt" wurden auch in Boston hinzugefügt.

Anschlag

Gesetz 1

In Bangkok, Siam (später bekannt als Thailand) 1862, kommt ein willensstarker, verwitweter Lehrer, Anna Leonowens, auf Bitte vom König von Siam an, um seine viele Kinder zu unterrichten. Der junge Sohn von Anna, Louis, fürchtet den strengen Gesichtsausdruck "des Premierministers" des Königs Kralahome, aber Anna weigert sich ("ich Pfeife Eine Glückliche Melodie") eingeschüchtert zu werden. Der Kralahome ist gekommen, um sie zum Palast zu eskortieren, wo, wie man erwartet, sie — eine Übertretung des Vertrags von Anna leben, der auffordert, dass sie in einem getrennten Haus leben. Sie denkt, nach Singapur an Bord des Behälters zurückzukehren, der ihnen hier, aber Blättern mit ihrem Sohn und Kralahome gebracht hat.

Pass mehrerer Wochen, während dessen Anna und Louis auf ihre Palastzimmer beschränkt werden. Der König erhält ein Geschenk vom König Birmas, einem schönen Sklavenmädchen genannt Tuptim, um eine seiner vieler Frauen zu sein. Sie ist von Lun Tha gebracht worden, um hier ein Design für einen Tempel zu kopieren, und die zwei sind tief verliebt. Tuptim, allein gelassen, erklärt, dass der König sie besitzen kann, aber er besitzt ihr Herz ("Mein Herr und Master") nicht. Der König gibt Anna ihr erstes Publikum mit ihm. Der Lehrer ist ein Teil seines Plans für die Modernisierung von Siam; er ist beeindruckt, wenn sie bereits das weiß. Sie bringt das Thema des Hauses mit ihm auf, er weist ihre Proteste ab und befiehlt ihr, mit seinen Frauen zu sprechen. Sie interessieren sich für sie, und sie erwähnt ihren verstorbenen Mann, Tom ("Hallo, Junge Geliebte"). Der König präsentiert ihre neuen Schüler — Anna soll mehrere Dutzende seiner Kinder unterrichten, deren Mütter begünstigt mit dem König sind. Die Prinzen und Prinzessinnen gehen im Umzug ("März der Königlichen siamesischen Kinder") herein. Anna wird von den Kindern bezaubert, und Formalität bricht nach der Zeremonie zusammen, weil sie sich um sie drängen.

Anna hat auf dem Haus nicht aufgegeben, und unterrichtet die Kindersprichwörter und Lieder, die die Vorteile des Hauslebens zur Verärgerung des Königs preisen. Der König hat genug Sorgen auf seiner Meinung ohne den Kampf mit dem Lehrer und fragt sich, warum die Welt so kompliziert ("Eine Verwirrung") geworden ist. Die Kinder und Frauen sind an Arbeitslernenglisch ("Die Königliche Bangkoker Akademie") hart. Die Kinder sind durch eine Karte überrascht, die sich zeigt, wie kleiner Siam im Vergleich zum Rest der Welt ist ("Sie" kennen zu lernen). Es gibt Unordnung, weil sich der Kronprinz, Chulalongkorn, weigert, die Karte zu glauben, und der König in ein chaotisches Klassenzimmer eingeht. Er befiehlt den Schülern, den Lehrer zu glauben, aber beklagt sich Anna über ihre Lehren über "das Haus". Anna behauptet ihre Stellung und beharrt auf dem Brief ihres Vertrags, drohend, Siam, viel zur Betroffenheit von Frauen und Kindern zu verlassen. Der König befiehlt ihr, als "mein Diener" zu folgen; sie verstößt den Begriff und eilt davon. Der König entlässt Schule, die seiner folgenden Handlung unsicher ist, reist dann auch ab. Lun Tha überkommt Tuptim, und sie sinnen über die Unmöglichkeit ihrer Liebe ("Wir Kuss in einem Schatten").

In ihrem Zimmer, Wiederholungsspiele von Anna die Konfrontation in ihrer Meinung, ihr Wut-Gebäude ("Werde ich Ihnen Erzählen, Was ich an Sie Denke?"). Dame Thiang, die Hauptfrau des Königs, sagt Anna, dass der König durch Nachrichten beunruhigt wird, dass er als ein Barbar zu den Briten porträtiert wird, die genötigt werden, Siam als ein Protektorat zu übernehmen. Anna wird durch die Beschuldigungen erschüttert — der König ist ein Polygamist, aber er ist kein Barbar — aber sie sträubt sich dagegen, ihn nach ihrem Argument zu sehen. Dame Thiang überzeugt sie, dass der König der Unterstützung ("Etwas Wunderbares") verdient. Anna geht zu ihm und findet ihn besorgt für die Versöhnung, der sie ungern zustimmt. Der König sagt ihr von den Behauptungen, und dass die Briten einen Gesandten nach Bangkok senden, um die Situation zu bewerten. Anna "schätzt" — die einzige Gestalt, in der der König Rat akzeptieren wird — dass der König den Gesandten im europäischen Stil empfangen wird, und dass die Frauen auf die Westmode angekleidet werden. Tuptim hat ein Spiel geschrieben, das auf dem Jagdhaus des Onkels Tom gestützt ist, das den Gästen präsentiert werden kann. Die Briten kommen viel eher als Gedanke, und so bleiben Anna und die Frauen die ganze Nacht, so wird alles rechtzeitig getan. Der König versammelt seine Familie für ein buddhistisches Gebet für den Erfolg des Wagnisses und erkennt vor Buddha an, dass Anna ihr eigenes Haus erhalten wird.

Gesetz 2

Die Frauen, den britischen Gesandten erwartend, werden in europäische Abendkleider angekleidet, die sie das Begrenzen ("Westleute Komisch") finden. Im Sturm, sich vorzubereiten, ist die Frage von Unterkleidungen überblickt worden, und die Frauen haben praktisch nichts auf der Unterseite ihre Abendkleider. Wenn der britische Gesandte, Herr Edward Ramsay, ankommt und auf sie durch ein Monokel starrt, werden sie durch den "bösen Blick" in Panik versetzt und heben ihre Röcke über ihre Köpfe, als sie fliehen. Herr Edward ist über das Ereignis diplomatisch. Wenn der König abgerufen wird, entwickelt es sich dieser Herr Edward ist eine alte Flamme von Anna, und sie tanzen in der Erinnerung von alten Zeiten, weil Edward sie nötigt, zur britischen Gesellschaft zurückzukehren. Der König gibt zurück und erinnert sie reizbar daran, dass das Tanzen für nach dem Mittagessen ist.

Da Endvorbereitungen des Spieles gemacht werden, stiehlt Tuptim einen Moment, um sich mit Lun Tha zu treffen. Er sagt ihr, dass er einen Flucht-Plan hat, und sie bereit sein sollte, nach dem Spiel abzureisen ("Habe ich" Geträumt). Anna stößt auf sie, und sie vertrauen ihr ("Hallo, Junge Geliebte", Wiederprämie). Das Spiel ("Kleines Haus des Onkels Thomas") wird als ein traditionell erscheinender siamesischer Tanz präsentiert. Tuptim ist der Erzähler, und dramatisiert das Übel von König Simon von Legree und den Anstrengungen des Sklaven Eliza, ihre Freiheit von ihm zu gewinnen. Eliza wird von Buddha gerettet, der, nachdem sie wunderbares von König Simon verfolgtes Eis durchquert hat, das Eis veranlasst, zu schmelzen, den slaveholding König ertränkend. Die Antisklaverei-Nachricht ist klar.

Nach dem Spiel offenbart Herr Edward, dass die britische Drohung zurückgetreten ist. Der König ist jedoch vor dem Spiel und seinem Missfallen über Tuptim wahnsinnig. Herr Edward reist ab, und Anna und der König drücken ihr Entzücken daran aus, wie gut der Abend gegangen ist. Er bietet ihr einen Ring. Geheimpolizei-Bericht, dass Tuptim vermisst wird. Der König begreift, dass Anna etwas darüber weiß; sie pariert seine Untersuchung, indem sie fragt, warum er sich sorgen sollte: Tuptim ist gerade eine andere Frau zu ihm. Er ist erfreut; sie ist am letzten Verstehen der siamesischen Perspektive. Anna versucht, zu ihm den Westweg des Hofmachens zu erklären, und erzählt ihm davon, wem es für eine Frau bei einem Tanzfest ähnlich ist ("werden Wir Tanzen?"). Er fordert, dass sie den Tanz zu ihm unterrichtet, und ihr Tanzen von Kralahome unterbrochen wird. Tuptim ist festgenommen worden, und eine Suche ist für Lun Tha auf. Der König wird beschlossen, Tuptim zu befragen und zu bestrafen, obwohl sie bestreitet, dass sie und Lun Tha Geliebte waren. Anna versucht, ihm abzuraten, aber er nimmt die Peitsche, um seine Überlegenheit über den Einfluss von Anna zu beweisen. Unter ihrem Blick, jedoch, ist er unfähig, die Peitsche zu schwingen. Lun Tha ist tot gefunden worden, und Tuptim wird vom Schwören geschleppt, sich ihm beim Tod anzuschließen. Anna gibt den Ring in Kralahome zurück, weil sowohl sie als auch der König ihren Wunsch ausdrücken, dass Anna zu Siam nie gekommen war.

Mehrere Monate passieren keinen Kontakt zwischen Anna und dem König. Anna ist gepackt und bereit, ein Schiff-Verlassen Siam zu täfeln. Chulalongkorn kommt mit einem Brief vom König an, der unfähig gewesen ist, die Konflikte innerhalb sich aufzulösen, und des Herzversagens stirbt. Anna eilt zur Bettkante des Königs und verzeiht ihm. Der König überzeugt sie, den Ring zu akzeptieren, und überzeugt sie zu bleiben, um dem folgenden König, Chulalongkorn zu helfen. Der König sagt Anna, Diktat vom Prinzen zu nehmen, und sagt dem Jungen, Ordnungen zu geben, als ob er König war. Der Prinz bestellt das Ende der Gewohnheit des Dienerns, gegen das Anna protestiert hat. Der König akzeptiert widerwillig diese Entscheidung. Als Chulalongkorn weitermacht, einen weniger mühsamen Bogen vorschreibend, um Rücksicht für den König zu zeigen, stirbt sein Vater ruhig. Anna kniet durch den verstorbenen König, seine Hand haltend und es küssend, weil sich die Frauen und Kinder verbeugen oder Knicks, eine Geste der Rücksicht dem alten König und neu.

Hauptrollen und bemerkenswerte Darsteller

Lieder

Gesetz I

  • Ouvertüre - Orchester
  • Ich pfeife eine glückliche Melodie - Anna und Louis
  • Mein Herr und Master - Tuptim
  • Hallo, junge Geliebte - Anna
  • März der königlichen siamesischen Kinder - Orchester
  • Eine Verwirrung - König
  • Die königliche Bangkoker Akademie - Anna, Frauen und Kinder
  • Sie - Anna, Frauen und Kinder kennen lernend
  • Wir küssen uns in einem Schatten - Tuptim und Lun Tha
  • Eine Verwirrung (Wiederprämie) - Louis und Prinz Chululongkorn
  • Werde ich Ihnen erzählen, was ich an Sie denke? - Anna
  • Etwas Wunderbares - Dame Thiang
  • Buddhistisches Gebet/Gesetz I Finale - König und Gesellschaft

Gesetz II

  • Entr'acte - Orchester
  • Westleute komisch - Dame Thiang und Frauen
  • Ich habe - Tuptim und Lun Tha geträumt
  • Hallo, junge Geliebte (Wiederprämie) - Anna
  • Das kleine Haus des Onkels Thomas (Ballett) - Tuptim und Wives
  • Lied des Königs - König und Anna
  • Werden wir tanzen? - Anna und der König
  • Ich pfeife eine glückliche Melodie (Wiederprämie) - Anna

Produktion

Ursprüngliche Produktion

Der König und ich haben uns auf Broadway am 29. März 1951 mit einer breiten Erwartung eines Erfolgs geöffnet. Sowohl Hammerstein als auch Rodgers haben erklärt, besorgt zu sein. Der Komponist hat sich beklagt, dass die meisten Menschen darüber nicht betroffen wurden, ob die Show gut war, aber ob es besser war als der Südliche Pazifik. Sogar das Wetter hat zusammengearbeitet — der starke Regen in New York hat ein paar Minuten vor dem Vorhang angehalten, dem Königtum von Broadway erlaubend, trocken ins Theater von St. James anzukommen. Margaret Landon, Autor des Buches, auf dem das Musical basiert hat, wurde zur öffnenden Nacht nicht eingeladen. Brynner hat sich in einer hervorragenden Leistung in dieser Nacht gedreht, fast die Schau stehlend. Lawrence hat gewusst, dass die Gesellschaft über ihre Leistung wegen ihrer Krankheiten nervös war. Weil Van Druten ihre öffnende Nachtleistung jedoch beschrieben hat: "Sie ist auf der Bühne mit einer neuen und glänzenden Qualität gekommen, als ob eine Extramacht der Helligkeit ihres Bühne-Lichtes gewährt worden war. Sie war leuchtend und wunderbar." Die Pracht-Rezensionen haben die Geister von Lawrence gehoben, und sie hat einen langen Lauf als Anna, zuerst auf Broadway, dann am Westende, und schließlich auf dem Film erwartet. Lawrence hat einen Preis von Tony für ihre Hauptrolle gewonnen, während Brynner den Preis für den besten gezeigt (d. h. sekundär) Schauspieler gewonnen hat. Die Produktion selbst hat den Tony für das beste Musical gewonnen, und Entwerfer Mielziner und Sharaff haben Tony Awards empfangen.

De Lappe hat sich an die Unähnlichkeit zwischen der gleichgültigen Singstimme von Lawrence und der Kraft ihrer Leistung erinnert:

Ich habe gepflegt, Gertrude Lawrence auf der öffentlichen Lautsprecheranlage jede Nacht in unseren Ankleideräumen zuzuhören, und sie würde auf ein Zeichen kommen und sich unten von davon senken. Die Nacht, nachdem ich die Show verlassen habe, um in Farbe Ihr Wagen, Yul Brynner einzutreten, hat mir Haussitze gegeben, und ich habe sie von der Vorderseite gesehen, und ich wurde von ihr so genommen. Sie hatte solch eine Sternqualität, Sie haben sich nicht gesorgt, ob sie falsch gesungen hat. Sie mehr als beherrscht die Bühne. Junge, war dass eine Lehre zu mir.

Lawrence hatte noch nicht entdeckt, dass sie von Leber-Krebs gestorben ist, und ihre geschwächte Bedingung durch die Anforderungen ihrer Rolle verschlimmert wurde. Im Alter von 52 Jahren war sie erforderlich, das Kleid-Wiegen zu tragen, während sie spazieren gegangen ist oder insgesamt während einer Leistung der 3½ Stunde achtmal pro Woche getanzt hat. Lawrence hat gefunden, dass es hart die Hitze im Theater während der Sommermonate getragen hat. Doppelbesetzung Constance Carpenter hat begonnen, sie in Nachmittagsvorstellungsleistungen zu ersetzen. Im Fall ist die Kraft von Lawrence zurückgekehrt, und sie hat ihre volle Liste fortgesetzt, aber durch Weihnachten kämpfte sie mit Rippenfellentzündung und litt unter der Erschöpfung. Sie ist ins Krankenhaus seit einer vollen Woche von Tests eingegangen. Gerade neun Monate vor ihrem Tod wurde der Krebs noch nicht entdeckt. Im Februar 1952 hat Bronchitis felled sie für eine andere Woche und den Mann von Lawrence Richard Aldrich Rodgers und Hammerstein gefragt, wenn sie denken würden, die Show Woche von Easter zu schließen, um ihr eine Gelegenheit zu erlauben, völlig zu genesen. Sie haben seine Bitte bestritten, aber sind bereit gewesen, sie durch die ursprüngliche Ado Annie von Oklahoma zu ersetzen! Celeste Holm, seit sechs Wochen während des Sommers. Seit drei Monaten 1952 hat Alfred Drake Brynner ersetzt. Inzwischen verschlechterten sich die Leistungen von Lawrence, Zuschauer auffordernd, hörbar unruhig zu werden. Rodgers und Hammerstein haben einen Brief, nie geliefert vorbereitet, ihr empfehlend, dass "achtmal pro Woche Sie die Rücksicht auf 1,500 Menschen verlieren".

Gegen Ende August ist Lawrence im Anschluss an eine Nachmittagsvorstellung in Ohnmacht gefallen und wurde auf das New Yorker Krankenhaus eingelassen, wo Ärzte sie als das Leiden von Leberentzündung diagnostiziert haben. Ihr ehemaliger Schwiegersohn, Dr Bill Cahan, hat vermutet, dass Leber-Krebs eine genauere Diagnose, und früh am Morgen vom 6. September sein könnte, haben Ärzte eine Biopsie ihrer Leber durchgeführt. Lawrence ist in ein Koma geglitten und ist später an diesem Tag, im Alter von 54 gestorben. Die Leichenöffnung hat offenbart, dass der Vorschlag von Cahan des Krebses richtig gewesen war. Am Tag ihres Begräbnisses haben Der König und ich seine Leistung annulliert. Die Lichter von Broadway und das Westende wurden verdunkelt; sie wurde im Ball-Abendkleid begraben, das sie während des Gesetzes 2 getragen hat. Zimmermann hat die Rolle von Anna angenommen und hat fortgesetzt, sie für 620 Leistungen zu spielen. Anderer Annas während des 1,246-Leistungen-Laufs hat Steineiche, Annamary Dickey und Patricia Morison eingeschlossen. Ein junger Schauspieler, Sal Mineo, hat als ein zusätzlicher begonnen, ist dann eine Doppelbesetzung für einen jüngeren Prinzen, dann eine Doppelbesetzung und später ein Ersatz für den Kronprinzen Chulalongkorn geworden. Mineo hat eine nahe Freundschaft und Arbeitsbeziehung mit Brynner begonnen, der mehr als ein Jahrzehnt dauern würde.

Die Endleistung Des Königs und war ich auf Broadway am 20. März 1954. Eine amerikanische nationale Tour hat am 22. März 1954 am Gemeinschaftstheater, Hershey, Pennsylvanien, mit Yul Brynner und Patricia Morison begonnen. Die Tour hat 42 Wochen gedauert und hat in 30 Städten gespielt, am 17. Dezember 1955 am Shubert Theater, Philadelphia schließend. Obwohl sich Brynner gerühmt hat, nie eine Show zu verpassen, hat er wirklich mehrere einmal verpasst, als Bühnenarbeiter am Theater von St. James ihn zufällig in der Nase mit einem Stück der Landschaft, eine andere Zeit wegen Blinddarmentzündung geschlagen haben.

Die ursprüngliche Londoner Produktion geöffnet am 8. Oktober 1953 am Theater Königlich, die Drury Lane und wurde sowohl von Zuschauern als auch von Kritikern warm erhalten; es ist für 946 Leistungen gelaufen. Die Show wurde von Jerome Whyte wiederinszeniert. Der Wurf hat Valerie Hobson in ihrer letzten Rolle als Anna gezeigt; Herbert Lom als der König; und Muriel Smith als Dame Thiang. Martin Benson hat Kralahome, eine Rolle gespielt, die er im 1956-Film hoch wiedergeschätzt hat. Eve Lister war ein Ersatz für Hobson, und George Pastell hat Lom während des langen Laufs ersetzt.

Frühes Wiederaufleben

Das erste Wiederaufleben Des Königs und wurde ich in New York von New York City Center Light Opera Company im April und Mai 1956 seit drei Wochen präsentiert, Jan Clayton und Zachary Scott in der Hauptrolle zeigend, der von John Fearnley mit der von June Graham wiederinszenierten Choreografie von Jerome Robbins geleitet ist. Muriel Smith hat ihre Londoner Rolle von Dame Thiang hoch wiedergeschätzt, und Patrick Adiarte hat seine Filmrolle, Chulalongkorn wiederholt. Diese Gesellschaft hat das Musical wieder im Mai 1960 mit Barbara Cook und Farley Granger präsentiert, der wieder von John Fearnley, in einer dreiwöchigen Verpflichtung geleitet ist (der von den ursprünglichen zwei Wochen erweitert worden war). Joy Clements hat Tuptim gespielt, und Anita Darian war Dame Thiang. Stadtzentrum hat wieder die Show im Juni 1963 mit Eileen Brennan und Manolo Fabregas präsentiert, der von Fearnley geleitet ist. Clements und Darian haben Tuptim und Thiang hoch wiedergeschätzt. Michael Kermoyan hat den König mit Constance Towers in der letzten Stadtzentrum-Licht-Opernproduktion seit drei Wochen im Mai 1968 gespielt. Anita Darian hat wieder Dame Thiang gespielt. Für ganze diese Produktion wurde die Choreografie von Robbins von Yuriko wieder hervorgebracht, der die Rolle von Eliza in der ursprünglichen Produktion von Broadway gespielt und die Rolle in der Stadtzentrum-Produktion hoch wiedergeschätzt hatte.

Das Musik-Theater von Lincoln Center, mit Rodgers als Erzeuger, hat das Musical im Juli 1964 am Theater von Staat New York präsentiert, Risë Stevens und Darren McGavin mit Michael Kermoyan als Kralahome in der Hauptrolle zeigend. Tuptim und Thiang wurden von Lee Venora und Patricia Neway gespielt. Kostüme waren durch Irene Sharaff, die die Kostüme für die ursprüngliche Produktion und die Filmanpassung entworfen hatte. Der Direktor war Edward Greenberg mit der von Yuriko wieder wieder hervorgebrachten Choreografie von Robbins. Das war die erste Produktion des Musik-Theaters mit einer beschränkten Verpflichtung von fünf Wochen.

Der König und ich wurden an Londons Adelphi Theater am 10. Oktober 1973 wiederbelebt, für 260 Leistungen mit Sally Ann Howes als Anna und Peter Wyngarde als der König laufend. Roger Redfarn hat befohlen, und Sheila O'Neill hat choreografiert. Die Produktion hat im Juni 1973 mit einer Tour der englischen Provinzen begonnen. Es hat gemischt zu warmen Rezensionen verdient und hat am 25. Mai 1974 eingeholt.

Brynner schätzt die Rolle hoch wieder

Anfang 1976 hat Brynner ein Angebot von Impresarios von Broadway Lee Gruber und Shelly Gross erhalten, um in einem Wiederaufleben Des Königs und meiner die Hauptrolle zu spielen. Brynner hat Begriffe mit ihnen erreicht und hat viel Anfang 1976 ausgegeben, sich auf die Rolle vorbereitend, die er hervorgebracht hatte. Die amerikanische nationale Tour Des Königs und habe ich mich in Los Angeles am 26. Juli 1976 mit Constance Towers geöffnet, die die Rolle von Anna hoch wiederschätzt. In der öffnenden Nacht hat Brynner so schlecht unter Kehlkopfentzündung dass er Lippen-Synched mit seinem Sohn Rock gelitten, der singt und die Rolle vom Parkett spricht. Die Produktion ist über die Vereinigten Staaten gereist, jede Stadt ausverkaufend, es ist erschienen in, und schließlich sich in New York am Uris Theater (heute das Theater von Gershwin) am 2. Mai 1977 öffnend. Die Produktion hat Martin Vidnovic als Lun Tha gezeigt, und Susan Kikuchi hat den Teil von Eliza getanzt, die Rolle erfrischend, die ihre Mutter, Yuriko, hervorgebracht hatte. June Angela war Tuptim. Yuriko sowohl hat die Produktion geleitet als auch hat die Choreografie von Robbins erfrischt. Michael Kermoyan hat die Rolle von Kralahome hoch wiedergeschätzt, und Rebecca West hat die Rolle von Simon von Legree getanzt. Sharaff hat wieder Kostüme entworfen. Angela Lansbury hat Towers ersetzt, und Kermoyan hat Brynner seit drei Wochen während des Laufs ersetzt, der 696 Leistungen, fast zwei Jahre gedauert hat.

Brynner hat auf Renovierungen zum Uris Theater beharrt, bevor er dort spielen würde, feststellend, dass bevor die Arbeit getan wurde, hat Uris "einer öffentlichen Toilette" geähnelt. Brynner, der erforderlich war, einen guten Teil seiner Zeit am Theater auszugeben, hat darauf bestanden, dass Ankleideräume zu seiner Befriedigung sind. Gemäß seinem Biografen Michelangelo Capua, seit Jahren später, haben sich Darsteller dafür bedankt, dass Brynner hinter der Bühne geschehende Möglichkeiten über das aufgeräumte Land gehabt hat. Die Tour wurde 1979 erweitert, nach New York läuft mit Türmen als Anna. Wie man berichtete, wurde die Produktion, die dann am Westende am Londoner Palladium am 12. Juni 1979 geöffnet ist, und bis Oktober auf dem größten Fortschritt-Verkauf in der englischen Geschichte ausverkauft. Brynner hat festgesetzt, "Es ist nicht ein Spiel, ist es ein Ereignis." Virginia McKenna hat in London als Anna die Hauptrolle gespielt, einen Preis von Olivier für ihre Leistung gewinnend. June Angela hat wieder Tuptim gespielt, und John Bennett war Kralahome. Es ist bis zum 27. September 1980 gelaufen.

Brynner hat nur ein paar Monate weggenommen, nachdem London geschlossen läuft, zur Rolle Anfang 1981 in einer verlängerten amerikanischen Tour von derselben Produktion zurückkehrend, die schließlich auf Broadway enden sollte. Die Tour hat Mary Beth Peil als Anna, Patricia Welch als Tuptim und Irma-Estel LaGuerre als Dame Thiang gezeigt. Am 13. September 1983 in Los Angeles hat Brynner seine 4,000. Leistung in seiner Rolle als der König gefeiert; an demselben Tag wurde er mit Endlungenkrebs privat diagnostiziert. Die Tour hat Broadway im Januar 1985 erreicht, für 191 Leistungen am Broadway Theater, mit Peil als Anna, Welch als Tuptim und LaGuerre als Thiang vor dem Folgern mit einer speziellen Sonntagsnachtshow zu Ehren von Brynner am 30. Juni 1985 laufend. Durch den Endlauf von Brynner wurde die Rolle von Eliza von seiner vierten Frau, Kathy Lee Brynner gespielt. Mitch Leigh hat befohlen, und die Choreografie von Robbins wurde von Rebecca West wieder hervorgebracht, die auch die Rolle von Simon von Legree getanzt hat, wie sie an Uris 1977 hatte. Brynner hat einen speziellen Tony Award für seine Rolle als der König empfangen. Gemäß Theodore Chapin wurde der Präsident von Rodgers & Hammerstein Organization, der die Spiele des Paares lizenziert, "Als Brynner seine 4,625. und endgültige Leistung in New York, die Schauspielerin gegeben hat, die Frau Anna spielt, weder erwähnt noch auf der Markise des Theaters geschildert." Chapin bemerkt auch, dass Piel bloß für eine gestaltete Schauspielerin Tony als Anna berufen wurde, so viel hatte Brynner das Spiel sein eigenes gemacht. Brynner ist weniger als vier Monate nach dem Ende des Laufs am 10. Oktober 1985 gestorben.

1991 bis 2001

Die erste Hauptproduktion, um sich vom ursprünglichen Inszenieren und der Interpretation loszureißen, war die australische Produktion von Direktor Christopher Renshaw, Hayley Mills als Anna 1991 in der Hauptrolle zeigend. Die Produktion hatte eine unheilvollere siamesische Einstellung, einen weniger eleganten, aber mehr kräftige Anna und einen jüngeren König (Tony Marinyo). Die Anziehungskraft zwischen Anna und dem König wurde ausführlich gemacht. Renshaw hat sich auch auf die geistigen Elemente des Stückes konzentriert, Ballettmeister Lar Lubovitch und Jerome Robbins bittend, ein "geistiges" Ballett, für den Eingang des Königs im Gesetz 1 und einen Umzug mit einem lästigen Besitz im Gesetz II zu schaffen. Renshaw hat gesagt, dass er vorgehabt hat, die Weise zu aktualisieren, wie das Musical den Osten ansieht, weil in den 1950er Jahren, "wurde Orientalism als eine Exotik aber nicht ein echtes Verstehen der besonderen Kultur verwendet.... Seitdem hat es ein allmähliches Wachstum des Verstehens und der Rücksicht gegeben."

Die Produktion hat sich zu Broadway bewegt, wohin es für 781 Leistungen gelaufen ist. Es hat sich am 11. April 1996 am Theater von Neil Simon geöffnet, Lou Diamond Phillips als der König und Donna Murphy als Anna in der Hauptrolle zeigend (wer einen Preis von Tony für ihre Leistung gewonnen hat), mit Randall Duk Kim als Kralaholme, Jose Llana als Lun Tha, Joohee Choi als Tuptim und Taewon Kim als Dame Thiang. Die Produktion hat den Drama-Schreibtisch-Preis für das Hervorragende Wiederaufleben eines Musicals gewonnen und wurde für acht Tony Awards berufen, bestes Wiederaufleben und vier andere gewinnend. Beide das Buch und die Kerbe wurden revidiert und angepasst. Die Produktion wurde für "großzügigen... kostspielige" Designs von Roger Kirk (Kostüme) und Brian Thomson (Sätze) gelobt, wer sowohl Tony als auch Drama-Schreibtisch Awards für die Show gewonnen hat. Gemäß Renshaw, "Wurden die Rots und das Gold sehr dadurch begeistert, was wir am königlichen Palast" in Bangkok gesehen haben. Die Bühne wurde durch Säulen von Elefanten und eine große Kopie des Smaragds eingerahmt Buddha hat Gesetz I beherrscht. Renshaw hat auch die Designmannschaft gebeten, Hunderte von Elefantenzahlen in ihre Arbeit zu weben. Er hat bemerkt, "Der Elefant wird als ein sehr heiliges Wesen betrachtet. In Thailand glauben sie, dass der Geist von Buddha häufig in der Form des Elefanten wohnt." Marie Osmond hat die Rolle von Anna später im Lauf gespielt, wie Faith Prince getan hat. Die Produktion ist dann in den Vereinigten Staaten mit Osmond und Victor Talmadge gereist. Anderer Annas auf dieser Tour hat Mühlen, Sandy Duncan und Stefanie Powers eingeschlossen. Maureen McGovern hat die Tour in Chicago im Juni 1998 beendet.

Eine auf dem 1996-Wiederaufleben von Broadway gestützte Produktion hat sich am 3. Mai 2000 am Londoner Palladium geöffnet, das auch von Renshaw, mit der Choreografie durch Lubovitch und die Designs von Kirk und Thomson geleitet ist. Die Produktion hat wie verlautet in £ 8 Millionen im Voraus Karte-Verkäufe genommen. Der Wurf hat Elaine Paige als Anna und Jason Scott Lee als der König, mit Sean Ghazi als Luan Tha und Saeed Jaffrey als Kralahome eingeschlossen. Dame Thiang, war wieder, Taewon Kim, über den Der Beobachter geschrieben hat, "Sie 'war Etwas Wunderbares' gerade das." Später im Lauf wurde Lee als der König von Paul Nakauchi ersetzt. Im Mai 2001 hat Josie Lawrence die Rolle von Anna übernommen. Die Show hat am 5. Januar 2002 geschlossen.

2004, um zu präsentieren

Es gab eine andere amerikanische nationale Tour, die 2004, geleitet von Baayork Lee beginnt (wer in der ursprünglichen Produktion mit 5 erschienen ist), mit der Choreografie durch Susan Kikuchi, den ursprünglichen Robbins wieder hervorbringend. Sandy Duncan hat wieder als Anna die Hauptrolle gespielt, während Martin Vidnovic den König gespielt hat. Er hatte Lun Tha in der 1977-Produktion von Broadway gespielt und den König geäußert 1999 hat Film belebt. Stefanie Powers hat für Duncan im Laufe 2005 übernommen. Jeremy Sams hat befohlen, und Susan Kikuchi, hat eine beschränkte Verpflichtung des Musicals im Juni 2009 am Saal von Royal Albert in London choreografiert. Es hat Maria Friedman und Daniel Dae Kim in der Hauptrolle gezeigt.

Vereinigtes Königreich. nationale Tour-Sterne Ramon Tikaram als der König und Josefina Gabrielle als Anna, und werden von Paul Kerryson mit der Choreografie von David Needham geleitet. Es hat sich am 17. Dezember 2011 am Festtheater, Edinburgh geöffnet und steht auf dem Plan, um den ganzen dem Mai 2012 weiterzugehen.

Der König und ich setzen fort, eine populäre Wahl für die Produktion durch Gemeinschaftstheater, Schul- und Universitätsgruppen, Sommerlager und Regionaltheater-Gesellschaften zu sein.

Filmversionen

Das Musical wurde 1956 mit Brynner gefilmt, der seine Rolle gegenüber Deborah Kerr erfrischt. Der Film hat 5 Oscars gewonnen und wurde für noch vier berufen. Brynner hat einen Oskar so Bester Schauspieler für seine Beschreibung gewonnen, und Kerr wurde berufen wie Beste Schauspielerin. Sharaff hat für das beste Kostüm-Design gewonnen. Der Film wurde von Walter Lang geleitet (wer auch für einen Oskar berufen wurde) und durch Robbins choreografiert hat. Marni Nixon hat die Singstimme von Anna synchronisiert, Rita Moreno hat Tuptim gespielt, und andere bemerkenswerte Darsteller haben Adiarte als Chulalongkorn und Benson als Kralahome eingeschlossen, ihre Bühne-Rollen hoch wiederschätzend, wie Tänzer Yuriko und de Lappe getan hat. Alan Mowbray ist in der neuen Rolle des Britischen Botschafters erschienen, während Herr Edward Ramsey (degradiert dem Helfer des Botschafters) von Geoffrey Toone gespielt wurde. Der Film war der Bühnenfassung treu, und obwohl es einige Lieder geschnitten hat, waren Rezensionen begeistert. Thomas Hischak, in seinem Die Enzyklopädie von Rodgers und Hammerstein, Staaten:" Es wird allgemein zugegeben, dass [Film] die feinste Filmanpassung jedes Musicals von R & H ist".

Zeichentrickfilm-Studio von RichCrest und Morgan Creek Productions haben eine belebte Anpassung des Musicals 1999 veröffentlicht. Jedoch, abgesehen vom Verwenden von einigen der Lieder und Charaktere, ist die Geschichte zur Version von Rodgers und Hammerstein ohne Beziehung. Eingestellt zu Kindern schließt die Anpassung knuddelige Tiere einschließlich eines Drachen ein. Stimmen wurden von Miranda Richardson, Christiane Noll (Anna zur Verfügung gestellt, die spricht und singt), Martin Vidnovic als der König, Ian Richardson als der Kralahome und Adam Wylie als Louis. Hischak mag den Film nicht, aber lobt die Vokale, bemerkend, dass eine Entschädigung des Films Barbra Streisand hört "Etwas Wunderbares" und zwei andere Lieder singen. Er setzt fest, "es ist überraschender zu denken, dass Rodgers & Hammerstein Organization erlaubt hat, hat es um", und "Kinder gemacht zu werden, Den König und mich seit fünf Jahrzehnten genossen, ohne sich auf tanzende Drachen zu verlassen".

Musik und Aufnahmen

Musikbehandlung

In seiner Musik hat sich Rodgers bemüht, einige der Lieder ein asiatischer Geschmack zu geben. Das wird in den eindringenden Sekunden ausgestellt, die "Eine Verwirrung", die Flöte-Melodie einrahmen, die "Uns Kuss in einem Schatten" und die exotischen 6/2 Akkorde einrahmt, die "Meinen Herrn und Master" gestalten. Viel von der asiatischen Würze wurde für die beiläufige Musik verlassen. Die Musik für "Das Kleine Haus des Onkels Thomas" wurde größtenteils von Rodgers, aber vom Tanzmusik-Arrangeur Trude Rittmann nicht geschrieben, obwohl "Hallo Junge Geliebte" und ein Schnappen "Einer Verwirrung" innerhalb seiner zitiert werden.

Vor Rodgers und Hammerstein war die AABA-Form für Lieder normal geworden; jedoch viele der Lieder im König und ändere ich mich davon. "Ich Habe Geträumt" ist eine fast dauernde Wiederholung von Schwankungen auf demselben Thema bis zum Ende, wenn es durch eine andere Melodie bedeckt wird. Die ersten fünf Zeichen (ein Drilling und zwei Viertelnoten), Sie "Kennen zu lernen", tragen auch die Melodie den ganzen Weg durch den Refrain. Gemäß Mordden ist diese Verweigerung, herkömmliche Formen zu akzeptieren, "ein Grund, warum ihre oft gehörten Hunderte nie ihre Bitte verlieren. Sie kümmern sich um Situation, und sie entschleiern Charakter, sondern auch sie überraschen Sie."

Gemäß dem Biografen von Rodgers William Hyland, der Kerbe für Den König und werde ich an die Handlung viel näher gebunden als dieser des Südlichen Pazifiks, "der seinen Anteil von rein unterhaltenden Liedern hatte". Zum Beispiel, das öffnende Lied, "Ich Pfeife eine Glückliche Melodie" gründet die Angst von Anna beim Eingehen in ein fremdes Land mit ihrem kleinen Sohn, aber die fröhliche Melodie drückt auch ihren Entschluss aus, eine steife Oberlippe zu behalten. Hyland ruft "Hallo, Junge Geliebte" eine archetypische Ballade von Rodgers: Einfach, mit nur zwei Akkorden in den ersten acht Bars, aber sich in seiner Offenheit bewegend.

Aufnahmen

Die ursprüngliche Wurf-Aufnahme wurde durch Aufzeichnungen von Decca veröffentlicht. Während John Kenrick es für die Leistungen des sekundären Paares, Larry Douglas und Doretta Morrows, und für die Wärme der Leistung von Lawrence bewundert, bemerkt er, dass "Wir Wird, wurde Tanz" gekürzt, und es gibt die Stimmen keiner Kinder — der Chor, indem es "Kennen lernt, Sie" werden aus Erwachsenen zusammengesetzt. Hischak kommentiert, dass in London Album wirft, waren die Vokale von Valerie Hobson nicht stärker als Lawrence, und dass der Höhepunkt Muriel Smith "Etwas Wunderbares" in einer Scheibe mit zu vielen Kürzungen ist. Er nennt die Lieder von Anna "gut gedient" durch das Singen von Marni Nixon im 1956-Filmsoundtrack und beurteilt die Aufnahme als stimmliche Zufriedenheit; Kenrick beschreibt es als eine "Mischtasche", die mehrere Lieder einschließt, die aus dem Film weggelassen wurden. Er lobt Nixon, aber mag den Unterstützen-Wurf nicht und schlägt vor, den Film stattdessen für seine Sehpracht zu beobachten.

Kenrick empfiehlt die 1964-Wurf-Aufnahme von Lincoln Center — das erste Mal "Das Kleine Haus des Onkels Thomas" wurde — Anmerkung der Leistungen von Risë Stevens als Anna und Patricia Neway als Dame Thiang registriert. Solch eine Einschließung war besonders bemerkenswert, weil LP-Technologie ein Album der einzelnen Scheibe auf ungefähr fünfzig Minuten beschränkt hat, und so die Einschließung des Balletts den Ausschluss von einigen der anderen Zahlen verlangt hat. Kenrick mag das 1977-Wiederaufleben von Broadway, das noch mehr registriert, es schätzend, die beste Leistung von Brynner zu sein, Türme "groß" und Martin Vidnovic nennend, June Angela und der Rest des Unterstützens werfen sich "fabelhaft", obwohl, die Weglassung des Balletts bejammernd. Er findet es" [e] asily der grösste Teil des befriedigenden Königs & ich auf der CD". Hischak sagt, dass einige Brynner in seinen früheren Aufnahmen bevorzugen könnten, als er "vibrierender war". Kenrick empfiehlt die 1992-Studio-Aufnahme von Angel für sein Gussteil von Julie Andrews, die er sagt, ist "reine Magie" in einer Rolle, die sie nie auf der Bühne gespielt hat. Die 1996-Wiederaufleben-Aufnahme von Broadway wurde von Kenrick für die Leistung von beiden Sternen beklatscht, Lou Diamond Phillips nennend, "dass Seltenheit, ein König, der frei vom Schatten von Brynner stehen kann". Hischak findet, dass der Soundtrack bis 1999 Film mit Christiane Noll als Anna und Martin Vidnovic als der König, sowie Barbra Streisand belebt hat, die einige Spuren singt, die angenehmer sind als der Film selbst, während der alleinige Gebrauch von Kenrick für diese CD als ein Küstenfahrer ist.

Kritischer Empfang

Die öffnende Nacht hat warme Rezensionen des Musicals gebracht. Richard Watts im New Yorker Posten hat es "nother Triumph für die Master" genannt. Kritiker John Mason Brown hat festgesetzt, "Sie haben es wieder getan." Der Theaterkritiker der New York Times, Brooks Atkinson hat geschrieben, "Dieses Mal brechen Herr Rodgers und Herr Hammerstein keine frischen Spuren, aber sie sind vollbrachte Künstler des Liedes und der Wörter im Theater; und Der König und ich sind ein schönes und liebenswertes Musikspiel." Weniger begeistert war John Lardner im New-Yorker, der geschrieben hat, "Werden sogar diejenigen von uns, die etwas zu unaufhörlich gesund finden, verpflichtet, Vergnügen in der Hochstimmung und technischen Sachkenntnis zu nehmen, dass ihre Autoren und Erzeuger, in sie gestellt haben." Otis Guernsey hat für New York Herald Tribune geschrieben, "Musicals und Hauptdarsteller werden dasselbe nach der letzten Nacht nie sein... Brynner hat ein Beispiel angeführt, das hart sein wird zu folgen... Wahrscheinlich die beste Show des Jahrzehnts.

Das Gleichgewicht der Meinung unter den Londoner Kritikern war mit einigen Bedenken allgemein günstig. Im Beobachter hat Ivor Brown vorausgesagt, dass sich das Stück seit einigen Jahren an der Drury Lane "niederlassen würde." Der anonyme Kritiker von The Times hat die Arbeit mit Gilbert und Sullivan verglichen: "Herr Rodgers wirft charmant Sullivan in den auf den Kopf gestellteren Momenten des Königs zurück; und Herr Hammerstein kümmert sich sehr geschickt um den versteckten Humor von Gilbertian." Weniger günstig, im Täglichen Schnellzug, hat John Barber die Arbeit "diesen Melasse-Behälter Mikado" genannt und hat erklärt, dass nur ein des Wurfs, Muriel Smiths, wirklich singen konnte. Als Atkinson die Londoner Produktion gesehen hat, nachdem Lister und Pastell die Hauptrollen übernommen hatten, hat er die Wurf-Banalität abgesehen von Muriel Smith genannt, deren singend er bewundert hat, aber festgestellt hat, dass die Tatsache, dass die Leistung glanzlos war, bewiesen hat, dass dieses Musical "künstlerische Lebenskraft seines eigenen hat".

Zeitrezensent Clive Barnes hat vom 1977-Wiederaufleben gesagt, "Der Wurf ist ein guter. Herr Brynner, der grinst, ist Feuer und Charme schnaubend, als in der Nähe vom Original, wie wenig Unterschied macht." und genannte Constance Towers als Anna, die "pikant damenhaft und süß ist, ohne gefährlich Saccharin zu sein". Jedoch hat Kritiker von Gefährten Times Mel Gussow während des Laufs gewarnt, dass "bis zu einem gewissen Grad er auf seinem Charisma im Leerlauf fuhr". Nach der Betrachtung der Show auf während der Tour geführtem Los Angeles hat Kritiker von Los Angeles Times Sylvie Drake bemerkt, dass, obwohl das Publikum im Voraus auf jede Bewegung gewartet hat, Brynner machen würde, wird es "gewiss dieselbe Bewegung sein, die er alle diese Jahre gemacht hat". Ihr Kollege der New York Times Frank Rich hat von der 1985-Rückkehr gesagt, "Höhepunkte haben sein zärtliches, patriarchalisches Veräppeln mit seiner Brut im März der siamesischen Kinder, seiner Gebärdenspiel-Mätzchen eingeschlossen, während sie versucht haben, den englischen Lehrer Anna zu zwingen, sich, und, natürlich, die Todesszene zu verbeugen... Der Stern beiseite, solche Publikumswirksamkeit fehlt zu häufig in diesem König und mir. Die Produktion hat sich steil seit seinem letzten, eleganten New Yorker Ausflug 1977 geneigt. .. Gesetz I scheint fast schmerzlich träge, und, wenn sich Gesetz II erholt, ist es hauptsächlich, weil Herr Brynner mehr hat, um darin zu tun."

Die 1996-Produktion von Broadway hat gemischte Rezensionen erhalten. Der Kritiker Vincent Canby von Der New York Times hat die neue Produktion nicht gemocht. "Dieser letzte König und ich könnten wie eine Million Dollar als eine Regionalproduktion aussehen; auf Broadway... ist es eine Enttäuschung. Die Kerbe muss verzaubern, aber irgendwo entlang der Linie, es hat einen ernsten Misserfolg der Theatereinbildungskraft gegeben." Jedoch hat Liz Smith geschrieben, "Der König und ich sind vollkommen"; und die Houstoner Chronik hat über die nachfolgende Tour geschrieben, "Der König und ich sind die Essenz des Musiktheaters, eine Gelegenheit, wenn sich Drama, Musik, Tanz und Dekor verbinden, um das Publikum auf einer unvergesslichen Reise zu nehmen. Als die Tour das Auditorium-Theater in Chicago erreicht hat, hat Kritiker Richard Christiansen in Chicago Tribune geschrieben, "Geschrieben in einer gemächlicheren und unschuldigen und weniger politisch richtigen Periode können Der König und ich nicht der Pflicht der 1990er Jahre seiner herablassenden Einstellung zum englischen Angelegenheitsmonarchen und seinen Leuten entkommen. Und seine Geschichte bewegt sich an einem Schritt es ist ein kleines Ding auch verlangsamen sich für diesen eiligeren Tag und Alter."

Als die Produktion London 2000 erreicht hat, hat es positive Rezensionen erhalten. Die Financial Times hat es "einen ansehnlichen, sensationelles, stark durchgeführte Einführungen in eines der aufrichtig großen Musicals" genannt. Der Tägliche Spiegel sagte davon "Werden wir tanzen? Am meisten sicher. Der König und ich haben zurück zum Westende im Triumph gestern Abend Walzer getanzt."

Der Tägliche Schnellzug hat bemerkt, "Lieben Sie er oder verabscheuen Sie ihn, Der König und ich ein unaufhaltsames Zerkrachen bin."

Biograf von Rodgers Meryle Secrest hat das Musical summiert:

Der König und ich sind wirklich ein Feiern der Liebe in allen seinen Gestalten von der Liebe von Anna für ihren toten Mann; die Liebe der offiziellen Frau des Königs, Dame Thiang, für einen Mann, den sie kennt, wird rissig gemacht und auch untreu; die Verzweiflung der verbotenen Liebe; und eine Liebe, die kaum anerkannt wird und nie gehandelt werden kann.

Preise und Nominierungen

Ursprüngliche Broadway Produktion

1977-Wiederaufleben von Broadway

1979 Londoner Wiederaufleben

1985-Wiederaufleben von Broadway

1996-Wiederaufleben von Broadway

2000 Londoner Wiederaufleben

Siehe auch

  • Anna und der König. Film gemacht 1999 lose gestützt auf dem Landon neuartiger und nachfolgender Film.

Bibliografie

  • Block, Geoffrey (Hrsg.). Der Leser von Richard Rodgers. New York: Presse der Universität Oxford (die Vereinigten Staaten), 2006. Internationale Standardbuchnummer 0-19-531343-7.
  • Blüte, Ken und Vlastnik, Offenherzig. Broadway Musicals: Die 101 Größten Shows aller Zeiten. New York: Black Dog & Leventhal Publishers, 2004. Internationale Standardbuchnummer 1-57912-390-2.
  • Capua, Michelangelo. Yul Brynner: Eine Lebensbeschreibung, Jefferson, N.C.: McFarland & Co. Inc., 2006; internationale Standardbuchnummer 978-0-7864-2461-0.
  • Fordin, Hugh. Ihn kennen zu lernen: Eine Lebensbeschreibung von Oskar Hammerstein II. Jefferson, N.C.: Da Capo Press, 1995 Nachdruck der 1986-Ausgabe. Internationale Standardbuchnummer 0-7864-2246-7.
  • Grün, Stanley. "Enzyklopädie des Musiktheaters. Jefferson, N.C.: Da Capo Press, 1980. Internationale Standardbuchnummer 0-306-80113-2.
  • Hammerstein, Oskar Andrew. Der Hammersteins: Eine Musiktheater-Familie. New York: Black Dog & Leventhal Publishers, 2010. Internationale Standardbuchnummer 978-1-57912-846-3.
  • Hischak, Thomas S. Die Enzyklopädie von Rodgers und Hammerstein. Westport, Connecticut: Verlagsgruppe des Belaubten Waldes, 2007. Internationale Standardbuchnummer 0-313-34140-0.
  • Hyland, Richard G. Richard Rodgers. Neuer Hafen, Connecticut: Yale Universität Presse, 1998. Internationale Standardbuchnummer 0-300-07115-9.
  • Mordden, Ethan. Rodgers & Hammerstein. New York: Harry N. Abrams, Inc., 1992. Internationale Standardbuchnummer 0-8109-1567-7.
  • Morgan, Susan. Bombay Anna: Die Echte Geschichte und Bemerkenswerten Abenteuer des Königs und meiner Gouvernante, Berkeley, Kalifornien: Universität der Presse von Kalifornien, 2008; internationale Standardbuchnummer 978-0-520-25226-4
  • Morley, Sheridan, Gertrude Lawrence. New York: McGraw-Hügel, 1981. Internationale Standardbuchnummer 0-07-043149-3.
  • Nolan, Frederick. Der Ton Ihrer Musik: Die Geschichte von Rodgers und Hammerstein. Cambridge, Massachusetts: Beifall-Theater und Kino-Bücher, 2002. Internationale Standardbuchnummer 978-1-55783-473-7.
  • Rodgers, Richard. Musikstufen: Eine Autobiografie. Jefferson, N.C. Da Capo Press, 2002 Nachdruck der 1975-Ausgabe. Internationale Standardbuchnummer 0-306-81134-0.
  • Secrest, Meryle. Irgendwo für Mich: Eine Lebensbeschreibung von Richard Rodgers. Cambridge, Massachusetts: Beifall-Theater und Kino-Bücher, 2001. Internationale Standardbuchnummer 1-55783-581-0.

Links


Vacaville, Kalifornien / Fairfield, Kalifornien
Impressum & Datenschutz