Esperanto-Kultur

Das Sprachesperanto wird häufig verwendet, um auf eine internationale Kultur einschließlich eines großen Körpers der ursprünglichen sowie übersetzten Literatur zuzugreifen. Es gibt mehr als 25,000 Esperanto-Bücher (Originale und Übersetzungen) sowie mehr als hundert regelmäßig verteilte Esperanto-Zeitschriften. Viele Esperanto-Sprecher verwenden die Sprache für das freie Reisen weltweit mit der Pasporta Rudermaschine. Andere mögen die Idee davon, Briefpartner in vielen Ländern um die Weltverwenden-Dienstleistungen wie der Esperanto-Briefpartner-Dienst zu haben. Jedes Jahr treffen sich Esperanto-Sprecher für den Weltkongress des Esperantos (Universala Kongreso de Esperanto). Diese ziehen ungefähr 1500-3000 Sprecher an, und die am besten beigewohnten Konferenzen sind regelmäßig diejenigen, die in Mitteleuropa oder Osteuropa in der Nähe vom Geburtsort des Esperantos gehalten sind (sieh Statistik auf dem Weltkongress des Esperantos).

Literatur, Musik und Film

Jedes Jahr werden Hunderte von neuen Titeln auf Esperanto zusammen mit der Musik veröffentlicht. Außerdem bestehen viele Esperanto-Zeitungen und Zeitschriften.

Monato ist eine allgemeine Nachrichtenzeitschrift "wie eine echt internationale Zeit oder Newsweek", aber geschrieben von lokalen Korrespondenten. Eine Zeitschrift für den Rollladen, Aŭroro, ist seit 1920 veröffentlicht worden.

Esperanto kann im Fernsehen und den Radiosendungen und im Internet gehört werden. Es gibt zurzeit Radiosendungen von China Radio International, Melbourne Ethnisches Gemeinschaftsradio, Radiohabana Kuba, Radioaudizioni Italiane (Rai), Radiopolonia, RadioF.R.E.I. und Radio der Vatikan. Internacia Televido, ein Internetfernsehkanal, hat begonnen, im November 2005 zu senden.

Historisch ist der grösste Teil der auf Esperanto veröffentlichten Musik in verschiedenen Volkstraditionen gewesen; in letzten Jahrzehnten sind mehr Felsen und andere moderne Genres erschienen.

1964 hat Jacques-Louis Mahé den ersten lebensgroßen Hauptfilm auf Esperanto, betiteltem Angoroj erzeugt. Dem wurde 1965 durch die erste amerikanische Esperanto-Produktion gefolgt: Albtraum, William Shatner in der Hauptrolle zeigend. Mehrere kürzere Filme sind seitdem erzeugt worden. die mit dem Esperanto sprachige Wikipedia 14 Filme und 3 kurze Filme.

2011, der Oscar-berufene Direktor Sam Green (Die Wetteruntergrundbahn), hat einen neuen Dokumentarfilm über Esperanto veröffentlicht hat Die Universale Sprache betitelt (La Universala Lingvo.) Dieser 30-minutige Film verfolgt die Geschichte des Esperantos.

Kulturelle Gemeinschaft

Es gibt kulturelle Allgemeinheiten zwischen Esperanto-Sprechern, der ein unterscheidendes Merkmal einer kulturellen Gemeinschaft ist. Esperanto wurde geschaffen, um das universale Verstehen, die Solidarität und den Frieden zu fördern. Ein großes Verhältnis der Esperanto-Bewegung setzt fort, solche Absichten zu halten, und die meisten sind mindestens zu ihnen mitfühlend. Zusätzlich verwenden viele Esperantists die Sprache als ein Fenster zur größeren Welt, um Leute aus anderen Ländern auf einem gleichen Stand, und für das Reisen zu treffen. Die Esperanto-Gemeinschaft hat einen bestimmten Satz von geteilten Hintergrundkenntnissen.

Einigermaßen gibt es auch geteilte Traditionen, wie der Zamenhof Tag und die geteilten Verhaltensmuster, wie das Vermeiden des Gebrauchs jemandes nationaler Sprache auf Esperanto-Sitzungen, wenn es gute Gründe für seinen Gebrauch nicht gibt (Esperanto-Kultur hat ein spezielles Wort, krokodili ("zum Krokodil"), um dieses vermiedene Verhalten zu beschreiben). Andererseits ist es gesagt worden, dass einige Aspekte von geteilten Traditionen, die normalerweise in kulturellen Gemeinschaften, wie Kleidung und das Kochen gefunden sind, in der Esperanto-Gemeinschaft nicht gefunden werden. Nicht jeder würde zustimmen. Wie andere Leute, Esperanto-Sprecher, die sich für den Kochaustausch und die Aktienrezepte, sowohl ihre eigenen Entwicklungen als auch ihre nationalen und regionalen Teller interessieren. Verschiedene Sammlungen solcher Rezepte sind in der Buchform auf Esperanto z.B veröffentlicht worden. Internacie kuiri ("International Kochend",) durch Maria Becker-Meisberger, der durch FEL (flämische Esperanto-Liga), Antwerpen 1989, internationale Standardbuchnummer 90-71205-34-7, Manĝoj el sanigaj plantoj ("Gesunde Gemüseteller") durch Zlata Nanić veröffentlicht ist, der durch das LEBENS-ZRNO, Zagreb 2002, internationale Standardbuchnummer 953-97664-5-1 veröffentlicht ist. Manchmal bei Esperanto-Sammlungen solche ursprünglichen Teller weil können diejenigen, die von Zlatka Nanić ausgedacht sind, probiert werden. Einige Esperanto-Zeitschriften, wie MONATO schließen Kochsachen von Zeit zu Zeit ein. Bezüglich der Kleidung, an jedem Universala Kongreso, gehalten jedes Jahr in einem verschiedenen Land, können viele von denjenigen, die sich kümmern, das gewesene gesehene Tragen ihrer nationalen oder regionalen Kostüme.

Am 15. Dezember (der Geburtstag von L. L. Zamenhof), Esperanto-Sprecher um die Welt feiern Tag von Zamenhof, manchmal wiederetikettierten Esperanto-Buchtag.

Wie man

allgemein betrachtet, ist das Gedicht La Espero die Esperanto-Hymne. Es spricht vom Zu-Stande-Bringen des Weltfriedens, "heilige Harmonie" und "ewiges Segen" auf der Grundlage von einer neutralen Sprache. Dennoch können Esperanto-Sprecher oder können nicht zustimmen, ob die festgesetzten Vorteile tatsächlich auf diese Weise erreicht werden konnten. Auf dem ersten Esperanto-Kongress, in Boulogne-sur-Mer 1905, wurde eine Behauptung gemacht, der einen "Esperantist" bloß als derjenige definiert hat, der weiß und die Sprache "unabhängig davon verwendet, welche Ziele er es [sic] für verwendet", und der auch spezifisch jedes Ideal außer der Ausbreitung der Sprache selbst erklärt hat, eine Privatsache für den individuellen Sprecher zu sein.

Siehe auch

Links


Esperanto-Grammatik / Gefühl
Impressum & Datenschutz