Das Holzfäller-Lied

"Das Holzfäller-Lied" ist ein Lied durch die Komödie-Truppe von Monty Python. Das Lied wurde von Terry Jones, Michael Palin und Fred Tomlinson geschrieben.

Es ist zuerst auf der neunten Episode des Fliegenden Zirkusses von Monty Python, "Die Ameise erschienen: Eine Einführung" auf BBC1 am 14. Dezember 1969. Das Lied ist in mehreren Formen, einschließlich des Films, der Bühne und der LP seitdem durchgeführt worden, jedes Mal hat von einer verschiedenen Stichelei angefangen. Bei einem NPR-Interview 2007 hat Michael Palin festgestellt, dass die Szene und das ganze Lied in ungefähr 15 Minuten geschaffen wurden, einen Tagesplan schließend, als die Mannschaft von Python durchstochen und unfähig wurde, einen Beschluss zur Herrenfriseursalon-Skizze zu präsentieren, die ihm vorangegangen ist.

Synopse

Das allgemeine Thema war von einem durchschnittlichen Mann (gespielt von Michael Palin in der ursprünglichen Fernsehversion, aber in späteren lebenden Versionen durch Eric Idle), wer Unzufriedenheit mit seinem aktuellen Job (als ein Friseur, Meteorologe, Zoohandlungseigentümer, usw.) ausdrückt und dann bekannt gibt, "Habe ich nicht [der gegebene Beruf] sein wollen. Ich habe... ein Holzfäller sein wollen!" Er fährt fort, über das Leben eines Holzfällers zu sprechen ("Vom Baum bis Baum" springend), und verzeichnet verschiedene Bäume (z.B Tanne, Lärche, Waldkiefer und andere, die nicht wirklich bestehen). Seinen Mantel losreißend, um ein rotes Flanellhemd zu offenbaren, gewinnt er zu einer Bühne mit einer Nadelwaldkulisse spielend, und er beginnt, über die Wunder zu singen, ein Holzfäller im britischen Columbia zu sein. Dann wird er durch einen kleinen Chor von Sängern männlichen Geschlechts, alle unerwartet unterstützt, die als kanadischer Mounties angekleidet sind (mehrere waren regelmäßige Pythonschlange-Darsteller, während der Rest allgemein Mitglieder einer wirklichen singenden Truppe, wie die Sänger von Fred Tomlinson in der Fernsehversion war).

In der ursprünglichen Skizze von der Programm- und Filmversion wird das Mädchen von Connie Booth, der Dann-Frau von John Cleese gespielt; in der lebenden Version wird das Mädchen von der Pythonschlange regelmäßige Carol Cleveland gespielt. In der Version aus dem Film Und Jetzt Für Etwas Völlig Verschiedenes folgt es dem "Toten Papageien" Skizze mit dem Charakter von Palin, die Zoohandlung verlassend, wie Eric Praline "Es tut mir leid fragt, ist das irrelevant, nicht wahr?" und schließlich "Wie steht's mit meinem gottverdammten Papageien?!".

Im Lied zählt der Holzfäller seine täglichen Aufgaben und sein persönliches Leben, zum Beispiel, nach, Biskuitkuchen für den Tee mit Butter bestrichen zu haben, und der Chor von Mountie wiederholt seine Linien im Singsang Mode. Jedoch, als das Lied weitergeht, offenbart er zunehmend sich quer-anziehende Tendenzen ("Ich habe Bäume gekürzt, ich hüpfe und springe, ich drücke gern wilde Blumen, ich habe Frauenkleidung angezogen, und lungere in Bars" herum), der beide Qualen das Mädchen und verwirrte Mounties stört, die fortsetzen, seine Linien, obgleich mit der Erhöhung hesitance zu wiederholen und im Chor zu singen. Das letzte Stroh kommt, wenn er erwähnt, dass er "hohe Fersen, Hosenträger trägt, und ein Büstenhalter," und einige von Mounties aufhört, seine Linien zu wiederholen, und sie schließlich im Ekel weggehen. Betäubt durch die Enthüllung des Holzfällers ruft das Mädchen "Oh perversen Menschen aus! Und ich habe gedacht, dass Sie so rau waren!" (in einigen Versionen sagt sie, "Ich habe gedacht, dass Sie so Mannweib waren!" und schlägt ihn) vor dem Ablaufen. In Und Jetzt Für Etwas Völlig Verschiedenes am Ende des Liedes wird der Holzfäller mit der faulen Frucht und den Eiern von Mounties beworfen, der auch gehört werden kann, Beleidigungen schreiend. Ein anderer bemerkenswerter Unterschied ist, dass, in der ursprünglichen Version, der Holzfäller bedauert, dass er ein Mädchen "gerade wie meine liebe Mama nicht war," wohingegen nachfolgende Versionen "Mama" durch den "Papa," ersetzen andeutend, dass der Holzfäller seine Tendenz für den Transvestismus von seinem Vater geerbt hat.

Am Ende der Version im Fliegenden Zirkus, wie man zeigt, beklagt sich ein Brief, der von einem aufgebrachten Zuschauer geschrieben ist (geäußert von John Cleese) über die Beschreibung von Holzfällern in der Skizze. Der Brief liest: "Sehr geehrter Herr, ich möchte mich in den stärkstmöglichen Begriffen über das Lied beklagen, das Sie gerade über den Holzfäller übertragen haben, der Frauenkleidung trägt. Viele meiner besten Freunde sind Holzfäller, und nur einige von ihnen sind Transvestiten. Hochachtungsvoll, Brigadegeneral Herr Charles Arthur Strohm (Frau). P.S. Ich habe den Redakteur von Radio Times nie geküsst." Es schneidet dann zu einem vox Knall von schreiendem Pepperpot (Graham Chapman), der sich über die Unangemessenheit "dieses ganzen Geschlechtes im Fernsehen," beklagt, aufschreiend, "Ich setze fort zurückzugehen!"

Musik

Die Musik ist Là ci darem la mano, dem Duett von Don Giovanni und Zerlinas im Gesetz 1, Szene 2, von der Oper von Wolfgang Amadeus Mozart Don Giovanni ähnlich.

Leistungen

Eine deutsche Version "Des Holzfäller-Liedes" wurde für 1972 der Fliegender Zirkus von speziellem Monty Python durchgeführt, der für das deutsche und österreichische Fernsehen erzeugt ist, für das Palin den deutschen Text fonetisch erfahren hat und die Gruppe von Mounties von einer Gruppe von österreichischen Grenzwächtern ersetzt wurde. Statt einen seiner Eltern, die deutschen Versionskredite "der Onkel des Holzfällers Walter" als das Begeistern seiner Leidenschaft für das Quer-Ankleiden; diese Änderung wurde wahrscheinlich einfach für einen Reim mit "Büstenhalter", der deutschen Übersetzung für "den Büstenhalter" getan, welche Kappen der Ausdruck, der vorangeht, "Ich bedauere, dass ich ein Mädchen..." Linie nicht gewesen war. (Die Untertitel auf A&E DVD-Ausgabe dieses speziellen Zitats die ursprüngliche englische Lyrik.) Eine deutsche Übersetzung des bösen am Beschluss der BBC-Fernsehversion gezeigten Briefs beendet die Skizze.

Eine Version der Liedgegenwart in dieser Skizze wurde in Portugal für eine "Millennium"-Bankkampagne gemacht. Die Lyrik wurde ein bisschen geändert und ins Portugiesisch übersetzt, weil die Bank zurzeit ein Angebot-Beteiligen-Pflanzen Bäume machte.

Eine spanische Sprachversion des Liedes wurde für eine Theaterleistung 2004 geschaffen. Yllana und Imprebis Theatergruppen haben gemeinsam eine Show an Madrids Teatro Alfil präsentiert, aus aus dem Repertoire von Monty Python angepassten Skizzen bestehend. Ihre Version "Des Holzfäller-Liedes" wurde an ein spanisches Publikum angepasst, so dass der Sänger nicht dazu bekannt hat, immer ein Holzfäller sein wollen haben, aber immer gewollt, sich dem Guardia Bürgerlichen, dem spanischen gendarmerie anschließen. Ein Chor von uniformierten Guardia Ziviloffizieren hat Mounties von der ursprünglichen Fernsehleistung ersetzt.

Das Lied wurde auf Dem Konzert für George im November 2002 auf dem ersten Jahrestag des Todes von George Harrison durchgeführt. Diese Leistung hat gezeigt hat Palin, Cleveland, Müßig, Jones, Terry Gilliam, Neil Innes und spezieller Gast Tom Hanks gezeigt. Am Beschluss der Leistung hat sich die Truppe gedreht, um einem Bildnis von George Harrison gegenüberzustehen, der auf der Rückseite von der Bühne geplant ist, und hat ihn gegrüßt. Während seiner 1974-Nordamerikaner-Tour würde Harrison eine Aufnahme "Des Holzfäller-Liedes" über die öffentlichen Arena-Lautsprecheranlagen vor der Einnahme der Bühne spielen, um zu leisten. 1975, während Monty Python in New York leistete, hat sich Harrison ihnen auf der Bühne angekleidet als Mountie für dieses Lied angeschlossen. Harrison war auch der Erzeuger des Films von Python Leben von Brian.

In Leuchtendem Zeitstationsweihnachten Speziell Ringo Starr weil wird Herr Conductor in die Holzfäller-Kleidung angekleidet, er singt die Einleitung zum Lied, aber ändert die Lyrik dazu "mir bin ein Holzfäller, und ich bin ganz richtig."

, die neuste öffentliche Leistung des Liedes durch Pythonschlange-Mitglieder war als eine Wiederholung auf dem Oratorium Nicht der Messias (Er ist ein Sehr Unartiger Junge) am Saal von Royal Albert am 23. Oktober 2009, mit Palin, der die Leitungsleistung und mit Terry Jones und Terry Gilliam im Chor von Mounties und Carol Cleveland als das Mädchen tut.

Thematische Nachfolger

In Spamalot das Lied "Ist er (Entscheidungsspiel) Noch nicht Tot" ist thematisch ähnlich. Beider zeigen einen männlichen Mann, der über anscheinend männliche Sachen, aber allmählich das Vermindern, und sowohl Ende im Sänger singt, der einen Wunsch ausdrückt, "Hosenträger als auch einen Büstenhalter" und beide Chöre zu tragen, die an diesem Punkt anwidern werden. In Nicht der Messias (ist Er ein Sehr Unartiger Junge), spielt das Lied "Ein Schöner Tagesplan" auf "Das Holzfäller-Lied", mit Eric Idle an, der über die männlichen Vorteile der Arbeit, sondern auch des Ankleidens in die Frauenkleidung singt, um zu "unartigen Bars" zu gehen. Der Chor antwortet, dass "Es genug davon o.k. ist. Wir geben keine Ente, wenn Sie völlig homosexuell sind." zur Melodie des ursprünglichen "Lumberjack" Liedes.

In der populären Kultur

In der Äußersten Ausgabe 2 von Elektra wird das Lied gehört, weil ein Fernsehen Kanäle durchgeblättert wird.

In der Episode 10 der Jahreszeit 3 des Königs des Hügels "Eine Brandbekämpfung Werden Wir Gehen" sagt Hank, dass er den ganzen axeheads in der Feuerwehr schärfen wird. Dem Dale in der Melodie des Liedes antwortet, "Hank sind ein Holzfäller und er..." o.k.

Im Computerspiel-Tor von Baldur sagt ein betrunkener Mann genannt Lachluger im Red Sheaf Inn in Beregost "Ohhhh, ich bin ein Holzfäller' ich bin o.k. - ich arbeite die ganze Nacht' ich shleep den ganzen Tag..." Die Wörter verwechselnd, weil er betrunken ist.

Links


Carol Cleveland / Sprache von Oscan
Impressum & Datenschutz